-
81 θρῖον
Grammatical information: n.Meaning: `fig-leave', sec. also `leaf' in gen.; mostly as the name of a dish from eggs, milk, honey in figleaves (Ar.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology, a Mediterranean word (Frisk)? Cf. θρινία ἄμπελος ἐν Κρήτῃ H.; s. also θρῖναξ and θρίδαξ. -Page in Frisk: 1,685Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρῖον
-
82 θυμάλωψ
θυμάλωψ, - ωποςGrammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like αἱμάλωψ `mass of blood, bloodshot place' (Hp., pap.), νυκτάλωψ `seeing in the night' = `day-blind(ness)'; sec. `night-blind, night-blindness', to which ἡμεράλωψ. - On the obscured ending - ωψ s. Schwyzer 426 n. 4; the basis must have been a nominal λ-stem (cf. e. g. αἴθαλος, αἰθάλη), in its turn derived from a mo-stem (cf. zu θυμός). (Not to Skt. * dhūmara-, from where dhūmrá-) - However, our word will have nothing to do with `seeing', nor can θυμ- be identified. Cf. also ἀγχίλωψ, αἰγίλωψ which is no doubt a Pre-Greek word (s.v.).Page in Frisk: 1,692Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θυμάλωψ
-
83 θύσθλα
Grammatical information: n. pl.Meaning: `the sacred implements of Bacchic orgies' (Ζ 134), sec. `sacrifice' (Lyc.; through influence of 2. θύω).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: From θύσ-θλα with θλο-suffix (Chantraine Formation 375) to 1. θῦω, s.v. Not with G. Hoffmann in Hermann Silbenbildung 80 n. 1, Pisani Stud. itfilclass. 11 (1934) 225f., Benveniste Origines 203 to θύρσος. - The derivation does not seem adequate to me: it would give a much more general meaning, than the very specific one it has. It will be a loan = non-IE word, either Anatolian or Pre-Greek.Page in Frisk: 1,697Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύσθλα
-
84 θώψ
θώψ, θωπόςGrammatical information: m.Meaning: `flatterer', sec. also adjectively (IA).Derivatives: θωπικός `flattering' (Ar.), θωπεύω `flatter' with θωπεία, θώπευμα `flattery', Demin. θωπευμάτια pl., θωπευτικός (Att. etc.); also θώπτω `id.' (A.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Hardly with de Saussure Mémoire 156, Bezzenberger BB 5, 317 as root noun (cf. Chantraine Formation 2) to τέ-θηπ-α, θάμβος, s. v. (which is a Pre-Greek word); cf. H.: θώψ κόλαξ, ὁ μετὰ θαυμασμοῦ ἐγκωμιαστής (which may be due to learned analysis).Page in Frisk: 1,701Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θώψ
-
85 θωπός
θώψ, θωπόςGrammatical information: m.Meaning: `flatterer', sec. also adjectively (IA).Derivatives: θωπικός `flattering' (Ar.), θωπεύω `flatter' with θωπεία, θώπευμα `flattery', Demin. θωπευμάτια pl., θωπευτικός (Att. etc.); also θώπτω `id.' (A.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Hardly with de Saussure Mémoire 156, Bezzenberger BB 5, 317 as root noun (cf. Chantraine Formation 2) to τέ-θηπ-α, θάμβος, s. v. (which is a Pre-Greek word); cf. H.: θώψ κόλαξ, ὁ μετὰ θαυμασμοῦ ἐγκωμιαστής (which may be due to learned analysis).Page in Frisk: 1,701Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θωπός
-
86 ἱέρᾱξ
