-
21 herausstellen
I.
2) jdn. vom Spielfeld verweisen удаля́ть удали́ть кого́-н. с по́ля. zwei Spieler wurden herausgestellt два игрока́ бы́ли удалены́ с по́ля3) hervorheben подчёркивать /-черкну́ть, осо́бенно выделя́ть вы́делить. das Ergebnis mit Nachdruck herausstellen осо́бо отмеча́ть /-ме́тить <выделя́ть/-> результа́т. Schwierigkeiten herausstellen ука́зывать /-каза́ть на тру́дности. die charakteristischen Züge eines Romanhelden herausstellen выявля́ть вы́явить характе́рные черты́ геро́я рома́на4) in den Mittelpunkt stellen: Pers выдвига́ть вы́двинуть. der Regisseur stellt in seiner Inszenierung einen jungen Schauspieler (groß) heraus режиссёр в свое́й постано́вке выдвига́ет на пе́рвый план молодо́го актёра
II.
sich herausstellen sich erweisen ока́зываться /-каза́ться. v. Dingen, Vorgängen, Fakten auch выясня́ться вы́ясниться. sich als jd./etw. herausstellen ока́зываться /- кем-н. чем-н. es stellte sich heraus, daß… оказа́лось [вы́яснилось], что … es wird sich bald herausstellen, ob du recht hast ско́ро вы́яснится, прав ли ты. nach kurzer Zeit stellte sich seine Unschuld heraus спустя́ непродолжи́тельное вре́мя вы́яснилась его́ невино́вность. wie sich herausstellt, sind sie nicht zu Hause их, ока́зывается, нет до́ма. der Mann stellte sich als Schwindler heraus э́тот челове́к оказа́лся моше́нником / оказа́лось, что э́тот челове́к - моше́нник. seine Behauptung stellte sich als Lüge [unwahr] heraus его́ утвержде́ние оказа́лось ло́жью [неве́рным] -
22 hinaus
1) nach draußen вон. bei adverbiellen Bestimmungen oft ohne formale Entsprechung. hinaus (mit euch)! вон <убира́йтесь> отсю́да ! da hinaus там вы́йди [вы́йдите]. auf das Land hinaus в дере́вню. hinaus aufs Meer в мо́ре. hinaus in die Ferne в даль. in den Frühlingsregen hinaus под весе́нний дождь. in die weite Welt hinaus по бе́лу све́ту. nach dem Hof hinaus v. Fenstern, Wohnungen во двор. zum Fenster hinaus из окна́. vom Standpunkt des im Raum Befindlichen в окно́. zur Stadt hinaus aus der Stadt из го́рода. zum Aufenthalt außerhalb der Stadt за́ город. zur Tür hinaus за дверь2) auf … hinaus verweist auf Zeitdauer на mit A. auf Jahre hinaus на до́лгие <мно́гие> го́ды. auf Wochen hinaus на мно́го неде́ль3) über … hinaus a) räumlich через mit A. über die Grenze hinaus через грани́цу. ( weit) über den Korb hinaus Basketball (намно́го) да́льше корзи́ны b) zeitlich 1) verweist auf Dauer на mit A. über viele Jahre hinaus на до́лгие го́ды, на мно́го лет 2) verweist auf Überschreitung - unterschiedlich wiederzugeben. 30 Jahre und darüber hinaus свы́ше тридцати́ лет. in dreißig Jahren und darüber hinaus че́рез три́дцать и бо́лее лет. über die Zeit hinaus сверх <свы́ше> поло́женного вре́мени. weit über die Zeit hinaus (намно́го) до́льше поло́женного вре́мени. jd. ist über 50 (Jahre) hinaus кому́-н. бо́льше <бо́лее> пятидесяти́ (лет) [umg перевали́ло за пятьдеся́т]. über dieses Alter ist er hinaus он уже́ вы́шел из э́того во́зраста. über die erste Jugend hinaus sein быть не пе́рвой мо́лодости c) außer кро́ме mit G. darüber hinaus möchte