-
121 coupé
I.coupe1 [kup]feminine nouna. (à dessert, à glace) dish• une coupe de fruits/de glace a dish of fruit/of ice creamII.coupe2 [kup]feminine nouna. ( = façon d'être coupé) cutb. [de cheveux] coupe (de cheveux) (hair)cutd. ( = dessin) sectione. ( = réduction) cut• faire des coupes claires or sombres dans qch to make drastic cuts in sth* * *kup1) Sport cup2) ( coiffure) haircut4) ( diminution) cutannoncer une coupe de 10% dans le budget — to announce a cut of 10% in the budget
5) ( action de couper) cutting (de of)6) ( surface d'exploitation) felling area8) (à fruits, dessert) bowl; ( à champagne) glass9) Biologie section10) ( aux cartes) void11) Linguistique boundary•Phrasal Verbs:••* * *kup nf1) (à boire) goblet, (coupe de champagne) champagne glassla coupe est pleine! fig (= c'est plus qu'on peut en supporter) — that's the last straw!
2) (à fruits) (décorative) bowl3) SPORT cup4) [cheveux, vêtement] cut5) (= graphique) section, cross sectionà la coupe (fromage, jambon, roquefort) — loose, not pre-packed
* * *A nf2 ( coiffure) haircut; tu as une jolie coupe you've got a nice haircut; faire une coupe à qn to give sb a haircut;3 Cout ( processus) cutting out; ( façon) cut; j'aime le tissu mais pas la coupe I like the fabric ou material but not the cut; cours de coupe et de couture dressmaking course;4 ( diminution) cut; annoncer une coupe de 10% dans le budget to announce a cut of 10% in the budget;5 gén cutting (de of); la coupe (des arbres) a commencé ce matin they started cutting down the trees this morning; fromage/jambon vendu à la coupe cheese/ham which is not sold pre-packed;6 ( surface d'exploitation) felling area;9 Sci, Biol section; une (vue en) coupe de qch a section of sth; coupe longitudinale/transversale longitudinal/cross section; un os vu en coupe a bone seen in section;10 ( aux cartes) void; avoir une coupe (à cœur/trèfle) to have a void (in hearts/clubs);11 Ling boundary; coupe syllabique syllable boundary, syllabic division; coupe rythmique rhythm group boundaries (pl).B sous la coupe de loc prép être sous la coupe de l'État to be under the control of the state; tomber sous la coupe de qn to fall under sb's control; vivre sous la coupe de parents autoritaires to live under the thumb of authoritarian parents.coupe au bol pudding GB ou dessert US bowl cut; coupe en brosse crew cut; coupe claire lit heavy felling; fig drastic cut; coupe dégradée layered cut; coupe réglée periodic felling; coupe à sec dry cut; coupe sombre light felling.la coupe est pleine enough is enough; cette fois, la coupe est pleine! this time, I've had enough![kupe] nom masculin -
122 déborder
déborder [debɔʀde]➭ TABLE 11. intransitive verba. [récipient, liquide] to overflow ; [fleuve] to burst its banks ; [liquide bouillant] to boil over• tasse/boîte pleine à déborder cup/box full to overflowing• déborder d'activité [personne] to be bursting with vitality2. transitive verb( = dépasser) to extend beyond• se laisser déborder sur la droite (Military, politics, sport) to allow o.s. to be outflanked on the right* * *debɔʀde
1.
1) ( sortir de) [problème]; to go beyond [domaine]2) ( submerger) to overwhelm3) Armée, Politique, Sport to outflank4) ( saillir de) to jut out from
2.
déborder de verbe transitif indirect ( être plein de) to be overflowing with [personnes, détails]; to be brimming over with [joie, amour]; to be bursting with [santé]déborder de vie/d'activité — to be full of life/of activity
3.
verbe intransitif1) ( sortir des bords) [liquide, rivière] to overflow; ( en bouillant) to boil over2) ( laisser répandre) [récipient] to overflow; ( en bouillant) to boil overla coupe déborde — fig it's the last straw
3) ( dépasser) to spill out (de of)la pierre déborde de dix centimètres — the stone juts out ten centimetres [BrE]
elle déborde en coloriant — she goes over the lines when she's colouring [BrE] in
4.
se déborder verbe pronominal ( au lit) to become untucked* * *debɔʀde1. vi1) [cours d'eau] to overflow, [lait] to boil overLe lait a débordé de la casserole. — The milk boiled over.
2) fig (= devenir incontrôlable) [colère, passion, conflit, joie, enthousiasme]3) (= dépasser) (en coloriant) to go over the linesdéborder sur; A-t-on le droit de cueillir les fruits de l'arbre du voisin lorsqu'il déborde sur sa propriété? — Do you have the right to pick fruit from a neighbour's tree when it overhangs your property?
Le conflit déborde sur le terrain politique et social. — The conflict is extending into political and social areas.