ἱέρᾱξGrammatical information: m.Compounds: Rarely in compp., e. g. ἱερακο-βοσκός `falconer' (pap.).Derivatives: Dimin. ἱερακίσκος (Ar.); ἱερακίδιον, - άδιον `statuette of a hawk' (Delos IIa; on the meaning Chantraine Formation 70), ἱερακεῖον `hawk-temple' (pap. IIa), ἱερακιδεύς `young hawk' (Eust.; like ἀετ-ιδεύς a. o.; Boßhardt Die Nomina auf - ευς 78f.); ἱερακάριος `falconer' ( Cod. Cat. Astr.); ἱερακίτης name of a stone, from the colour (Plin., Gal.; Redard Les noms grecs en - της 55), ἱεράκιον, also - ία, - ιάς, - ῖτις plant-name, `hawk-weed, Hieracium' (Ps.-Dsc.; on the unclear motivation Strömberg Pflanzennamen 118). - ἱεράκ-ειος, - ώδης `hawk-like' (late).Etymology: Though ἴρηξ in Hom. shows no digamma (Chantraine Gramm. hom. 1, 156), the H.-glosse βείρακες ἱέρακες (with βειράκη ἡ ἁρπακτική) shows an orig. *Ϝῑρᾱξ with -ᾱκ- as in several animals names. One starts from an adj. (noun) *Ϝῑρος, perh. related to (Ϝ)ίεμαι (Ebel KZ 4, 164f.). The sec. Form ἱέραξ from folketymology after ἱερός. - Solmsen Unt. 148f., Bechtel Lex. s. ἴρηξ; more in Bq. - Possible but uncertain; the suffix -ᾱκ- could point to Pre-Greek origin.Page in Frisk: 1,712Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱέρᾱξ
-
87 ἰθαγενής
Grammatical information: adj.Meaning: `here, i. e. in house born, born in lawful matrimony ' (ξ 203, ion., A., Arist.).Other forms: sec. ἰθαιγενής (Schwyzer 448)Origin: IE [Indo-European] [84] *idhh₂\/e `here'Etymology: Formation like αὑθι-γενής, bahuvrihi of γένος with inherited adverbial 1. member ἰθα- = Skt. ihá, Prākr. idha, Av. iδa `here'; from the pronominal stem i- in Cypr. ἴν (s. v.) and with the same suffix as in ἔν-θα. (If ἰθαι is old, one could assume that it is related with ἰθαρός `clear, pure', Lejeune, Adverbes en - θεν 366-8.) Schwyzer 613 and 628; further W.-Hofmann s. ibi, with more details. Wrong Bechtel Lex. s. v.Page in Frisk: 1,715Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰθαγενής
-
88 ἰ̄ός 2
ἰ̄ός 2.Grammatical information: m.Other forms: pl. ἰοί, also ἰά (Υ 68; on the change of genus Schwyzer-Debrunner 37)Compounds: As 1. member e. g. in ἰο-δόκος `receiving arrows' ( φαρέτρη Hom.), -η f. `quiver' (A. R.); on ἰο-χέαιρα s. v.Etymology: From *ἰσϜ-ο- and except for the thematic vowel (Schwyzer 472) identical with Skt. íṣu-, Av. išu- `arrow' (Curtius 402; further lit. in Bq). Meier-Brügger, MSS 49 (19880 75-77, takes ῑ᾽ά as ntr. pl. from *ιhυ, and ἰός as a sec. sg. derived from it.Page in Frisk: 1,730Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰ̄ός 2
-
89 ἰ̄ός 3
ἰ̄ός 3.Grammatical information: m.Meaning: `poison' (Pi., trag., Plu.).Compounds: As 1. member e. g. in ἰο-βόρος `poison eating' (Nic., Opp.);Derivatives: ἰώδης `poisonous' (Rom. empire).Etymology: Old word for `poison', often replaced by euphemistic expressions ( φάρμακον, Lat. venēnum, Germ. gift, French poison etc.), but still present in the languages of the margin, i. e. Indo-Iranian and Italo-Celtic: Skt. vĭṣá- n., Av. vī̆ša-, Lat. vīrus n. (genus sec.) = Irisch fī, IE *u̯ī̆so-; on the quantity cf. e. g. the cases in Fraenkel Nom. ag. 