ich bemerken,… кро́ме того́ я хоте́л бы заме́тить,… über die dokumentarischen Fakten hinaus кро́ме документа́льных да́нных. über die Verpflegungsration hinaus сверх пайка́ d) jd. ist über etw. hinaus hat es überwunden что-н. для кого́-н. про́йденный эта́п. über alle Gefahren hinaus sein быть вне опа́сности. über Vorurteile hinaus sein быть вы́ше предрассу́дков4) in best. Wendungen a) hoch hinaus wollen hinstreben, meist nach gesellschaftlicher Höhe хоте́ть подня́ться вы́ше, стреми́ться вы́ше b) auf etw. hinaus sein стреми́ться к чему́-н. in bezug auf Geld, Ruhm auch жа́ждать чего́-н. wo will das hinaus? к чему́ <куда́> э́то поведёт ? -
23 implizit
Mathematik Logik имплици́тный | der Verfasser vertritt implizit einen fortschrittlichen Standpunkt аргумента́ция а́втора заключа́ет в себе́ прогресси́вную то́чку зре́ния. mit der Auswahl der Beispiele war eine implizite Wertung der Fakten gegeben вы́бор приме́ров заключа́л в себе́ оце́нку фа́ктов -
24 irgendwelcher
1) verweist auf für den Sprechenden Unbekanntes o. konkret nicht Angebbares; in Aussagesätzen како́й-то. er erzählte irgendwelchen Unsinn он нёс каку́ю-то чепуху́. im Erdgeschoß wohnen irgendwelche neuen Mieter на пе́рвом этаже́ живу́т каки́е-то но́вые жильцы́2) verweist auf für den Sprechenden Unbestimmtes o. Gleichgültiges; in Frage-, Wunsch-, Bedingungssätzen како́й-нибудь. haben Sie irgendwelche Beweise? у вас есть каки́е-нибудь доказа́тельства ? nenne mir doch irgendwelche Fakten! приведи́ же мне каки́е-нибудь фа́кты !3) in negierten Sätzen o. Konstruktionen никако́й. ich habe nie irgendwelche Schwierigkeiten gehabt у меня́ никогда́ не́ было никаки́х тру́дностей -
25 Nachlese
1) Nachsammeln: v. Ähren сбор коло́сьев (по́сле жа́твы), сбор (оста́вшихся) коло́сьев. v. Früchten сбор оста́вшихся (по́сле убо́рки) фру́ктов. v. Wein дополни́тельный сбор виногра́да2) Sammlung noch nicht herausgegebener Werke собра́ние не издава́вшихся (ма́лоизве́стных) произведе́ний. in Publizistik: unbekannt gebliebener Fakten подбо́рка фа́ктов, оста́вшихся неизве́стными -
26 stützen
I.
1) tr: Halt geben подде́рживать /-держа́ть. etw. mit etw. stützen auch подпира́ть /-пере́ть что-н. чем-н. er war so schwach, daß sie ihn beim Gehen stützen mußte он был так слаб, что она́ должна́ была́ <что ей приходи́лось> подде́рживать его́ при ходьбе́2) tr etw. in < auf> etw. aufstützen подпира́ть /-пере́ть что-н. чем-н. den Kopf in die Hände stützen подпира́ть /- го́лову руко́й. die Arme in die Hüften stützen подбоче́ниваться подбоче́ниться, упира́ться /-пере́ться рука́ми в бока́, упира́ть /-пере́ть ру́ки в бока́. die Ellenbogen auf den Tisch stützen облока́чиваться облокоти́ться на стол3) tr etw. (durch etw.) untermauern: Aussage, Angabe, Behauptung, Verdacht, Vermutung подкрепля́ть /-крепи́ть что-н. чем-н.4) Ökonomie tr: Preis, Kurs субсиди́ровать ipf/pf . die Preise stützen субсиди́ровать це́ны. Kap: Fall verhindern не допуска́ть /-пусти́ть сниже́ния цен | gestützte Preise дотацио́нные це́ны5) tr: ubterstützen: Menschen, Regime подде́рживать /-держа́ть
II.