4) SPORT, [ailier] to make a break2. vidéborder de (= avoir en abondance) [joie, zèle, enthousiasme] — to be bursting with, to be brimming over with, [énergie] to be bursting with
3. vt1) MILITAIRE to outflank2) SPORT to outflank3) (= dépasser) to extend beyond* * *déborder verb table: aimerA vtr1 ( sortir de) [problème] to go beyond [domaine]; déborder le cadre de qch to go beyond the scope ou framework of sth; cette remarque/votre question déborde le sujet that remark/your question is outside the scope of the subject;2 ( submerger) to overwhelm [personne, groupe]; se laisser déborder to let oneself be overwhelmed (par qn/qch by sb/sth);3 Entr, Pol ( dépasser) to outflank; le chef du parti s'est fait/laissé déborder sur sa gauche the party leader was/let himself be outflanked by the left;4 Mil, Sport ( contourner) to outflank; se faire déborder sur l'aile gauche to be outflanked on the left wing;5 ( saillir de) to jut out from; certaines briques débordent le mur de deux centimètres some of the bricks jut out two centimetresGB from the wall;B déborder de vtr ind ( être plein de) to be overflowing with [personnes, détails]; to be brimming over with [joie, amour]; to be bursting with [santé]; déborder de vie/d'activité to be full of life/of activity; il débordait de gratitude he was overflowing with gratitude.C vi1 ( sortir des bords) [liquide, rivière] to overflow; ( en bouillant) to boil over; la rivière a débordé de son lit the river has overflowed; faire or laisser déborder le lait to let the milk boil over;2 ( laisser répandre) [récipient] to overflow; ( en bouillant) to boil over; la coupe déborde fig it's the last straw; ⇒ vase;3 ( dépasser) to spill out; les vêtements débordent de la valise the clothes are spilling out of the suitcase; son ventre débordait de sa ceinture his/her belly hung over his/her belt; la foule débordait sur la chaussée the crowd spilled out onto the street; les poubelles débordent the dustbins GB ou garbage cans US are overflowing; ton rouge à lèvres déborde your lipstick is smudged; la terrasse du café déborde sur le trottoir the café terrace spills out onto the pavement GB ou sidewalk US; la pierre déborde de dix centimètres the stone juts out ten centimetresGB; elle déborde en coloriant she goes over the lines when she's colouringGB in;4 ( s'épancher) fml sa joie déborde he's/she's bursting with joy; laisser déborder son cœur to give way to one's emotions.D se déborder vpr ( perdre ses couvertures) to become untucked; il s'est débordé en dormant his covers came off while he was asleep.[debɔrde] verbe intransitif1. [rivière] to overflow[bouillon, lait] to boil overson chagrin/sa joie débordait she could no longer contain her grief/her delightdéborder de to overflow ou to be bursting withla casserole est pleine à déborder the saucepan's full to the brim ou to overflowing————————[debɔrde] verbe transitif1. [dépasser] to stick ou to jut out from2. [s'écarter de]nous débordons un peu, il est midi et deux minutes we're going slightly over time, it's two minutes past twelve3. [submerger - troupe, parti, équipe] to outflank4. [tirer]————————se déborder verbe pronominal intransitifse déborder en dormant to come untucked ou to throw off one's covers in one's sleep -
123 essayer
essayer [eseje]➭ TABLE 81. transitive verb2. reflexive verb• s'essayer à qch/à faire qch to try one's hand at sth/at doing sth* * *eseje
1.
1) ( tenter) to tryessayer une voiture — ( pour le plaisir) to try a car; ( avant d'acheter) to test-drive a car
2) Technologie ( soumettre à des tests) [technicien] to test [arme, avion, mécanisme, matériau]; [technicien] to run trials on [voiture, machine]; [client] to try out [voiture, arme]3) to try on [vêtement, chaussures]; to try [taille, couleur]
2.
s'essayer verbe pronominals'essayer à — to have a go at [sport]; to try one's hand at [art, littérature]
* * *eseje1. vt1) [moyen, manière] to try, to try out, [restaurant, recette, voiture] to try, to try out, [vêtement, chaussures] to try onEssaie ce pull: il devrait bien t'aller. — Try this sweater on: it should look good on you.
2) (en laboratoire) [médicament, appareil] to test2. viEssaie de rentrer de bonne heure. — Try to come home early.
* * *essayer verb table: payerA vtr1 ( tenter) to try [sport, produit, fournisseur, restaurant]; to try [méthode, remède, menaces, pleurs]; tu devrais essayer ce shampooing you should try this shampoo; as-tu essayé la mairie? have you tried the Town Hall?; tu devrais essayer l'homéopathie you should try homeopathy; avec lui j'ai tout essayé I've tried everything with him; essayer une voiture ( pour le plaisir) to try a car; ( avant d'acheter) to test-drive a car; essayer sa force/son talent to test one's strength/one's skill;2 Tech ( soumettre à des tests) [technicien] to test [arme, avion, mécanisme, matériau, produit]; [technicien] to run trials on [voiture, machine]; [client] to try out [voiture, arme];3 Cout, Mode to try on [vêtement, chapeau, chaussures]; to try [taille, couleur]; acheter sans essayer to buy without trying on; essaie la pointure au-dessous try the next size down;4 Minér to assay [argent, or].B vi ( tenter) to try; on peut toujours essayer we can always try; essaie un peu et tu vas voir! just try it and you'll see!; essayer avec du savon/de l'alcool to try using soap/alcohol; essayer à la poste/banque to try the post office/bank; essayer de faire to try to do; n'essaie pas de tricher/m'attendrir don't try to cheat/soften me up; j'essaierai que tout se passe bien I'll try to make sure everything goes all right.C s'essayer vpr s'essayer à qch to have a go at [sport]; to try one's hand at [art, littérature]; il s'essaie au théâtre depuis deux ans he's been trying his hand at acting for the past two years; s'essayer à faire to try to do; à ta place je ne m'y essaierais pas I wouldn't try it if I were you.[eseje] verbe transitif1. [tenter]essayer de faire to try to do, to try and doessayer que (familier) : j'essaierai que la soirée soit réussie I'll do my best to make the party a success2. [utiliser pour la première fois] to try (out) (separable)3. [mettre - vêtement, chaussures] to try onessayer une voiture [pilote, client] to test-drive a car————————s'essayer à verbe pronominal plus préposition -
124 fond
fond [fɔ̃]1. masculine nouna. [de récipient, vallée, jardin] bottom ; [de pièce] backb. ( = tréfonds) merci du fond du cœur I thank you from the bottom of my heart• il pensait au fond de lui(-même) que... deep down he thought that...c. ( = essentiel) [d'affaire, question, débat] heartd. ( = contenu) contente. ( = arrière-plan) background• fond sonore or musical background musicf. ( = petite quantité) drop• de fond [course, coureur] long-distanceh. [de pantalon] seat2. compounds* * *fɔ̃
1.
nom masculin1) ( partie inférieure) bottomtoucher le fond — ( dans l'eau) to touch the bottom; fig to hit rock bottom
2) ( paroi) ( horizontale) bottom; ( verticale) back3) ( partie reculée) (de cour, magasin) back; (de couloir, pièce) far endavancer dans le fond — ( dans un bus) to move up the bus
4) ( essence)au fond or dans le fond, le problème est simple — the problem is simple, in fact
dans le fond, tu as raison — you're right, really
5) ( de texte) content6) ( intérieur)regarder quelqu'un au fond des yeux — ( avec amour) to look deep into somebody's eyes; ( avec suspicion) to give somebody a searching look
7) ( arrière-plan) background8) ( petite quantité)9) ( hauteur d'eau)il y a 20 mètres de fond — the water is 20 metres [BrE] deep
l'épave gisait par 30 mètres de fond — the wreck lay 30 metres [BrE] down
10) Sport11) ( de pantalon) seat
2.
à fond locution adverbiale1) ( complètement)soutenir quelqu'un/quelque chose à fond, être à fond (colloq) pour quelqu'un/quelque chose — to support somebody/something wholeheartedly
2) (colloq) ( vite)•Phrasal Verbs:••user ses fonds de culotte sur le même banc — fig to be at school together
* * *fɔ̃ nmSee:1) [récipient, trou] bottomMon porte-monnaie est au fond de mon sac. — My purse is at the bottom of my bag.
envoyer par le fond NAVIGATION (= couler) — to send to the bottom
2) [salle, scène, cour] backIl est assis au fond de la classe. — He sits at the back of the class.
Les toilettes sont au fond du couloir. — The toilets are at the end of the corridor.
3) figIl m'a dit le fond de sa pensée. — He told me what he really thinks.
le fond de l'air; Le fond de l'air est frais. — It's quite chilly out of the sun.
4) [tableau, décor] background5) (opposé à la forme) content6) (= petite quantité)Il ne lui restait qu'un fond de vin rouge. — He only had a drop of red wine left in his glass.
7) SPORTcourse de fond; épreuve de fond — long-distance race
à fond adv [connaître] — thoroughly, [soutenir] entirely, [appuyer, visser] right down
à fond (de train) adv * — full tilt
dans le fond; au fond adv (= en somme) — all things considered
Dans le fond, ce n'est pas si grave. — All things considered, it's not really that bad.
* * *A nm1 ( partie inférieure) bottom; dans le or au fond du verre/de mon sac in the bottom of the glass/of my bag; au fond du tiroir/de la vallée/de la mer at the bottom of the drawer/of the valley/of the sea; tout au fond du canal at the very bottom of the canal; puits sans fond fig bottomless pit; vider les fonds de bouteilles to empty out all the old bottles; faire les fonds de poubelles to go through the rubbish GB ou garbage US; toucher le fond ( dans l'eau) to touch the bottom; fig to hit rock bottom; envoyer un navire par le fond to sink a ship; descendre au fond d'un puits/de la mine to go down a well/the mine; travailler au fond [mineur] to work down the mine; avoir dix ans de fond [mineur] to have spent ten years down the mine; ⇒ tiroir;2 Géog, Tech ( paroi) ( horizontale) bottom; ( verticale) back; le fond de la casserole est en cuivre the bottom of the saucepan is copper; le fond du placard se démonte the back of the cupboard comes out; valise à double fond suitcase with a false bottom; fond de la mer seabed; fond de l'océan ocean floor; ⇒ grand;3 ( partie reculée) (de cour, magasin) back; (de couloir, pièce) far end; au fond de l'armoire in the back of the wardrobe; être assis tout au fond to be sitting right at the back; la chambre/l'étagère du fond the back bedroom/shelf; au fond des bois deep in the woods; j'ai une arête coincée au fond de la gorge there's a fishbone stuck in my throat; avancer dans le fond ( dans un bus) to move up the bus; de fond en comble [fouiller, nettoyer, refaire] from top to bottom;4 ( essence) quel est le fond de ta pensée? what do you really think?; quel est le fond du problème? what is the problem exactly?; poser des questions de fond to ask some fundamental questions; faire des critiques de fond sur qch to find fundamental flaws in sth; les problèmes de fond sont résolus the basic problems have been solved; aller au fond des choses to get to the bottom of things; atteindre or toucher le fond du désespoir to be in the depths of despair; un fond de vérité an element of truth; un débat de fond an in-depth debate; au fond or dans le fond, le problème est simple the problem is simple, in fact; dans le fond, tu as raison you're right, really;5 Littérat ( contenu) content; le fond et la forme form and content; être d'accord sur le fond to agree on the content;6 ( intérieur) regarder qn au fond des yeux ( avec amour) to look deep into sb's eyes; ( avec suspicion) to give sb a searching look; je vous remercie du fond du cœur thank you from the bottom of my heart; au fond de son cœur or d'elle-même, elle le sait deep down she knows it; tout au fond de lui-même il regrette ses actes deep in his heart he regrets what he did; elle a un bon fond she's very good at heart; il a un mauvais fond he's got a nasty streak;7 ( arrière-plan) background; sur fond noir on a black background; sur fond de soleil couchant with a sunset in the background; sur fond de récession against a background of recession; fond musical background music; sur fond de musique with music playing in the background;8 ( petite quantité) donne-moi juste un fond de porto give me just a drop of port; laisser un fond de verre/de bouteille to leave a drop in one's glass/the bottle;9 Naut ( hauteur d'eau) il n'y a pas assez de fond pour plonger/mouiller the water is not deep enough to dive/anchor; il y a vingt mètres de fond the water is twenty metresGB deep; l'épave gisait par trente mètres de fond the wreck lay thirty metresGB down;10 Sport épreuve de fond long-distance event;11 Cout ( de pantalon) seat.B à fond loc adv1 ( complètement) connaître son domaine à fond [spécialiste] to be an expert in one's field; s'engager à fond to commit oneself totally; soutenir qn/qch à fond, être à fond pour○ qn/qch to support sb/sth wholeheartedly; nettoyer la maison à fond to give the house a thorough cleaning; respirer à fond to breathe deeply; mettre la radio/le chauffage à fond to turn the radio/the heating right up;fond d'artichaut Culin artichoke bottom; fond blanc Culin white stock; fond brun Culin brown stock; fond d'œil Anat back of the eye, fundus of the eye spéc; Méd ( examen) ophthalmoscopic examination; fond de robe Mode slip; fond de tarte Culin pastry case; fond de teint Cosmét foundation GB, make-up base US; fonds marins Géog depths of the sea.user ses fonds de culotte sur le même banc fig to be at school together.[fɔ̃] nom masculin1. [d'un récipient] bottom[d'un placard] back[de la gorge] backil y a cinq mètres de fond [de profondeur] the water is five metres deep ou in depthfond de culotte ou de pantalon seat (of one's pants)gratter ou vider ou racler les fonds de tiroir (familier & figuré) to scrape around (for money, food etc.)il connaît le fond de mon cœur/âme he knows what's in my heart/soulsur le fond, vous avez raison you're basically right4. [tempérament]il a un bon fond he's basically a good ou kind person5. [arrière-plan] backgroundle fond de l'air est frais there's a chill ou nip in the air6. [reste] dropboire ou vider les fonds de bouteilles to drink up the dregs7. CUISINEfond de sauce/soupe basis for a sauce/soup8. MINES————————à fond locution adverbialese donner à fond dans ou à quelque chose to throw oneself completely into somethingà fond de train locution adverbiale————————à fond la caisse locution adverbiale,à fond les manettes locution adverbiale(familier) → link=àà fond de train————————au fond locution adverbialeau fond, c'est mieux comme ça it's better that way, reallyau fond, on pourrait y aller en janvier in fact, we could go in January————————au fond de locution prépositionnellec'est au fond du couloir/de la salle it's at the (far) end of the corridor/of the hall→ link=auau fond————————de fond locution adjectivalede fond en comble locution adverbiale[nettoyer, fouiller] from top to bottomfond de robe nom masculinfond de teint nom masculin -
125 mener
mener [m(ə)ne]➭ TABLE 5 transitive verba. ( = conduire) to lead ; ( = accompagner) to take• où tout cela va-t-il nous mener ? where does all this lead us?b. ( = commander) [+ cortège] to lead ; [+ pays, entreprise] to runc. ( = être en tête) to leadd. [+ vie] to lead ; [+ négociations, lutte, conversation] to carry on ; [+ enquête] to carry out ; [+ affaires] to run ; [+ carrière] to manage* * *məne
1.
1) ( accompagner) génmener quelqu'un quelque part — to take somebody somewhere; ( en voiture) to drive somebody somewhere
2) ( guider) to lead3) ( commander) to lead [hommes, pays]; to run [entreprise]il ne se laisse pas mener par sa grande sœur — he won't be bossed about (colloq) by his sister
4) ( avoir l'avantage) to leadla France mène le championnat devant l'Allemagne par trois points — France is leading the championship three points ahead of Germany
5) (aller, faire aller) [route]mener au village — to go ou lead to the village
6) ( faire aboutir)je ne vois pas où cela nous mène — I can't see where this is getting ou leading us
cette histoire peut te mener loin — ( avoir des conséquences graves) it could be a very nasty business
10 euros, cela ne nous mènera pas loin — 10 euros, that won't get us very far
mener à bien or à (son) terme — to complete [something] successfully [projet]; to bring [something] to a successful conclusion [négociation, enquête]; to handle [something] successfully [opération délicate]
7) ( poursuivre) to carry out [étude, réforme]; to pursue [politique]; to run [campagne]mener une enquête — gén to hold an investigation
2.
verbe intransitif Sport to be in the lead••mener la danse or le jeu — to call the tune
* * *m(ə)ne1. vt1) [personne] (= conduire, emmener) to take2) [route, chemin]Cette rue mène directement à la gare. — This street leads straight to the station.
3) [circonstances]4) (= diriger) [enquête] to conduct, [affaires] to managemener qch à bien — to see sth through, to complete sth successfully
mener qch à terme — to see sth through, to complete sth successfully
2. viSPORT to lead* * *mener verb table: leverA vtr1 ( accompagner) gén mener qn quelque part to take sb somewhere; ( en voiture) to drive sb somewhere;2 ( guider) to lead [bête, enfant, convoi]; mener un animal par une corde to lead an animal on a rope; mener qn à l'échafaud to take sb to the scaffold; mener paître le troupeau to lead the flock to pasture; mener son embarcation parmi les récifs to guide one's boat through the reef;3 ( commander) to lead [hommes, équipe, pays, délégation]; to run [entreprise, pays]; il ne se laisse pas mener par sa grande sœur he won't be bossed about○ ou around○ US by his older sister; l'égoïsme mène le monde the world is ruled by self-interest; se laisser mener par son seul intérêt to be motivated by pure self-interest; ⇒ dur, nez;4 gén, Sport ( avoir l'avantage) to lead; la France mène le championnat devant l'Allemagne par trois points France is leading the championship three points ahead of Germany;5 (aller, faire aller) mener à Lille/au village [route] to go ou lead to Lille/to the village; mener qn quelque part [route] to take sb somewhere; notre promenade nous mena jusqu'au fleuve our walk took us as far as the river; la voie qui mène à la démocratie the road to democracy; ⇒ Rome;6 ( faire aboutir) mener à [baisse, échec, catastrophe, découverte] to lead to; mener qn à conclure que to lead sb to conclude that; je ne vois pas où cela nous mène I can't see where this is getting ou leading us; mener droit à gén to lead [sb/sth] straight to; cela le mènera droit en prison that will land him in jail; cela mène à tout it leads to all kinds of things; cela ne mène à rien it doesn't lead anywhere; parler ne mène à rien talking won't get you anywhere; cette histoire peut te mener loin ( avoir des conséquences graves) it could be a very nasty business; 50 euros, cela ne nous mènera pas loin 50 euros, that won't get us very far; des indices qui ne mènent nulle part clues which don't lead anywhere; mener qch à bien or à bonne fin or à (son) terme to complete [sth] successfully [projet]; to bring [sth] to a successful conclusion [négociation, enquête]; to handle [sth] successfully [opération délicate];7 ( poursuivre) to carry out [étude, réforme]; to pursue [politique]; to run [campagne]; mener une enquête gén to hold an investigation ou enquiry GB; ( en tant que chef) to head an investigation ou enquiry GB; mener des discussions oiseuses to engage in pointless discussion; mener deux choses de front to pursue two aims simultaneously; mener une vie exemplaire/misérable to lead a blameless/wretched existence; mener une vie de moine to live like a hermit; mener sa vie comme on l'entend to live as one pleases; mener des combats violents to fight furiously; mener une offensive contre un pays to conduct an offensive against a country; mener une guerre sans pitié to wage a bitter war; mener une grève de la faim to be on hunger strike; ⇒ bâton;8 ( tracer) mener une ligne d'un point à un autre to draw a line between two points.mener la danse or le jeu to call the tune; mener grand train or la grande vie to live it up.[məne] verbe transitifla ligne n°1 mène à Neuilly line No. 1 takes you ou goes to Neuillyla deuxième année mène au dessin industriel after the second year, you go on to technical drawingmener loin: un feu rouge grillé, ça va vous mener loin! (familier) you went through the lights, that'll cost you!3. [diriger - groupe, équipe] to lead ; [ - combat, négociation] to carry on (inseparable) ; [ - affaire, projet] to run, to manage ; [ - enquête] to conduct, to lead ; [ - débat] to lead, to chairb. (figuré) to have the upper hand, to call the tunene pas en mener large: il n'en menait pas large avant la publication des résultats his heart was in his boots before the results were releasedmener quelque chose à bien ou à terme ou à bonne fina. [finir] to see something throughb. [réussir] to succeed in doing something————————[məne] verbe intransitifle skieur italien mène avec 15 secondes d'avance sur le Suisse the Italian skier has a 15-second lead ou advantage over the Swiss -
126 occuper
occuper [ɔkype]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ appartement, place, surface] to occupyb. [+ moment, temps] to occupy• comment occuper ses loisirs ? how should one occupy one's free time?c. [+ poste, fonction, rang] to holdd. [+ personne] to keep busye. ( = envahir) [+ bâtiment, territoire] to occupy2. reflexive verba.s'occuper de qch ( = se charger de) to deal with sth ; ( = être chargé de) to be in charge of sth ; ( = s'intéresser à) to take an interest in sth• ne t'occupe pas de ça, c'est leur problème don't worry about that, it's their problem• t'occupe ! (inf!) none of your business! (inf)b. s'occuper de qn ( = se charger de) [+ enfants, malades] to look after sb ; [+ client] to attend to sb ; ( = être responsable de) [+ enfants, malades] to be in charge of sb• est-ce qu'on s'occupe de vous, Madame ? are you being served?c. ( = s'affairer) to occupy o.s.• s'occuper à faire qch to busy o.s. doing sth• s'occuper à qch to busy o.s. with sth* * *ɔkype
1.
1) ( se trouver dans) to live in, to occupy [appartement, maison]; to be in [douche, cellule]; to sit in, to occupy [siège]2) ( remplir) [local, meuble] to take up, to occupy [espace]; [activité] to take up, to fill [temps]le sport occupe une grande place dans ma vie — sport plays a large ou great part in my life
3) ( donner une activité à) to occupy [personne, esprit]ça m'occupe! — it keeps me occupied ou busy!
4) ( exercer) to have [emploi]; to hold [poste, fonctions]5) ( se rendre maître de) [grévistes, armée] to occupy [lieu]
2.
s'occuper verbe pronominal1) ( ne pas être oisif) to keep oneself busy ou occupied2) ( prendre en charge)s'occuper de — to see to, to take care of [dîner, billets]
3) ( consacrer ses efforts à)s'occuper de — to be dealing with [dossier]
4) ( prodiguer des soins à)s'occuper de — to take care of [enfant, animal, plante]; to attend to [client]
on s'occupe de vous? — Commerce are you being served?
5) ( avoir pour emploi)s'occuper de — to be in charge of [financement, bibliothèque]; to work with [handicapés, enfants]
6) ( se mêler)occupe-toi de tes affaires (colloq) or de ce qui te regarde! — (colloq) mind your own business! (colloq)
ne t'occupe pas de ça!, t'occupe! — (sl) keep your nose out! (colloq) GB, keep your butt out! (colloq) US
* * *ɔkype1. vt1) [lieu, place] to occupyIls occupaient les meilleures places. — They had the best seats., They were sitting in the best seats.
Il occupait la place du coin. — He was in the corner seat.
Le petit secrétaire occupait l'angle opposé. — The small writing desk stood in the opposite corner.
2) [appartement] to live in3) MILITAIRE, POLITIQUE, [territoire] to occupy4) [de la place] to take upÇa occupe trop de place. — It takes up too much room.
Ses livres occupaient toute la pièce du fond. — His books took up the entire back room.
5) [poste, fonction] to hold6) [main-d'œuvre] to employ7) (= distraire) to keep occupiedLes enfants ne sont pas faciles à occuper quand il pleut. — It's not easy to keep children occupied when it's raining.
2. vi* * *occuper verb table: aimerA vtr1 ( se trouver dans) [personne] to live in, to occupy [appartement, maison]; to be in, to occupy [douche, cellule]; to sit in, to occupy [siège]; les locataires qui occupent actuellement la villa the tenants who live in the villa at the moment; ça fait deux heures qu'il occupe la salle de bains he's been in the bathroom for two hours; il occupe les lieux depuis six mois he's been in the premises for six months; occuper la sixième place du classement/championnat to be sixth in the ranking/championship;2 ( remplir) [local, meuble] to take up, to occupy [espace]; [activité] to take up, to fill [temps]; le jardin potager occupe tout mon temps/trop de place the vegetable garden takes up all my time/too much space; aller au cinéma pour occuper la soirée to go to the cinema to fill the evening; Paul/le sport occupe une grande place dans sa vie Paul/sport plays a great part in his/her life; occuper son temps/ses journées à faire to spend one's time/one's days doing; à quoi occupes-tu tes soirées? how do you spend your evenings?;3 ( donner une activité à) to occupy [personne, esprit]; ça l'occupe! it keeps him/her occupied ou busy!; mes études m'occupent beaucoup my studies keep me very busy ou take up a lot of my time; le sujet qui nous occupe aujourd'hui the matter which we are dealing with today;4 ( exercer) to have [emploi]; to hold [poste, fonctions]; ceux qui occupent des emplois précaires those who have no job security; occuper le fauteuil présidentiel to be President;5 ( employer) [entreprise, secteur] to employ [personnes];6 ( se rendre maître de) [grévistes, armée] to occupy [lieu]; occuper les locaux to stage a sit-in; commencer à occuper le terrain fig to have a foot in the door.B s'occuper vpr1 ( ne pas être oisif) [personne] to keep oneself busy ou occupied; savoir s'occuper to know how to keep oneself busy; j'ai de quoi m'occuper I've got plenty to do; chercher/trouver à s'occuper to look for/find sth to do;2 ( prendre en charge) s'occuper de to see to, to take care of [dîner, billets]; je m'occupe de le leur faire savoir I'll see that they are told;3 ( consacrer ses efforts à) s'occuper de to be dealing with [dossier, question]; l'avocat qui s'est occupé/s'occupe de l'affaire the lawyer who dealt/is dealing with the case; il s'occupe de leur faire obtenir un visa he's trying to get them a visa;4 ( prodiguer des soins à) s'occuper de to take care of [enfant, animal, plante]; to attend to [client]; tu ne t'occupes pas assez de toi-même you don't take enough care of yourself; on s'occupe de vous? are you being attended to?; Comm are you being served?; je m'occupe de vous tout de suite I'll be with you in a minute;5 ( avoir pour emploi) s'occuper de to be in charge of [financement, bibliothèque]; to work with [handicapés, enfants];6 ( se mêler) s'occuper des affaires des autres to poke one's nose into other people's business○; occupe-toi de tes affaires○ or de ce qui te regarde○! mind your own business!; de quoi je m'occupe○! mind your own business!; ne t'occupe pas de ça!, t'occupe○! keep your nose out○! GB, keep your butt out○! US; ne t'occupe pas d'elle/de ce qu'elle dit don't take any notice of her/of what she says.[ɔkype] verbe transitif1. [donner une activité à]occuper quelqu'un to keep somebody busy ou occupied3. [remplir - un espace, une durée] to take up (inseparable)le bar occupe le fond de la pièce/trop de place the bar stands at the back of the room/takes up too much space4. [consacrer] to spend————————s'occuper verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'occuper de verbe pronominal plus prépositionqui s'occupe de votre dossier? who's dealing with ou handling your file?je m'en occuperai plus tard I'll see to ou attend to it laterje m'en occuperai dès demain matin I'll see to ou attend to ou take care of it first thing in the morningt'es-tu occupé des réservations/de ton inscription? did you see about the reservations/registering for your course?peux-tu t'occuper des invités pendant que je me prépare? would you look after ou see to the guests while I get ready?on s'occupe de vous, Madame? are you being served, Madam? -
127 voile
I.voile1 [vwal]feminine nouna. [de bateau] sailII.c black voile2 [vwal]masculine nouna. veil• prendre le voile [religieuse] to take the veil* * *
I vwalnom masculin1) ( morceau d'étoffe) veil2) ( étoffe) voile3) ( masque abstrait) veil5) ( écran) veil
II vwalnom féminin Nautisme1) ( toile) sailtoutes voiles dehors — lit full sail ahead; fig using every possible means
2) ( activité) sailing••être à voile et à vapeur — (colloq) to be AC/DC (colloq)
mettre les voiles — (colloq) to clear off (colloq) GB, to clear out (colloq) US
* * *vwal1. nm1) (= vêtement) veille voile islamique — the veil, the hijab
porter le voile — to wear the veil, to cover one's face
2) (tissu léger) net2. nf1) [bateau] sail2) (= sport) sailing* * *A nm1 Mode, Relig ( morceau d'étoffe) veil; voile de deuil/de mariée mourning/bridal veil; prendre le voile Relig to take the veil;2 ( étoffe) voile;3 ( masque abstrait) veil; on jeta un voile (pudique) sur l'affaire a veil was drawn over the affair; lever le voile sur qch to bring sth out in the open; soulever un coin du voile sur qch to gain a glimpse into sth; avoir un voile sur or devant les yeux to be blind to reality;4 Tech ( dans un liquide) cloud; ( sur une radiographie) shadow; Phot fog; un voile blanchâtre opacifiait la solution a whitish cloud was fogging the solution; voile de développement/de vieillissement Phot fog in developing/from ageing; avoir un voile au poumon to have a shadow on one's lung;5 ( écran) regarder qch à travers un voile de larmes to look at sth through a mist of tears; le brouillard étendait un voile épais sur le paysage there was a thick veil of fog over the landscape;6 ( de champignon) veil; voile général/partiel universal/partial veil.B nf Naut1 ( toile) sail; voile aurique/carrée/latine fore-and-aft/square/lateen sail; faire voile vers to sail toward(s); mettre à la voile to make way under sail; toutes voiles dehors lit full sail ahead; fig using every possible means;2 ( voilier) sailing boat, sailboat US;3 ( activité) sailing; il fait de la voile depuis deux ans he's been going sailing for two years; il donne des cours de voile en ét é he gives sailing lessons in the summer.voile blanc Météo whiteout; voile chimique (chemical) fog; voile d'étai staysail; voile islamique yashmak; voile noir blackout; voile du palais soft palate, velum; voile rouge redout; voile solaire solar sail.être à voile et à vapeur○ to be AC/DC○; mettre les voiles○ to clear off○ GB, to clear out○ US; avoir du vent dans les voiles○ to be three sheets to the wind, to be drunk.I[vwal] nom féminin3. SPORTla voile sailing, yachtingfaire de la voile to sail, to go yachting————————à voile locution adjectivale1. NAUTIQUEa. sailing boat2. (très familier & locution)marcher à voile et à vapeur to be AC/DC ou bisexualtoutes voiles dehors locution adverbiale1. NAUTIQUE in full sail, all sail ou sails set2. (familier) [rapidement] like a bat out of hellII[vwal] nom masculin1. [d'une toilette, d'un monument] veiljeter ou mettre ou tirer un voile sur to throw a veil across, to draw a veil over4. (littéraire) [opacité]un voile de brume/fumée a veil of mist/smoke5. MÉDECINEj'ai un voile devant ou sur les yeux my vision ou sight is blurred6. PHOTOGRAPHIE fog7. ANATOMIE————————sous le voile de locution prépositionnelle -
128 vélo
vélo [velo]masculine noun• être à or en vélo to be on a bike• venir à or en vélo to come by bike* * *(colloq) velo nom masculin1) ( bicyclette) bike (colloq)2) ( sport) cyclingfaire du vélo — to cycle, to go cycling
•Phrasal Verbs:* * *velo nm1) (= bicyclette) bike, cycle2) (= sport)* * *vélo○ nm1 ( bicyclette) bike○; c'est plus facile en or à vélo it's easier by bike; aller en ville en vélo to go into town by bike, to cycle into town; faire 10 kms en vélo to cycle 10 kms;vélo d'appartement exercise bike; vélo de course racing bike; vélo tous chemins, VTC hybrid bike; vélo tout terrain, VTT mountain bike.[velo] nom masculinfaire du vélo, monter à vélo to ride a bikealler à vélo to go by bike, to cycle2. LOISIRS & SPORT
См. также в других словарях:
SPORT — DANS un monde soumis quotidiennement aux bouleversements politiques, aux fluctuations économiques et qui, de surcroît, ne peut ignorer les sources permanentes de conflits qui séparent les consciences, rares sont les langages universels perçus par … Encyclopédie Universelle
Sport et geopolitique — Sport et géopolitique Cet article a pour but de montrer toutes les implications réciproques entre le sport et la géopolitique. Car si le sport s assimile à un loisir, la géopolitique, elle, correspond à l étude des rapports de forces, des… … Wikipédia en Français
Sport et géopolitique — Cet article a pour but de montrer toutes les implications réciproques entre le sport et la géopolitique. Car si le sport s assimile à un loisir, la géopolitique, elle, correspond à l étude des rapports de forces, des rivalités, des tensions qui… … Wikipédia en Français
Sport a Limoges — Sport à Limoges Si le nom de Limoges n est actuellement, en 2008, pas vraiment associé, notamment depuis la chute du Limoges CSP, et en l absence de clubs médiatiques, au sport de haut niveau, la qualité des infrastructures, des animations… … Wikipédia en Français
Sport à limoges — Si le nom de Limoges n est actuellement, en 2008, pas vraiment associé, notamment depuis la chute du Limoges CSP, et en l absence de clubs médiatiques, au sport de haut niveau, la qualité des infrastructures, des animations éducatives et des… … Wikipédia en Français
Sport à Limoges — Si le nom de Limoges n est actuellement, en 2008, pas vraiment associé, notamment depuis la chute du Limoges CSP, et en l absence de clubs médiatiques, au sport de haut niveau, la qualité des infrastructures, des animations éducatives et des… … Wikipédia en Français
Sport de plein air — Un sport de plein air est un sport qui se pratique hors des infrastructures couvertes, comme par exemple le beach volley. Dépendants des conditions météorologiques, ils comprennent une majorité des sports nautiques et tous les sports de pleine… … Wikipédia en Français
Sport de combat — Coup de pied bas de contre en boxe birmane Un sport de combat appartient à une famille d activités sportives proposant le plus souvent comme forme compétitive un affrontement entre deux combattants (appelé duel). Sommaire … Wikipédia en Français
SPORT — n. m. Mot emprunté de l’anglais. Il sert à désigner Toute sorte d’exercices physiques, de jeux d’adresse ou de force, courses de chevaux, joutes sur l’eau, chasse à courre, gymnastique, escrime, automobilisme, etc. Faire du sport. S’adonner aux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SPORT - La culture sportive, pratiques, mythes, représentations — Terme polysémique, le sport a toutes les apparences d’un paradoxe. Alors qu’il est connu de tous et le sujet des conversations les plus quotidiennes, les meilleurs experts ne parviennent pas à le définir avec précision. Parce qu’il rassemble en… … Encyclopédie Universelle
SPORT - Filmer le sport — Jean Luc Godard, en parlant du cinéma à la télévision, aime à dire qu’on y voit non des films mais des reproductions de films, au même titre qu’il existe des reproductions de tableau. Du phénomène sportif télévisuel, il faudrait aussi pouvoir… … Encyclopédie Universelle