1, 91. Beside these thematic forms there is Av. viš- `id.' and, with deviating meaning, Skt. viṣ- `faeces'. Thus Lat. vīrus also means `tough fluidity, slime, sap'; cf. also Welsh gwyar `blood' and 4. ἰός. As IE *u̯ī̆s(o)- is prob. partly a tabuistic substitution, one considered connection with a verb, Skt. veṣati `flow out' (gramm.), with a Germ. river-name as Wisura `Weser', Vistula `Weichsel' (Krahe Beitr. z. Namenforschung 4, 38ff.); however, these `Old European' river names of Krahe are in general pre-, i.e. non-IE. - Lit. bei Bq, WP. 1, 243f., W.-Hofmann s. vīrus.Page in Frisk: 1,730Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰ̄ός 3
-
90 ἰσχύ̄ς
ἰσχύ̄ς, -ῠ́οςGrammatical information: f.Meaning: `power, strength, might' (seit Hes.).Compounds: Comp. ἄν-ισχυς `powerless' (LXX). - as 1. member e. g. ἰσχυρο-ποιέω `strengthen, fortify' (Plb.), as 2. member (for uneasy - ισχυς, Frisk Adj. priv. 18) in ἀν-ίσχυρος `not strong, without power' (Hp., Str.), ὑπερ-ίσχυρος `extremely strong' (X., Arist.).Derivatives: Denomin. verb ἰσχύω, aor. ἰσχῦσαι, also with prefix, ἐν-, ἐξ-, κατ-, ὑπερ- etc., `have power, strength, might' (Pi., Hp., att.) with ἴσχυσις (LXX). - Adj. ἰσχῡρός `powerful, strong, mighty, vehement' (IA) - From there ἰσχυρικός `strong' (Pl. Tht. 169b; expressive enlargement?; diff. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 147) and the denominatives 1. ἰσχυρίζομαι, also with prefix as δι-, ἀπ-, ἀντ-, `prove strong, exert oneself, proclaim emphatically etc.' (Heraclit., Att.) with the desiderative ἰσχυρι-είω `venture to affirm' (Hp.); 2. κατ-ισχυρεύομαι `be vehement' (Aq.); Ίσχύλος PN (inscr.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: From H. (and Hdn. Gr. 1, 509) βίσχυν (Lac.), γισχύν ἰσχύν would lead to PGr. *Ϝισχύ̄ς (which Brugmann IF 16, 493f., Grundr.2 2: 1, 209 connected with Skt. vi-ṣah- `have in one's power'; so to σχ-εῖν, ἔχειν (s. v.) with the prefix *u̯i- `from one another', also augment.; cf. on ἴδιος). But Myc. isukuwo-doto shows no digamma. The connection with ἔχειν seems rather improbable. On the ū-stem (like πληθύ̄ς, νηδύ̄ς etc.) s. Schwyzer 463f.; further Meid IF 63, 1 1, who assumes an abstract formation from an adj. *Ϝι-σχ-ύς `resisting' (- υ- as in ἐχυ-ρός), which is also not convincing - Diff. Meillet BSL 27, 129ff.: prothetic ἰ-, adaptation to Ϝίς sec. - Chantraine Emerita 19, 134ff. considers connection with ἰξύς, ἰσχίον; there also on meaning and use ( ἰσχύς as popular avoided by Hom. ?). Pre-Greek origin seems quite probable.Page in Frisk: 1,742-743Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰσχύ̄ς
-
91 ἰ̄χώρ
ἰ̄χώρ, - ῶροςGrammatical information: m.Meaning: `the juice, watery part of blood' (Hp., Arist.; from the poetic language, s. Leumann Hom. Wörter 310).Other forms: (acc. sg. ἰχῶ Ε 416) `godsblood' (Ε 340, 416), sec. of the blood of the Gigantes (Str. 6, 3,5), blood in gen. (A. Ag. 1480, anap.),Compounds: As 1. member a. o. in ἰχω(ρο)-ρροέω `give blood' (Hp.).Derivatives: ἰχωρώδης `serous' (Hp). Morphol. without exact parallel (cf. Schwyzer 519 and 569, Chantraine Gramm. hom. 1, 212),Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prob. a foreign word (cf. Krahe Die Antike 15, 184). Several explan.: LW [loanword] from Hitt. ešh̯ar (s. ἔαρ; Kretschmer Kleinas. Forsch. 1, 9ff., Heubeck Preagraeca 81, Neumann, Heth u. Luw. Sprachgut 18); to ἰκμάς (Pisani Ist. Lomb. 73, 492ff.); to ἶχαρ, ἰχανάω (Bolling Lang. 21, 49ff.); again diff. Stokes in Fick 2, 295, Persson Stud. 112 n.2, Güntert Götter und Geister 102, Grošelj Razprave 2, 40f. All proposals rejected by DELG. See Jouanna, Demont, REA 83 (1981) 197-209: we should start from the medical technical conception, not from the poetc idea. DELG calls the word prob. IE, which is far from certain.Page in Frisk: 1,747Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰ̄χώρ
-
92 κάγκανος
Grammatical information: adj.Meaning: `arid, barren' (Il.).Derivatives: καγκάνεος `id.' (Man.) Denomin. καγκαίνει θάλπει, ξηραίνει; also with change ν: λ καγκαλέα κατακεκαυμένα H., unless innovation after the many adjectives for `arid' in - αλέος ( ἀζαλέος, αὑαλέος etc.). - Without suffix καγκομένης ξηρᾶς τῳ̃ φόβῳ H. and πολυ-καγκής adjunct of δίψα (Λ 642), perhaps shaped to κάγκομαι in καγκο-μένης (cf. Schwyzer 513).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With κάγκανος etc. were connected words for `hunger, pain': the fullgrade primary verbs κέγκει πεινᾳ̃ (Phot.), Lith. keñkia, Inf. keñkti `ache' (prop. *`burns, wither'), secondary OWNo. hā `tease, pain', PGm. * hanhōn (cf. Wißmann Nom. postv. 1, 42), and the verbal nouns Lith. kankà `pain', Germ., e. g. Goth. huhrus ` hunger' with huggrjan `hunger' (zero grade with grammat. change; old r- stem?). Uncertain is Skt. kaṅkāla- m. n. `skeleton' (cf. σκελετός), and desiderative Skt. kāṅkṣati `desire' (from *`burning desire'?), cf. Mayrhofer KEWA s. vv. The nasal in κάγκανος etc., which does not fit kenk-, konk-, kn̥k-, must be secondary (cf. Schwyzer 343). - Schulze KZ 29, 269f. = Kl. Schr. 329; s. also Bechtel Lex. s. v. and Fraenkel Lit. et. Wb. s. keñkti. Acc. to Schulze l. c. here also the H.-glosses κακιθής ἄτροφος ἄμπελος, κακιθές χαλεπόν, λιμηρές, κακιθά λιμηρά (sec. member to αἴθω, ἰθαίνω); but Chantr. notes that the first member could then also be κακός); but if the word is Pre-Greek, κακ- cannot come from it. S. also κάχρυς. - Because of the nasal, and the a-vocalism, one rather expects a Pre-Greek word. The words compared mean `hunger, pain' and not primarily `arid'.Page in Frisk: 1,750-751Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάγκανος
-
93 κάπηλος
Grammatical information: m.Derivatives: Sec. adj. = καπηλικός (A., Com. Adesp., D. H.). Fem. καπηλίς `fem. merchant, tavern-keepster' (Com., pap.), καπήλισσα (sch.); καπηλεῖον `shop, tavern' (Att.); καπηλικός `belonging to a κάπηλος' (Pl., Arist.; Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 120); καπηλεύω `drive a pretty trade' (IA.) with καπηλεία `pretty trade' (Pl., Arist.) and καπηλευτικός = καπηλικός (Ph Lg. 842d)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: One considers derivation from κάπη `crib, manger', assuming that the word could mean `chest' ("who sells from a chest"; diff. Prellwitz and H.). It could also be a loan; for which one compares Lat. caupō `innkeeper' etc. S. W.-Hofmann s. v. Fur. 257 considers Hitt. happar `purchase, price'. As there is no etym., the word will be Pre-Greek; the suffix occurs in Pre-Greek (Fur. 115).Page in Frisk: 1,781Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάπηλος
-
94 κᾱραβος
κά̄ραβοςGrammatical information: m.Meaning: 1. `a prickly crustacean' (Epich., Ar., Arist.; cf. Thompson Fishes s. v.), metaph. a light canoo (EM); 2. `a horned beetle' (Arist.).Other forms: σκορόβυλος κάνθαρος H.Derivatives: καραβίς `kind of sea-crab' (Gal., Sch.), καράβιον = ἐφόλκιον (H. s. ἐφόλκια, sch.); prob. also καραβαία δίκρουν ξύλον H. (s. Grošelj Razprave 2, 11). - Beside it κηραφίς = καραβίς (Nic. Al. 394) (sec. after the names in - φ(ο)-; and epic language imitating η for α?).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown; cf. Cohen BSL 27 (1927) 100, wo gives several similar Arabic words. Acc. to Bq s. v. - βος un-Greek (Macedonian) for Gr. - φος \< IE. - bho-. Fur. (index s.v.) connects several words; first there is καρβάρεοι κάραβοι; then there is a prenasalized form καράμβιος (Ar. Byz. Epit. 9, 11; v.l. Arist. HA 551b17), and κεράμβυξ s.v. (Nic. Fr. 39, H.) and κεράμβηλον Η. (- ηλο- is well known from Pre-Greek), which cannot be derived from κέρας (as Frisk suggests). He further posits *σκαραβαῖος on the basis of Lat. scarabaeus, which seems unavoidable. The form σκορόβυλος no doubt continues *σκαραβ-υλ-, where the α's turned to - ο- before the - υ- in the following syllable (Fur. 340 discusses the phenomenon, but did not see that it operated here); so here we have evidence for σκαραβ. Then there is γραψαῖος (Diph. Siph. ap. Ath. 3, 106d) = κάραβος, which he assumes to stand for *γαρψαῖος (doubtful, s.v.). Further s. on σκορπίος (which in my view does not belong here). It is clear that we have here a Pre-Greek word with several of its usual variants. So we have * (s)karab-. - From κάραβος Lat. cārabus `crab', `small boat' (with Rom., e. g. Fr. caravelle) and a Slavic word for `ship', e. g. Russ. koráblь; s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v. with lit. and crit.Page in Frisk: 1,785Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κᾱραβος
-
95 καυλός
Grammatical information: m.Meaning: `shaft, stalk, quillpart of a feather' (Il.; on the botan. a. anatom. meaning Strömberg Theophrastea 95ff. und 49).Compounds: Often as 2. member, e. g. μονό-καυλος (Thphr.; Strömberg 104f.), rarely as 1. member, a. o. in καυλο-κινάρα `the shaft of the artichoke' (Gp.; s. Strömberg Wortstudien 7).Derivatives: Two diminut.: καυλίον (Arist.), καυλίσκος (J., D. S., Dsc.); καυλεῖον = καυλός (Nic.; after ἀγγεῖον a. o.); καυλίας `sap of the shaft' (Thphr.; as ῥιζίας `root-sap', cf. Strömberg Theophrastea 91, Chantraine Formation 94f.); καυλίνης fish-name = χλωρὸς κωβιός (Diph. Siph. ap. Ath. 8, 355c; after the colour, Strömberg Fischnamen 26; formation like Αἰσχίνης); καυλικός, καυλώδης `stem-like' (Thphr.), καύλινος `consisting of a shaft' (Luc.), καυλωτός `with a stem' (Eudem. Phil. IVa; as αὑλωτός etc.); καυληδόν `shaft for shaft' (Opp.). Denomin. verb καυλίζομαι `have a shaft' (Ar. Fr. 404). δικαυλέω `have two shafts', ἐκκαυλέω `grow out in one shaft' with ἐκκαύλησις, - ημα, ἐκκαυλίζω `remove the shaft' (Thphr.) from virtual *δι-καυλος, *ἔκ-καυλος etc. and ( καυλέω only Suid.).Etymology: Old inherited word, also in Latin and in Baltic: Lat. caulis m. `shaft' (i-stem sec., s. Leumann Lat. Gramm. 232); Lith. káulas `bone, cube', Latv. kaũls `id.', also `shaft', Pruss. caulan `bone'; derived MIr. cuaille `pole' (\< *kaulīni̯o-). Not to Skt. kulyā́ `ditch, canal' and Germ. word for `hollow, hohl', ONord. holr, Goth. us-hulōn `hollow out'. See W.-Hofmann s. caulis and Fraenkel s. káulas.Page in Frisk: 1,802-803Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καυλός
-
96 κείρω
Grammatical information: v.Meaning: `cut (off), shave, esp. of hair, mow off, cut down, ravage' (Il.).Other forms: Aor. κεῖραι, ep. also κέρσαι, pass. καρῆναι ( καρθέντες with v. l. κερθέντες Pi. P. 4, 82), fut. κερέω, κερῶ, perf. pass. κέκαρμαι, new act. κέκαρκα (hell.),Compounds: often with prefix, e. g. ἀπο-, δια-, περι-. Comp. ἀ-κερσε-κόμης `with uncut hair' (Υ 39), also ἀ-κειρε-κόμᾱς, - ης (Pi.); on the form Schwyzer 442, on the meaning Fink Philol. 93, 404ff.Derivatives: 1. κέρμα n. `cut off piece, esp. small piece of money, change' (Emp. 101, 1 [not quite certain], Com., hell.) with κερμάτιον (hell.) and κερματίζω `change in small money' (Att., Arist.); from it κερματιστής `money-changer' (Ev. Jo. 2. 14), κερματισμός `cut into little bits' (Olymp.); κερματόομαι = - ίζομαι (Procl.). - 2. κορμός m. `cut off piece, bobbin, trunk' (ψ 196) with κορμίον (hell.), κορμηδόν `in pieces' (Hld.), κορμάζω `saw into pieces' (D. H.). - 3. κουρα s. v. 4. καρτός s. v. - Cf. also κόρση, κόρις, κέρτομος, 2. κέλωρ.Etymology: κείρω from *κερ-ι̯ω (Schwyzer 715, 751, 759), belongs to a widespread IE. wordgroup; but exact agreements of the Greek verb forms. Nearest is Arm. k` erem `scratch, shave' (sec. aorist k`ere-c̣i; diff. Meillet BSL 37, 12), Alb. sh-kjer `tear apart' (pret. \> sh-kora \< IE. * kēr-); further Hitt. karšmi `cut off' (with s-enlargement as in κουρά; s. v.). Frequent are forms with initial * sk-: Germ., OHG sceran ` scheren', Lith. skiriù, skìrti `separate', OIr. scar(a)im `separate'. A t-enlargement in Skt. kr̥-n-t-áti `separates' (infixed nasal present; perf. ca-kart-a); this would be possible for the aorist ἔκερσα (if \< *ἔ-κερτ-σα, Risch 219). - The number of nominal derivv. in the separate languages is enormous, partly parallel innoavtions. Thus formal agreement exists between κέρμα and Skt. cárman-, Av. čarǝman- n. `skin, hide', OPr. kērmens m. `body' (IE. *kér-men-); diff. only in ablaut betwen κορμός and OCS krъma f. `steering oar, back part of the ship', Russ. kormá `puppis'. - Further Pok. 938ff., W.-Hofmann s. carō, cēna, corium.Page in Frisk: 1,810-811Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κείρω
-
97 κεκῆνας
Grammatical information: ?Origin: IE [Indo-European] [533, not *ḱas-] *ḱ(e)h₁-(e)s- `grey'Etymology: Uncertain. For the formation cf. λειχήν, κωλήν a. o. (Chantraine Formation 167f., Schwyzer 487). The connection with Skt. śaśá- `hare' (see Mayrhofer Stud. z. idg. Grundspr. 27ff.), with sec. śaśati `jump', supposes a dialectical IE. assimilation ḱ-s \> ḱ-ḱ (Schwyzer 302), as śaśá- cannot be separated from the widespread name of the hare (Germ., e. g. OHG haso, OPr. sasins, Welsh cein-ach \< *ḱasnī). But the assimilation is not found in Newiran. and Pamirforms (e. g. Pashto sōe, Wakhi süi, Morgenstierne Pashto 66). - (Solmsen Wortforsch. 144f. connects κεκήν with a Slavic, Germanic and Celtic verb for `jump etc.', e. g. OCS skočiti `jump', OHG scëhan `hurry, move rapidly', Welsh scochid `recedes, goes on', IE. skek-; κεκήν from a variant * kek-?) - Lubotsky, New Sound of IE, 1989, 56f, reconstructed ḱeh₁-s-, *ḱh₁-s-, with *ḱh₁s-no- \> Lat. cānus `grey'.Page in Frisk: 1,812Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεκῆνας
-
98 κέλαδος
Grammatical information: m.Compounds: rarely in compp., e. g. κελαδο-δρόμος `who runs in the noise' (Orph.; of Artemis), δυσ-κέλαδος `with terrible noise' (Π 357); on Έγ-κέλαδος s. v.Derivatives: κελαδεινός, Aeol. (Pi.) - εννός `noisy, sounding' (Il.; Chantraine Formation 195f.); κελαδῆτις `id.' ( γλῶσσα, Pi. N. 4, 86; Fraenkel Nom. ag. 1, 164f., Redard 10); κελάδων, - οντος `id.' (Il.), also as river name (Η 133; s. Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 236; 3, 162), rather sec. formation in - ντ- (cf. on ἱμάς) than from a denomin. *κελάδω (Schwyzer 723, Bechtel Lex. s. κέλαδος). Denomin. κελαδέω, aor. κελαδῆσαι `sound, make noise' also trans. `sing of' (Il.) with κελάδημα (E.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation like ὅμαδος, χρόμαδος, ῥοῖβδος etc. (Schwyzer 508, Chantraine Formation 359f.). Not to καλέ-σαι, κλη-τός, which is from * kelh₁- and would end in -ε. Zupitza KZ 36, 55 derives κέλα-δος from *keln̥- (cf. the nouns in - άδ-, Chantraine 349ff.). - One compares κελαρύζω.Page in Frisk: 1,813Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέλαδος
-
99 κήλων
κήλων, - ωνοςGrammatical information: m.Meaning: `stallion, he-ass' (Archil., Kratin., Ph., H.) often metaph.. `swing-beam (for drawing water), swipe' (Delos IIIa, Pap.; as MHG heng(e)st);Dialectal forms: Dor. κάλωνCompounds: as 1. member in κηλωνο-στάσιον `support or base for the swing-beam' ( PBerl. Leihg. 13, 14; cf. the ed. ad loc.).Derivatives: κηλωνεῖον, Ion. -ήϊον `machine for drawing (water)' (Hdt., Ar., Arist.) and κηλωνεύω `turn the swing-beam' (Hero, Ath. Mech.). Sec. formation in - ων (Chantraine Formation 161f.);Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Basis uncertain. Vendryes REGr. 25, 461 proposes to start from κῆλον in the not-attested sense of `πόσθη'. Diff., not better, Zupitza Die german. Gutt. 195: to OHG scelo `Schellhengst', MHG schel `jumping, auffahrend' etc. - Cf. on Σιληνός.Page in Frisk: 1,841Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κήλων
-
100 κινώπετον
Grammatical information: n.Origin: (PG [a word of Pre-Greek origin])Etymology: Ending as ἑρπετόν, δακετόν resp. ἑρπηστής; prob. with Persson Studien 177 to κνώψ `venomenous animal' (s. v.) with sec. vowel.Page in Frisk: 1,856-857Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κινώπετον
См. также в других словарях:
sec — sec, sèche [ sɛk, sɛʃ ] adj. et n. m. • v. 980 « desséché »; lat. siccus, sicca I ♦ (Concret) 1 ♦ Qui n est pas ou est peu imprégné de liquide. ⇒ desséché. Feuilles sèches. Bois sec. « demandez de la pluie; nos blés sont secs comme vos tibias »… … Encyclopédie Universelle
sec — sec, sèche (sèk, sè ch ) adj. 1° Qui a peu ou qui n a pas d humidité. 2° Qui n est plus frais. 3° Que l on a fait sécher, que l on a rendu moins humide 4° Qui n est pas mouillé, n est pas moite. 5° Vin sec, vin qui n a rien de liquoreux … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sec — sec·a·lin; sec·a·lose; sec·a·mo·ne; sec; sec·a·teur; Sec·co·tine; sec·o·barbital; sec·odont; Sec·o·nal; sec·ond·ar·i·ly; sec·ond·ar·i·ness; sec·ond hand·ed·ness; sec·ond·ly; sec·ond·ness; sec·re·taire; sec·re·tar·i·al; sec·re·tar·i·at;… … English syllables
sec — SEC, [s]eche. adj. Qui participe de celle des quatre premieres qualitez qui est opposée à humide. Les philosophes considerent la terre comme estant froide & seche, & le feu comme estant chaud & sec. l esté a esté fort sec. il fait un temps bien… … Dictionnaire de l'Académie française
sec — SEC, SEÁCĂ, seci, adj. 1. Lipsit de apă; care a secat, s a uscat. Albia seacă a unui râu. ♦ (Despre locuri) Lipsit de umezeală; p. ext. arid, neproductiv. ♢ Tuse seacă = tuse uscată, fără expectoraţie. Timbru (sau sigiliu) sec = urmă de ştampilă… … Dicționar Român
Seč u Nasavrk — Seč … Deutsch Wikipedia
SEC Rule 10b5-1 — is an administrative rule [http://www.sec.gov/rules/final/33 7881.htm enacted] by the United States Securities and Exchange Commission (SEC) in 2000. The SEC states that Rule 10b5 1 was enacted in order to resolve an… … Wikipedia
Sec-Butyllithium — is the chemical compound with the formula CH3CHLiCH2CH3, abbreviated sec BuLi or s BuLi This organolithium reagent is used as a source of sec butyl carbanion in organic synthesis.Ovaska, T. V. s Butyllithium in Encyclopedia of Reagents for… … Wikipedia
SEC — abbrSecurities and Exchange Commission see also the important agencies section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. SEC … Law dictionary
Seč — ist der Name von Seč u Nasavrk, Stadt im Okres Chrudim, Tschechien Seč u Blovic, Gemeinde im Okres Plzeň jih, Tschechien Seč u Brandýsa nad Orlicí, Gemeinde im Okres Ústí nad Orlicí Seč (Slowakei), Gemeinde im Okres Prievidza, Slowakei Seč,… … Deutsch Wikipedia
SEC Rule 10b-5 — is one of the most important rules promulgated by the U.S. Securities and Exchange Commission, pursuant to its authority granted under the Securities Exchange Act of 1934. The rule prohibits any act or omission resulting in fraud or deceit in… … Wikipedia