1) sich stützen auf etw. sich aufstützen опира́ться /-пере́ться на <о> что-н. sich auf den Tisch stützen опира́ться /- о стол. sich mit beiden Armen auf das Fensterbrett stützen облока́чиваться облокоти́ться на подоко́нник. sich auf jds. Arm [einen Stock] stützen опира́ться /- на чью-н. ру́ку [на па́лку]2) sich stützen auf etw. zur Grundlage nehmen: Beweise, Fakten, Erfahrungen, Forschngsergebnisse, Indizien опира́ться /-пере́ться на что-н., осно́вываться на чём-н. worauf stützen Sie sich dabei? каки́е у вас для э́того основа́ния ? | gestützt auf den Willen der Mehrheit, … опира́ясь на во́лю большинства́, … -
27 unbeachtet
1) nicht beachtet нике́м не заме́ченный. etw. liegt unbeachtet da что-н. лежи́т там нике́м не заме́ченным. jdn./etw. unbeachtet lassen не обраща́ть обрати́ть на кого́-н. что-н. внима́ния. Umstand, Faktum, Faktor, Folge, Vorschlag, Einwand auch оставля́ть /-ста́вить что-н. без внима́ния, не принима́ть приня́ть что-н. в расчёт <во внима́ние>, не учи́тывать уче́сть чего́-н. das kann unbeachtet bleiben < gelassen werden> э́то мо́жно не учи́тывать <не принима́ть во внима́ние>. unbeachtet bleiben остава́ться /-ста́ться незаме́ченным. v. Fakten auch остава́ться /- неучтённым, не принима́ться не быть при́нятым в расчёт. wo unbeachtet leben <ein unbeachtetes Dasein führen> жить где-н., не привлека́я к себе́ внима́ния други́х2) unbemerkt незаме́тный -
28 unbestechlich
1) Pers; Eigenschaft неподку́пный. Urteil беспристра́стный. jd. hat in allem ein unbestechliches Urteil кто-н. обо всём су́дит беспристра́стно2) Fakten, Zahlen: unwiderlegbar неопровержи́мый -
29 Unbestechlichkeit
1) v. Pers неподку́пность. v. Urteil беспристра́стность2) v. Fakten неопровержи́мость -
30 unkontrolliert
Angaben, Fakten непрове́ренный. Zutritt бесконтро́льный. Gefühl не поддаю́щийся контро́лю. hemmungslos безу́держный -
31 zusammentragen
1) ( wo) an best. Stelle сноси́ть /-нести́ [umg ста́скивать/-тащи́ть. zu einem Haufen скла́дывать/-ложи́ть ] (куда́-н.). Sammelgegenstände собира́ть /-бра́ть, коллекциони́ровать2) (für etw.) Material, Fakten собира́ть /-бра́ть (для чего́-н.). pej: aus fremden Werken компили́ровать с-. Vorräte für den Winter zusammentragen загота́вливать /-гото́вить запа́сы на́ зиму -
32 Fakt
-
33 Faktum
-
34 Kopf
Kopf m (Kopf[e]s; Köpfe) głowa (a fig); dim, a BOT, TECH główka; MIL, TECH a głowica; fam. iron łepetyna, mózgownica; →LINK="Briefkopf" Briefkopf,LINK="Nagelkopf" Nagelkopf usw;ein kluger Kopf człowiek z głową, tęga głowa;den Kopf schütteln kręcić ( verneinend przecząco) głową;den Kopf hängen lassen posmutnieć pf, fam. spuścić pf nos na kwintę;fam. fig hier steht alles Kopf tu jest urwanie głowy;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht od tego wszystkiego kręci mi się w głowie;jemandem den Kopf waschen fam. fig zmyć k-u głowę;den Kopf verlieren <s>tracić głowę;seinen Kopf durchsetzen postawić pf na swoim;seinen Kopf anstrengen fam. ruszyć mózgownicą;Kopf hoch! głowa do góry!;fam. auf den Kopf stellen ( etwas suchen) wywracać <- wrócić> do góry nogami; Fakten przekręcać <- cić>;fam. jemandem auf dem Kopf herumtanzen jeździć k-u po głowie;nicht auf den Kopf gefallen sein