-
1 ἔαρ
ἔαρ, ἔαρος, τό, der Frühling; entstanden aus Fέσαρ, Wurzel vas; Latein. vêr, entst. aus veser, Altnotd. vâr, Kirchenslav. vesna, Sanskr. vasantas, Lit. vasara »der Sommer«, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 43. 355. – In Att. Prosa nomin. accus. ἔαρ, genit. ἔαρος u. zusammengezogen ἦρος, dativ. ἔαρι u. zusammengezogen ἦρι. – Bei Homer findet sich das Wort in zwei sicheren Stellen; Iliad. 6, 148 ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρη, Odyss. 19, 519 ἔαρος νέον ἱσταμένοιο; schlechte Lesart Odyss. 9, 51 ὅσα φύλλα καὶ ἄνϑεα γίγνεται ἦρος für γίγνεται ὥρῃ, s. Eustath. 1614, 35. Vgl. ἐαρινός εἰαρινός. – Mit Synizese einsylbig muß gelesen werden ἔαρ Hesiod. O. 492, zweisylbig ἔαρι O. 462; zusammengezogen accusat. ἦρ Alcman bei Athen. X, 416 d (Bergk P. L. G. ed. 2 p. 649 frgm. 72), auch Hippocrat.; häufig ἦρος, ἦρι, Pind. P. 4, 64 u. andere Lyriker, Thucyd. 4, 2, Aristoph. Nub. 1008 u. s. w.; genit. εἴαρος Alcman fragm. 21 Bergk P. L. G. ed. 2 p. 639; dat. εἴαρι Oppian. Cyn. 1, 116; – Thuc. 5, 81 καὶ πρὸς ἔαρ ἤδη ταῦτα ἦν τοῠ χειμῶνος λήγοντος; Xenoph. Hell. 4, 8, 7 ἅμα τῷ ἔαρι; Aristot. H. A. 5, 10, 1 τοῦ ἔαρος im Frühling. – Bei späteren Dichtern we jedes Erstlingserzeugniß, wie γενύων ἔαρ, das erste Barthaar, Crinag. 12 (VI, 242); von allem Zarten u. Lieblichen; ὕμνων Ep. ad. 524 (VII, 12); χαρί των Iul. Aeg. 51 (VII, 599); Scol. 23 Iac. Dah. Demad. bei Ath. III, 99 d die ἔφηβοι ἔαρ τῆς πόλεως nennt; ἔαρ ὁρᾶν, Frühling blicken, d. i. freundlich blicken, Theocr. 13, 45.
-
2 ἔαρ
ἔᾰρ (A), τό, Hom. (only gen. ἔαρος), etc.; [var] contr. [full] ἦρ Alcm.76: gen., dat., ἦρος, ἦρι, Lyr. (Alc.45), [dialect] Att., and prob. [dialect] Ion., cf. Hdt.1.77, Hp. Epid.1.1 (but ἔαρος is found in codd. of Hdt.5.31, 7.162, al., Hp.l.c.): poet. gen., dat., εἴαρος, εἴαρι (metri gr.), Alcm.26, h.Cer. 174 (nisi leg. ἤαρος), and later Poets (whence was formed late nom.Aεἶαρ Numen.
ap.Ath.9.371e, Ter.Maur.653); cf. Hdn.Gr.1.408 (Hes. used ἔαρ as a monos., and ἔαρι as a trochee, Op. 492, 462):— spring,ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρῃ Il.6.148
; ἔαρος νέον ἱσταμένοιο early spring, Od.19.519;ἔαρι πολεῖν Hes.Op. 462
; ἅμα τῷ ἔαρι at the beginning of spring, Hdt.5.31, cf. Th.4.117, 6.8;πρὸς ἔαρ Id.5.56
, etc.; πρὸς τὸ ἔ. ib.17; περὶ τὸ ἔ. Id.3.116; : prov.,μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ Cratin.33
; also of the prime, flower of anything,ἔφηβοι.. ἔ. τοῦ δήμου Demad.Fr.4S.
, cf. Hdt.7.162, Arist.Rh. 1411a3; ἔ. ὁρόωσα looking fresh and bright, Theoc.13.45; γενύων ἔ. the first down on a youth's face, AP6.242 (Crin.); ὕμνων ἔ. the freshest, brightest of their kind, ib.7.12; τὸ ἔ. τῶν πτερῶν, of a peacock, Luc. Dom.11. ( ϝεςṛ-, cf. γέαρ, γίαρ[ες], Lat. vēr, Skt. vasantas, Lith. vasara 'summer'.)------------------------------------A blood, Fr.anon.20;Αἰακίδαο εἴαρος Euph.39.3
;τὸ δ' ἐκ μέλαν εἶαρ ἔλαπτεν Call.Fr. 247
, cf. Nic.Al. 314, Opp.H.2.618; cf. εἰαροπότης, εἰαροπῶτις.2 juice,εἶαρ ἐλαίης Nic.Al.87
;ἐκ λύχνου πῖον ἔλειξαν ἔαρ Call.Fr. 201
. (Cypr. acc. to Hsch.; identified with ἔαρ spring, by EM307.44, Suid.; cf. Skt. ásṛk, gen. asnás, Lett. asinis 'blood'.) -
3 ἔαρ
ἔαρ, ἔαρος, τό, der Frühling; entstanden aus F έσαρ, Wurzel vas; Latein. vêr, entst. aus veser, Altnotd. vâr, Kirchenslav. vesna, Sanskr. vasantas, Lit. vasara »der Sommer«; τοῦ ἔαρος im Frühling. Jedes Erstlingserzeugnis, γενύων ἔαρ, das erste Barthaar; von allem Zarten u. Lieblichen; ἔαρ ὁρᾶν, Frühling blicken, d. i. freundlich blicken--------------------------------ἔαρ, ἔαρος, auch εἶαρ, Blut, Saft, der Abstammung nach wohl verschieden von ἔαρ der Frühling; εἶαρ ἐλαίης = Öl; = Saft, der im Frühling in die Pflanzen tritt; bei Menschen u. Tieren das Blut -
4 έαρ
-
5 ἔαρ
-
6 ἔαρ [2]
ἔαρ, ἔαρος, auch εἶαρ, Blut, Saft, der Abstammung nach wohl verschieden von ἔαρ der Frühling, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 365. Nic. Al. 87 εἶαρ ἐλαίης = Oel; vgl. Callim. frgm. 201; Geop. = Saft, der im Frühling in die Pflanzen tritt; bei Menschen u. Thieren das Blut, VLL., nach Hesych. u. Schol. Il. 19, 87 Cyprisch; φόνοιο ϑερμὸν ἔαρ λάπτειν Opp. H. 2, 618; Nic. Al. 314; Euphor. bei Schol. Theocr. 10, 28.
-
7 εαρ
1) утроἦρι μάλα и μάλ΄ ἦρι Hom. — рано утром
2) преимущ. веснаπρὸς и περὴ τὸ ἔ. Thuc. — к весне;
ἅμα τῷ ἔαρι Her. и ἔαρος ἀρχομενου Arst. — с наступлением весны;ἔαρος Arst. — весной;μία χελιδὼν ἔ. οὐ ποιεῖ погов. Arst. — одна ласточка не делает весны3) перен. весенняя свежесть, красота, цвет(ὕμνων Anth.)
ἔ. ὁρόωσα νύμφα Theocr. — нимфа с очаровательным взором;γενύων ἔ. Anth. — первый пушок на щеках -
8 ἔαρ
1 springφοινικανθέμου ἧρος ἀκμᾷ P. 4.64
εὔοδμον ἐπάγοισιν ἔαρ θυτὰ νεκτάρεα fr. 75. 15. -
9 ἔαρ 2
ἔαρ 2., ἔαροςGrammatical information: n.Meaning: `spring' (Il.; cf Schwyzer 251).Derivatives: ἐαρινός (also εἰ-, ἠ- like εἴαρος through metrical lengthening), poet. also ἠρινός `belonging to the spring' (Il.); idem ἐάρτερος (Nic. Th. 380, with contrasting - τερος, Schwyzer-Debrunner 183); ἐαρίδας τὰς κανθαρίδας H.; on the semantics Strömberg Wortstudien 13. - Denomin. verb ἐαρίζω `bloom as in spring etc.' (Pl.).Origin: IE [Indo-European] [1174] *u̯es-r̥ `spring'Etymology: From γέαρ ἔαρ H. and Hom. prosody (Chantraine Gramm. hom. 1, 128) one concludes to Ϝέαρ, from *Ϝέσαρ, an old r-n-stem: Av. loc. vaŋri \< * vasr-i `in spring', Arm. gar-un `spring', Lith. vasar-à `summer'; OCS etc. vesn-a `spring', Skt. vasan-tá- `id.' (cf. heman-tá- `winter', s. χειμών). On the Celtic forms s. Pok 1174. - Beside IE *u̯es-r-, *u̯es-n- Lat. vēr, ONord. vār n. (o-stem). Porzig Gliederung 110f. suggests, that Lat.-Germ. *u̯ēr- was changed after the wordt for `year', IE *i̯ēr- (s. ὥρα). - With ἐαρινός cf. Lith. vasarìnis `of the summer' and Lat. vernus (like hibernus, hornus).Page in Frisk: 1,432-433Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔαρ 2
-
10 ἔαρ
ἔαρ ( ϝέαρ, ver): Spring; ἔαρος νέον ἱσταμένοιο, Od. 19.519.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔαρ
-
11 ἔαρ 1
ἔαρ 1., - ροςGrammatical information: n.Meaning: `blood', metaph. `sap' (Call.; acc to H. Cyprian).Compounds: As 1. member in εἰαροπότης αἱμοπότης, ψυχοπότης H.; εἰαροπῶτις acc. to schol. T v. l. for ἠεροφοῖτις ( Έρινύς) Τ 87 (Fraenkel Nom. ag. 1, 114 m. n. 1).Derivatives: NoneOrigin: IE [Indo-European] [343] *h₁esh₂-r̥ `blood'Etymology: Old word for blood: Hitt. ešḫar, gen. eš(ḫa)naš, Skt. ásr̥k, gen. asnáḥ, Lat. aser (Gloss., Paul. Fest.; form uncertain), Toch. AB ysār, B yasar, Latv. asins; extended form in Arm. ar-iwn (Kortlandt, Armeniaca 2003, 131f.. \< * esar). The original r-n-stem is maintained in Hitt. and Skt. - The vowellength will be due to metrical lengthening (old, Schulze Q. 165f.). - As in Greek by αἷμα (s. d.) the word was replaced in Latin and Sanskrit ( sanguis, rudhirám cf. on ἐρυθρός).Page in Frisk: 1,432Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔαρ 1
-
12 ἔαρ
τὸ ἔαρ gen. ἔαρος / ἧρος весна (ср. лат. ver) -
13 έαρ
(γεν. εαρος) τό весне -
14 ἔαρ
-
15 ἔαρ, ἔαρος
τό N 3 2-0-1-1-1=5 Gn 8,22; Nm 13,20; Zech 14,8; Ps 73(74),17; Wis 2,7 -
16 ἔαρος
ἔαρ 2., ἔαροςGrammatical information: n.Meaning: `spring' (Il.; cf Schwyzer 251).Derivatives: ἐαρινός (also εἰ-, ἠ- like εἴαρος through metrical lengthening), poet. also ἠρινός `belonging to the spring' (Il.); idem ἐάρτερος (Nic. Th. 380, with contrasting - τερος, Schwyzer-Debrunner 183); ἐαρίδας τὰς κανθαρίδας H.; on the semantics Strömberg Wortstudien 13. - Denomin. verb ἐαρίζω `bloom as in spring etc.' (Pl.).Origin: IE [Indo-European] [1174] *u̯es-r̥ `spring'Etymology: From γέαρ ἔαρ H. and Hom. prosody (Chantraine Gramm. hom. 1, 128) one concludes to Ϝέαρ, from *Ϝέσαρ, an old r-n-stem: Av. loc. vaŋri \< * vasr-i `in spring', Arm. gar-un `spring', Lith. vasar-à `summer'; OCS etc. vesn-a `spring', Skt. vasan-tá- `id.' (cf. heman-tá- `winter', s. χειμών). On the Celtic forms s. Pok 1174. - Beside IE *u̯es-r-, *u̯es-n- Lat. vēr, ONord. vār n. (o-stem). Porzig Gliederung 110f. suggests, that Lat.-Germ. *u̯ēr- was changed after the wordt for `year', IE *i̯ēr- (s. ὥρα). - With ἐαρινός cf. Lith. vasarìnis `of the summer' and Lat. vernus (like hibernus, hornus).Page in Frisk: 1,432-433Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔαρος
-
17 ὥρα
ὥρα, ἡ, ion. ὥρη, ursprünglich eine jede bestimmte Zeit; bes. die nach gewissen Zeitabschnitten oder Zeitumläufen wiederkehrt, also – 1) die Jahreszeit im Allgemeinen; Hom. gew. im plur., die wechselnden Jahreszeiten, ὅτε τέτρατον ἦλϑεν ἔτος καὶ ἐπήλυϑον ὧραι Od. 2, 107. 19, 152. 24, 142, öfter; h. Ven. 102; Hes. Th. 58; Her. 1, 32 u. sonst; ὧραι Διός Pind. Ol. 4, 1; κήρυκες ὡρᾶν I. 2, 23; περιτελλομέναις ὥραις Soph. O. R. 156; vgl. Ar. Av. 696; – auch das durch den Wechsel der Jahreszeiten bedingte mildere oder rauhere Klima eines Ortes od. Landes, Her. 1, 142. 149. 3, 106, bei dem auch die vier Himmelsgegenden dadurch bezeichnet sind, 2, 26; im sing. bei Hes. O. 666 Sc. 411. – Bes. die schöne Jahreszeit, der Frühling, ὅσα φύλλα καὶ ἄνϑεα γίγνεται ὥρῃ Od. 9, 51, vgl. Il. 2, 468; Hom. u. Hes. unterscheiden drei Jahreszeiten: Frühling, ἔαρ, εἴαρος ὥρη Il. 6, 148, ὥρη εἰαρινή 2, 471. 16, 643 Od. 18, 367. 22, 301 h. Cer. 174, ἦρος ὧραι Eur. Cycl. 506 Ar. Nubb. 995, auch νέα ὥρα, das junge Jahr, Frühjahr, Equ. 417; – Sommer, ϑέρος, ϑέρεος ὥρη Hes. O. 586, auch ὥρα ἔτους, Thuc. 2, 52 u. Plat. Legg. XII, 952 e, Bast ep. crit. p. 108, was aber auch von den übrigen Jahreszeiten gebraucht wird; – u. Winter, χειμών, χεῖμα, χεί. ματος ὥρη Hes. O. 452, ὥρη χειμερίη Od. 5, 485 Hes. O. 496. – Dazu wird dann noch zwischen Sommer u. Winter die ὀπώρα, der Herbst eingefügt, wo dann auf ἔαρ und ὀπώρα je zwei, auf ϑέρος und χειμών je vier Monate gerechnet werden, Eur. frg. inc. 143; später nimmt man sieben Jahreszeiten an : ἔαρ, ϑέρος, ὀπώρα, φϑινόπωρον, σπορητός, χειμών, φυταλιά; Plat. Legg. X, 906 d nennt die Jahreszeiten ὧραι ἐτῶν καὶ ἐνιαυτῶν; Arist. οἱ περὶ τὴν ὥραν χρόνοι; ὥρα μηνός Eur. Alc. 445; ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Ar. Th. 950; ὡρῶν καὶ ἐνιαυτοῠ Plat. Crat. 408 e; ἡ τῶν ὡρῶν τοῠ ἐνιαυτοῠ σύστασις Conv. 188 a; vgl. noch Phil. 30 c Conv. 188 a Prot. 321 a. – Auch, bes. bei Sp., das Jahr, insofern es durch die Jahreszeiten bestimmt ist, ἐν τῇ πέρυσιν ὥρᾳ, im vorigen Jahre, Dem.; εἰς ὥρας, im künftigen Jahre, Plut. Pericl. 13; so εἰς ὥρας ἄλλας, ἑτέρας u. ä., Sp.; εἰς ὥρας κἤπειτα, in aller Zukunft, Theocr. 15, 74; μὴ ὥραισιν ἱκοίμην, Betheuerung od. Verwünschungsformel: möge ich nicht das nächste Jahr erleben (s. ὥρασιν, – Die Tageszeit; H. h. Merc. 65. 155. 440; μεσονυκτίοις ποτ' ὥραις Anacr. 31, 1; ὧραι ἡμέρας, die Tageszeiten, τῆς ὥρας ἐγίγνετο ὀψέ Dem. 21, 84, es wurde spät Abends; Xen. Mem. 4, 7,4 vrbdt νυκτὸς ὥρα καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ, wofür 4, 3,4 μηνὸς μέρη steht. – Aber erst Sp. brauchen es für Stunde, welche Bedeutung von den Astronomen ausgegangen zu sein scheint; zuerst bei Hipparch., vgl. Ideler Chronol. I p. 239. – 2) Uebh. die rechte, angemessene Zeit, die passende Zeit, Etwas zu thun, also wie καιρός; bei Hom. bes. vom Essen u. Schlafen, auch von Reden und Hochzeit, also von Dingen, die an bestimmte Zeitabschnitte geknüpft sind; γάμου Od. 15, 126; δόρποιο 14, 407; κοίτοιο 3, 334. 19, 510; ὕπνου, μύϑων, 11, 379; ἀρότου, ἀμήτου, Hes. O. 462. 577, ὁδοῦ Th. 754, – c. inf., εὕδειν, O, d. 11, 830. 373; mit accus., δόρπον τετυκέσϑαι, 21. 428; so auch Tragg., ὥρα δ' ἐμπόρους μεϑιέναι ἄγκυραν Aesch. Ch. 650, es ist Zeit; ὥρα τάφου μνήμην τίϑεσϑαι Eur. Phoen. 1578; ὥρα 'στίν Ar. Ach. 393; ὥρα βαδίζειν Eccl. 30; ὥρα ἦν πάλαι, es war längst Zeit, 877; u. in Prosa: νῦν δ' ὥρα ἤδη καὶ ἔπ' ἄλλο τι τρέπεσϑαι Plat. Prot. 361 e; καὶ γὰρ ἐμοὶ πάλαι ὥρα ἰέναι 362; Theaet. 145 b Soph. 241 b u. oft; Xen. Cyr. 4, 5,1, An. 1, 3,11 u. oft, u. Folgde; εἴς τι Theocr. 15, 147; absol., ἐν ὥρῃ δεῖπνον ἑλέσϑαι Od. 17, 176, zur rechten Zeit, πρὶν ὥρη 15, 394, εἰς ὥρας ἀμῷεν 9, 135, mit besonderer Beziehung auf die Reise des Getreides, τὴν ὥρην = zur rechten Zeit, Her. 2, 2. 8, 19; ἐν ὥρᾳ, Ar. Vesp. 242; μηδένα καιρὸν μηδὲ ὥραν παραλείπειν Dem. 2, 23, – 3) die Reise, Aesch. frg. 36, bes. die Reise des Menschenlebens, oder die vollste Blüthe der Jugend, und die reifste, edelste Kraft der Mannheit, στείχει δ' ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων ὥρας φυούσης Spt. 517, vgl. Suppl. 975; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσϑαι (vgl. 2) Her. 6, 61; εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἥκουσα κόρη, die mannbar werdende Jungfrau, Plat. Critia. 113 d; ὥραν εἶχε Is. 2, 3, was nachher ist ἡλικίαν ἔχειν ἀνδρὶ συνοικεῖν; οὐκ οὖσαν αὐτῷ καϑ' ὥραν παῖδα Plut. Demetr. 14. – 4) die Schönheit, sowohl der Natur übh., als bes. von Menschen, die Blüthe, Anmuth, der Liebreiz; Ar. Av. 1721; οἱ τῆς σῆς ὥρας ἀπολαύσονται Plat. Phaedr. 234 a; Conv. 219 c; ὄψιν πρεσβυτέραν καὶ οὐκ ἐν ὥρᾳ Phaedr. 240 d; Polit. 270 e u. öfter; Xen. Mem. 2, 1,22. – Plat. leitet das Wort Crat. 410 c von ὁρίζω ab, ὅραι, διὰ τὸ ὁρίζειν χειμῶνάς τε καὶ ϑέρη. – Vgl. auch nom. propr.
-
18 είαρ
-
19 εἶαρ
-
20 ηρ
ἦρἔαρspring: neut voc sgἔαρspring: neut acc sgἔαρspring: neut nom sg
См. также в других словарях:
ἔαρ — spring neut voc sg ἔαρ spring neut acc sg ἔαρ spring neut nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έαρ — (I) το (AM ἔαρ, Α και εἶαρ) 1. η άνοιξη 2. ομορφιά αρχ. 1. καθετί που βρίσκεται στην άνθησή του («ἔφηβοι... ἔαρ τοῡ δήμου») 2. φρ. α) «ἔαρ θ ὁρόωσα» με το γλυκό χαρούμενό της βλέμμα β) «γενύων... ἔαρ» το πρώτο χνούδι στο πρόσωπο τών εφήβων γ)… … Dictionary of Greek
Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ. — См. Одна ласточка весны не делает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
εἶαρ — ἔαρ spring neut voc sg (epic) ἔαρ spring neut acc sg (epic) ἔαρ spring neut nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἦρ — ἔαρ spring neut voc sg ἔαρ spring neut acc sg ἔαρ spring neut nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἴαρι — ἔαρ spring neut dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἴαρος — ἔαρ spring neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐάρων — ἔαρ spring neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔαρι — ἔαρ spring neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔαρος — ἔαρ spring neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἤρεσιν — ἔαρ spring neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)