mieć swój rozum;fam. sein ganzes Geld auf den Kopf hauen wydać pf ostatni grosz;bis über den Kopf po uszy;jemandem durch den Kopf gehen chodzić k-u po głowie;im Kopf rechnen obliczać <- czyć> w pamięci;im Kopf behalten zapamiętać pf;fam. nicht ganz richtig im Kopf sein mieć nie po kolei w głowie;das will mir nicht in den Kopf to mi się nie mieści w głowie;mit dem Kopf durch die Wand wollen walić głową w mur;von Kopf bis Fuß od stóp do głów;jemanden vor den Kopf stoßen dotknąć, urazić k-o;jemandem zu Kopf steigen uderzyć pf k-u do głowy -
35 verwechseln
ver'wechseln (-) Fakten, Dinge, Personen <po>mylić, mieszać, fam. <po>plątać (mit jemandem, etwas z I);etwas miteinander verwechseln <po>mylić jedno z drugim;Sie verwechseln mich mit meinem Bruder pan pomylił mnie z (moim) bratem;sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich oni (one) są łudząco podobni (-ne) do siebie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fakten — (lat. facta), Tatsachen; s. Factum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fakten, Fakten, Fakten — Mit dem Slogan »Fakten, Fakten, Fakten« wurde für das Magazin »Focus« seit dessen Gründung 1993 regelmäßig in den Medien geworben. Der Fernsehwerbespot z. B. zeigte den Chefredakteur des Blattes, Helmut Markwort, während einer Redaktionssitzung … Universal-Lexikon
Fakten und Mythen — Fakty i Mity – Tygodnik nieklerykalny (Fakten und Mythen Nichtklerikale Wochenzeitung Beschreibung Wochenzeitschrift Verlag Błaja News Sp. z.o.o Erstausgabe 10. März 2000 … Deutsch Wikipedia
Fakten — Unter einer Tatsache (lat.factum, res facti; engl. fact, matter of fact) versteht man allgemein einen erwiesenen Sachverhalt. Des Weiteren ist es ein Ausdruck, der mit verschiedenen Nuancierungen verwandt wird. Das lateinische factum verweist auf … Deutsch Wikipedia
Fakten — Daten; Datenansammlung; Wissen; Information * * * Fạk|ten 〈Pl. von〉 Faktum; oV Fakta * * * Fạk|ten: Pl. von ↑ Fakt u. ↑ 1Faktum. * * * Fạkten … Universal-Lexikon
Fakten — Fạk|ten 〈Pl. von〉 Faktum … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Fakten — Fak|ten: Plur. von ↑Fakt u. ↑Faktum … Das große Fremdwörterbuch
Chuck-Norris-Fakten — Chuck Norris Facts (auf deutsch Fakten über Chuck Norris), im deutschen Sprachraum auch manchmal Chuck Norris Witze genannt, sind ein Internet Phänomen und Teil der Netzkultur. Diese „Fakten“ beziehen sich auf den US amerikanischen Kampfkünstler… … Deutsch Wikipedia
Energie-Fakten — ist der Name einer deutschsprachigen Website mit Informationen zu Energie und Umwelt. Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung und beteiligte Personen 2 Rezeption 3 Weblinks 4 … Deutsch Wikipedia
Dortmund/Politik:Zahlen und Fakten — Das Dortmunder Rathaus Das alte (links) und das mittlere Stadthaus (rechts) vom Dortmunder Friedensplatz aus geseh … Deutsch Wikipedia
New England Patriots/Zahlen und Fakten — Diese Seite stellt die Statistiken, Fakten und Rekorde der New England Patriots dar, für die im Hauptartikel nur wenig Platz ist. Die Quelle der Daten ist wenn nicht anders angegeben die Webseite www.DatabaseFootball.com. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia