-
81 stamp
stamp [stæmp]1. nouna. timbre mb. ( = implement) (for metal) poinçon m ; ( = rubber stamp) tampon m ; ( = date stamp) timbre dateur mb. ( = stick a stamp on) affranchirb. (angrily) to stamp in/out entrer/sortir en tapant du pied4. compounds[album, collection] de timbres• I enclose a stamped addressed envelope (for your reply) veuillez trouver ci-joint une enveloppe affranchie pour la réponse[+ fire] éteindre avec les pieds ; [+ rebellion] écraser ; [+ custom, tendency, rhythm] marquer en frappant du pied* * *[stæmp] 1.1) Postal services timbre m‘no stamp needed’ — ‘ne pas affranchir’
2) ( token) ( for free gift) timbre m; ( towards bill) bon m3) ( marking device) ( rubber) tampon m; ( metal) cachet m; ( for metals) étampe f; ( for gold) poinçon mdate stamp — timbre m dateur
to give something one's stamp of approval — fig donner son accord à quelque chose
5) ( calibre) trempe f6) ( of feet) piétinement m2.transitive verb1) ( mark) apposer [quelque chose] au tampon [date, name] (on sur); tamponner [ticket, book]; marquer [goods, boxes]; viser [document, ledger, passport]2) ( with foot)to stamp one's foot — ( in anger) taper du pied
to stamp one's feet — ( rhythmically) taper des pieds; ( for warmth) battre la semelle
3) Postal services affranchir [envelope]3.1) ( thump foot) [person] taper du pied; [horse] piafferto stamp on — écraser (du pied) [toy, foot]
2) ( walk heavily)to stamp into/out of something — entrer dans/sortir de quelque chose en tapant des pieds
3) ( crush)to stamp on — lit piétiner [soil, ground]; fig écarter [idea, suggestion]
•Phrasal Verbs: -
82 like
I
1.
adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) parecido, igual
2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) como
3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) cosa igual
4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) como- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely!
II
verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) gustar2) (to enjoy: I like gardening.) gustar•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to
like1 prep como / igual quelike2 vb gustardo you like swimming? ¿te gusta nadar?tr[laɪk]1 (the same as) como■ what's the new boss like? ¿cómo es el nuevo jefe?2 (typical of) propio,-a de3 familiar como1 (such as) como2 formal use semejante, parecido,-a1 familiar (as it were) pues■ so I thought, like, what'll happen next? y yo pensé, pues, ¿qué pasará ahora?1 familiar como1 algo parecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand the like y cosas así(as) like as not familiar seguramenteto be as like as two peas in a pod ser como dos gotas de agualike enough familiar seguramentelike father, like son de tal palo tal astillathat's more like it! familiar ¡eso está mejor!, ¡así me gusta!to look like somebody parecerse a alguiento look like something parecer algosomething like that algo así, algo por el estiloto be of like mind formal use ser del mismo parecerto feel like tener ganas de————————tr[laɪk]1 (enjoy) gustar■ how do you like Barcelona? ¿te gusta Barcelona?2 (want) querer, gustar■ would you like me to leave? ¿quieres que me vaya?■ how would you like your egg, boiled or fried? ¿cómo quieres el huevo, pasado por agua o frito?1 querer1 gustos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto like something better preferir algowhether you like it or not quieras o no (quieras), a la fuerza1) : agradar, gustarle (algo a uno)he likes rice: le gusta el arrozshe doesn't like flowers: a ella no le gustan las floresI like you: me caes bien2) want: querer, desearI'd like a hamburger: quiero una hamburguesahe would like more help: le gustaría tener más ayudalike vi: quererdo as you like: haz lo que quieraslike adj: parecido, semejante, similarlike n1) preference: preferencia f, gusto m2)the like : cosa f parecida, cosas fpl por el estiloI've never seen the like: nunca he visto cosa parecidalike conj1) as if: como sithey looked at me like I was crazy: se me quedaron mirando como si estuviera loca2) as: como, igual queshe doesn't love you like I do: ella no te quiere como yolike prep1) : como, parecido ashe acts like my mother: se comporta como mi madrehe looks like me: se parece a mí2) : propio de, típico dethat's just like her: eso es muy típico de ella3) : comoanimals like cows: animales como vacas4)like this, like that : asído it like that: hazlo asíadj.• parecido, -a adj.• parejo, -a adj.• semejante adj.• vecino, -a adj.adv.• como adv.• del mismo modo adv.n.• semejante s.m.v.• bienquerer v.(§pret: -quis-) fut/c: -querr-•)• gustar v.• querer v.(§pret: quis-) fut/c: querr-•)
I
1. laɪk1) (enjoy, be fond of)I/we like tennis — me/nos gusta el tenis
she likes him, but she doesn't love him — le resulta simpático pero no lo quiere
how do you like my dress? — ¿qué te parece mi vestido?
how would you like an ice-cream? — ¿quieres or (Esp tb) te apetece un helado?
I like it! — ( joke) muy bueno!; ( suggestion) buena idea!
I like that! — (iro) muy bonito! (iró), habráse visto!
do as o what you like — haz lo que quieras or lo que te parezca
to like -ING/to + INF: I like dancing me gusta bailar; she likes to have breakfast before eight le gusta desayunar antes de las ocho; I don't like to mention it, but... no me gusta (tener que) decírtelo pero...; to like somebody to + INF: we like him to write to us every so often — nos gusta que nos escriba de vez en cuando
2) (in requests, wishes) querer*would you like a cup of tea/me to help you? — ¿quieres una taza de té/que te ayude?
I'd like two melons, please — (me da) dos melones, por favor
2.
vi querer*if you like — si quieres, si te parece
II
1) ( something liked)her/his likes and dislikes — sus preferencias or gustos, lo que le gusta y no le gusta
2) (similar thing, person)the like: judges, lawyers and the like jueces, abogados y (otra) gente or (otras) personas por el estilo; I've never seen/heard the like (of this) nunca he visto/oído cosa igual; he doesn't mix with the likes of me/us — (colloq) no se codea con gente como yo/nosotros
III
adjective (dated or frml) parecido, similarpeople of like minds — gente f con ideas afines; pea
IV
1)a) ( similar to) comoshe's very like her mother — se parece mucho or es muy parecida a su madre
try this one - now, that's more like it! — prueba éste - ah, esto ya es otra cosa
come on, stop crying!... that's more like it! — vamos, para de llorar... ahí está! or así me gusta!
what's the food like? — ¿cómo or (fam) qué tal es la comida?
it cost £20, or something like that — costó 20 libras o algo así or o algo por el estilo
b) ( typical of)it's just like you to think of food — típico! or cuándo no! tú pensando en comida!
2) ( indicating manner)like this/that — así
3) (such as, for example) comodon't do anything silly, like running away — no vayas a hacer una tontería, como escaparte por ejemplo
V
conjunction (crit)a) ( as if)she looks like she knows what she's doing — parece que or da la impresión de que sabe lo que hace
b) (as, in same way) como
VI
a) ( likely)as like as not, she won't come — lo más probable es que no venga
b) ( nearly)this film is nothing like as good as the first — esta película no es tan buena como la primera ni mucho menos
I [laɪk]1.ADJ frm (=similar) parecido, semejantesnakes, lizards and like creatures — serpientes fpl, lagartos mpl y criaturas fpl parecidas or semejantes
he was very intolerant towards people not of a like mind — era muy intransigente con las personas que no le daban la razón
- they are as like as two peas2. PREP1) (=similar to) comowhat's he like? — ¿cómo es (él)?
you know what she's like — ya la conoces, ya sabes cómo es
what's Spain like? — ¿cómo es España?
what's the weather like? — ¿qué tiempo hace?
a house like mine — una casa como la mía, una casa parecida a la mía
I found one like it — encontré uno parecido or igual
we heard a noise like someone sneezing — nos pareció oír a alguien estornudar, oímos como un estornudo
•
I never saw anything like it — nunca he visto cosa igual or semejante•
what's he like as a teacher? — ¿qué tal es como profesor?•
to be like sth/sb — parecerse a algo/algn, ser parecido a algo/algnyou're so like your father — (in looks, character) te pareces mucho a tu padre, eres muy parecido a tu padre
•
it was more like a prison than a house — se parecía más a una cárcel que a una casawhy can't you be more like your sister? — ¿por qué no aprendes de tu hermana?
that's more like it! * — ¡así está mejor!, ¡así me gusta!
•
there's nothing like real silk — no hay nada como la seda natural•
something like that — algo así, algo por el estiloI was thinking of giving her something like a doll — pensaba en regalarle algo así como una muñeca, pensaba en regalarle una muñeca o algo por el estilo
they earn something like £50,000 a year — ganan alrededor de 50.000 libras al año
feel 2., 3), look 2., 4), smell 3., 1), sound I, 3., 2), a), taste 3.•
people like that can't be trusted — esa clase or ese tipo de gente no es de fiar2) (=typical of)isn't it just like him! — ¡no cambia!, ¡eso es típico de él!
(it's) just like you to grab the last cake! — ¡qué típico que tomes or (Sp) cojas tú el último pastelito!
3) (=similarly to) comolike me, he is fond of Brahms — igual que a mí, le gusta Brahms
•
just like anybody else — igual que cualquier otroit wasn't like that — no fue así, no ocurrió así
anything, crazy 1., 1), hell 1., 2), mad 1., 1), b)he got up and left, just like that — se levantó y se marchó, así, sin más
4) (=such as) comothe basic necessities of life, like food and drink — las necesidades básicas de la vida, como la comida y la bebida
3. ADV1) (=comparable)•
on company advice, well, orders, more like — siguiendo los consejos de la empresa, bueno, más bien sus órdenes•
it's nothing like as hot as it was yesterday — no hace tanto calor como ayer, ni mucho menos£500 will be nothing like enough — 500 libras no serán suficientes, ni mucho menos
2) (=likely)•
(as) like as not, they'll be down the pub (as) like as not — lo más probable es que estén en el bar4. CONJ*1) (=as) como- tell it like it is2) (=as if) como si5.Nwe shall not see his like again — frm, liter no volveremos a ver otro igual
•
the exchange was done on a like- for-like basis — el intercambio se hizo basándose en dos cosas parecidas•
did you ever see the like (of it)? — ¿has visto cosa igual?sparrows, starlings and the like or and such like — gorriones, estorninos y otras aves por el estilo
•
to compare like with like — comparar dos cosas semejantes
II [laɪk]1. VT1) (=find pleasant)I like dancing/football — me gusta bailar/el fútbol
which do you like best? — ¿cuál es el que más te gusta?
I like him — me cae bien or simpático
I don't like him at all — me resulta antipático, no me cae nada bien
I've come to like him — le he llegado a tomar or (Sp) coger cariño
don't you like me just a little bit? — ¿no me quieres un poquitín?
you know he likes you very much — sabes que te tiene mucho cariño or que te quiere mucho
•
I don't like the look of him — no me gusta su aspecto, no me gusta la pinta que tiene *•
I like your nerve! * — ¡qué frescura!, ¡qué cara tienes!•
well, I like that! * — iro ¡será posible!, ¡habráse visto!•
she is well liked here — aquí se la quiere mucho2) (=feel about)how do you like Cadiz? — ¿qué te parece Cádiz?
how do you like it here? — ¿qué te parece este sitio?
how would you like to go to the cinema? — ¿te apetece or (LAm) se te antoja ir al cine?
how would you like it if somebody did the same to you? — ¿cómo te sentirías si alguien te hiciera lo mismo?
how do you like that! I've been here five years and he doesn't know my name — ¡qué te parece!, llevo cinco años trabajando aquí y no sabe ni cómo me llamo
3) (=have a preference for)I like to know the facts before I form opinions — me gusta conocer los hechos antes de formarme una opinión
4) (=want)I didn't like to say no — no quise decir que no; (because embarrassed) me dio vergüenza decir que no
•
take as much as you like — toma or coge todo lo que quierashe thinks he can do as he likes — cree que puede hacer lo que quiera, cree que puede hacer lo que le de la gana *
•
whether he likes it or not — le guste o no (le guste), quiera o no (quiera)•
whenever you like — cuando quieras5)a) (specific request, offer, desire)would you like a drink? — ¿quieres tomar algo?
would you like me to wait? — ¿quiere que espere?
I'd or I would or frm I should like an explanation — quisiera una explicación, me gustaría que me dieran una explicación
I'd like to take this opportunity to thank you all — quisiera aprovechar esta oportunidad para darles las gracias a todos
I'd like the roast chicken, please — (me trae) el pollo asado, por favor
I'd like three pounds of tomatoes, please — (me da) tres libras de tomates, por favor
b) (wishes, preferences)I should like to have been there, I should have liked to be there — frm me hubiera gustado estar allí
2.VI querer•
as you like — como quieras•
"shall we go now?" - "if you like" — -¿nos vamos ya? -si quieres3.Nlikes gustos mplLIKEhe has distinct likes and dislikes where food is concerned — con respecto a la comida tiene claras preferencias or sabe muy bien lo que le gusta y lo que no (le gusta)
Verb
"Gustar" better avoided ► While gustar is one of the main ways of translating like, its use is not always appropriate. Used to refer to people, it may imply sexual attraction. Instead, use expressions like caer bien or parecer/ resultar simpático/ agradable. These expressions work like gustar and need an indirect object:
I like Francis very much Francis me cae muy bien or me parece muy simpático or agradable
She likes me, but that's all (A ella) le caigo bien, pero nada más
Like + verb ► Translate to like doing sth and to like to do sth using gustar + ((infinitive)):
Doctors don't like having to go out to visit patients at night A los médicos no les gusta tener que salir a visitar pacientes por la noche
My brother likes to rest after lunch A mi hermano le gusta descansar después de comer ► Translate to like sb doing sth and to like sb to do sth using gustar + que + ((subjunctive)):
My wife likes me to do the shopping A mi mujer le gusta que haga la compra
I don't like Irene living so far away No me gusta que Irene viva tan lejos
"How do you like...?" ► Use qué + parecer to translate how do/ did you like when asking someone's opinion:
How do you like this coat? ¿Qué te parece este abrigo?
How did you like the concert? ¿Qué te ha parecido el concierto? ► But use cómo + gustar when using how do you like more literally:
How do you like your steak? ¿Cómo le gusta la carne?
Would like ► When translating would like, use querer with requests and offers and gustar to talk about preferences and wishes:
Would you like a glass of water? ¿Quiere un vaso de agua?
What would you like me to do about the tickets? ¿Qué quieres que haga respecto a los billetes?
I'd very much like to go to Spain this summer Me gustaría mucho ir a España este verano Literal translations of I'd like are better avoided when making requests in shops and restaurants. Use expressions like the following:
I'd like steak and chips ¿Me pone un filete con patatas fritas?, (Yo) quiero un filete con patatas fritas For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [laɪk]1) (enjoy, be fond of)I/we like tennis — me/nos gusta el tenis
she likes him, but she doesn't love him — le resulta simpático pero no lo quiere
how do you like my dress? — ¿qué te parece mi vestido?
how would you like an ice-cream? — ¿quieres or (Esp tb) te apetece un helado?
I like it! — ( joke) muy bueno!; ( suggestion) buena idea!
I like that! — (iro) muy bonito! (iró), habráse visto!
do as o what you like — haz lo que quieras or lo que te parezca
to like -ING/to + INF: I like dancing me gusta bailar; she likes to have breakfast before eight le gusta desayunar antes de las ocho; I don't like to mention it, but... no me gusta (tener que) decírtelo pero...; to like somebody to + INF: we like him to write to us every so often — nos gusta que nos escriba de vez en cuando
2) (in requests, wishes) querer*would you like a cup of tea/me to help you? — ¿quieres una taza de té/que te ayude?
I'd like two melons, please — (me da) dos melones, por favor
2.
vi querer*if you like — si quieres, si te parece
II
1) ( something liked)her/his likes and dislikes — sus preferencias or gustos, lo que le gusta y no le gusta
2) (similar thing, person)the like: judges, lawyers and the like jueces, abogados y (otra) gente or (otras) personas por el estilo; I've never seen/heard the like (of this) nunca he visto/oído cosa igual; he doesn't mix with the likes of me/us — (colloq) no se codea con gente como yo/nosotros
III
adjective (dated or frml) parecido, similarpeople of like minds — gente f con ideas afines; pea
IV
1)a) ( similar to) comoshe's very like her mother — se parece mucho or es muy parecida a su madre
try this one - now, that's more like it! — prueba éste - ah, esto ya es otra cosa
come on, stop crying!... that's more like it! — vamos, para de llorar... ahí está! or así me gusta!
what's the food like? — ¿cómo or (fam) qué tal es la comida?
it cost £20, or something like that — costó 20 libras o algo así or o algo por el estilo
b) ( typical of)it's just like you to think of food — típico! or cuándo no! tú pensando en comida!
2) ( indicating manner)like this/that — así
3) (such as, for example) comodon't do anything silly, like running away — no vayas a hacer una tontería, como escaparte por ejemplo
V
conjunction (crit)a) ( as if)she looks like she knows what she's doing — parece que or da la impresión de que sabe lo que hace
b) (as, in same way) como
VI
a) ( likely)as like as not, she won't come — lo más probable es que no venga
b) ( nearly) -
83 act
act [ækt]1. nouna. ( = deed) acte mb. ( = law) loi fa. ( = take action) agirb. (in play, film) jouer• have you ever acted before? (on stage) avez-vous déjà fait du théâtre ? ; (in film) avez-vous déjà fait du cinéma ?[+ part in play] jouer• to act the part of... tenir le rôle de...4. compounds[+ advice, suggestion] suivre ; [+ order] exécuter[+ event] faire un récit mimé de ; [+ fantasies] vivre[child] se conduire mal[+ advice, suggestion] suivre ; [+ order] exécuter* * *[ækt] 1.1) (action, deed) acte mAct of Parliament/Congress — loi votée par le Parlement/le Congrès
3) Theatre acte m4) ( entertainment routine) numéro m2.to put on an act — fig jouer la comédie
transitive verb Theatre jouer [part, role]3.1) ( take action) agirto act for somebody —
to act on behalf of somebody — agir au nom de or pour le compte de quelqu'un
2) ( behave) agir, se comporter4) ( take effect) [drug] agir5) ( serve)to act as — [person, object] servir de
•Phrasal Verbs:- act out- act up••to be caught in the act — être pris sur le fait or en flagrant délit
-
84 venture
venture [ˈvent∫ər]1. noun( = project) entreprise f• the success of his first film venture le succès de sa première incursion dans le domaine cinématographique[+ life, fortune, reputation] risquer ; [+ opinion, explanation, guess] hasarder (PROV) nothing ventured nothing gained(PROV) qui ne risque rien n'a rien• to venture in/out se risquer à entrer/sortir• to venture into town/into the forest se hasarder dans la ville/dans la forêt4. compounds* * *['ventʃə(r)] 1.1) Commerce, Finance ( undertaking) aventure f, entreprise fa publishing/media venture — une aventure éditoriale/médiatique
2) ( experiment) essai m2.transitive verb1) ( offer) hasarder [opinion, suggestion]2) ( gamble) risquer [bet, money] (on sur)3.1) (go)to venture into — s'aventurer dans [place, street, city]
to venture forth — littér se risquer à sortir
2) Commerce ( make foray)to venture into — se lancer dans [retail market, publishing]
•• -
85 chip
1 noun∎ familiar she's a chip off the old block elle est bien la fille de son père/de sa mère□ ;∎ familiar to have a chip on one's shoulder en vouloir à tout le monde□ ;∎ he's got a chip on his shoulder about not having been to college il n'a pas fait d'études et il en veut à tout le monde à cause de ça∎ this glass has a chip (in it) ce verre est ébréché(c) British (French fry) (pomme de terre f) frite f; American (crisp) chips f inv, French Canadian croustille f(d) (for games, gambling) jeton m, fiche f;∎ familiar when the chips are down dans les moments difficiles□ ;∎ (silicon) chip puce f(b) (cut into pieces) piler;∎ to chip wood faire des copeaux(c) (shape by cutting) tailler∎ he chipped the ball over the net d'une pichenette, il a envoyé la balle au-dessus du filet;∎ Golf to chip the ball cocher►► British chip basket panier m à frites;British chip cutter coupe-frites m inv;chip pan friteuse f;British chip shop = boutique où l'on vend des frites ainsi que du poisson frit, des saucisses etc;Golf chip shot coup m d'approche roulé;British chip van friterie f (camionnette)enlever des éclats de(plaster) décaper, enlever petit à petit(plaster) s'écailler∎ to chip away at the old paintwork enlever la vieille peinture petit à petit;∎ to chip away at sb's authority grignoter l'autorité de qn;∎ just keep chipping away at him until he changes his mind continuez à le travailler au corps jusqu'à ce qu'il change d'avis(a) (contribute) contribuer□ ;∎ we all chipped in with £5 nous avons tous donné 5 livres□∎ he chipped in with a suggestion il est intervenu pour faire une suggestion□(a) (contribute) contribuer□, donner□➲ chip off(fall off, break off → paint etc) s'écailler(break off) enlever;∎ somebody had chipped the nose off the statue quelqu'un avait cassé le nez de la statue;∎ to chip a piece off a plate ébrécher une assiette -
86 follow
follow ['fɒləʊ]∎ follow me suivez-moi;∎ he left, followed by his brother il est parti, suivi de son frère;∎ the dog follows her (about or around) everywhere le chien la suit partout ou est toujours sur ses talons;∎ to follow sb in/out entrer/sortir à la suite de qn;∎ he followed me into the house il m'a suivi dans la maison;∎ his eyes followed her everywhere il la suivait partout du regard ou des yeux;∎ she always follows the crowd elle suit toujours la foule ou le mouvement;∎ his talk will be followed by a discussion son exposé sera suivi d'une discussion;∎ she followed this remark with a rather feeble joke elle agrémenta cette remarque d'une plaisanterie un peu facile;∎ in the days that followed the accident dans les jours qui suivirent l'accident;∎ as sure as day follows night aussi sûr que deux et deux font quatre;∎ he followed his father into politics il est entré en politique sur les traces de son père;∎ George IV was followed by William IV Guillaume IV a succédé à George IV;∎ familiar she'll be a hard act to follow il sera difficile de lui succéder□ ;∎ to follow suit (in cards) fournir;∎ figurative she sat down and I followed suit elle s'est assise, et j'en ai fait autant ou j'ai fait de même;∎ he followed them to Rome il les a suivis ou il a suivi leurs traces jusqu'à Rome;∎ she had her husband followed elle a fait filer son mari;∎ follow that car! suivez cette voiture!;∎ I'm being followed on me suit;∎ we're continuing to follow this line of enquiry nous continuons l'enquête dans la même direction(c) (go along) suivre, longer;∎ follow the path suivez le chemin;∎ follow the arrows suivez les flèches;∎ the border follows the river la frontière suit ou longe le fleuve;∎ the streets follow an irregular pattern les rues suivent un schéma irrégulier(d) (conform to → diet, instructions, rules) suivre; (→ orders) exécuter; (→ fashion) suivre, se conformer à; (→ someone's advice, example) suivre(e) (understand) suivre, comprendre;∎ do you follow me? vous me suivez?;∎ I don't quite follow you je ne vous suis pas vraiment;∎ I didn't follow why they killed him je n'ai pas compris pourquoi ils l'ont tué∎ Music to follow a score suivre une partition(g) (take an interest in) suivre, se tenir au courant de;∎ she followed the murder case in the papers elle a suivi l'affaire de meurtre dans les journaux;∎ have you been following that nature series on TV? avez-vous suivi ces émissions sur la nature à la télé?(h) (accept → ideas) suivre; (→ leader) appuyer, être partisan de; (→ cause, party) être partisan de, être pour;∎ to follow a football team être supporter d'une équipe de foot(i) (practise → profession) exercer, suivre; (→ career) poursuivre; (→ religion) pratiquer; (→ method) employer, suivre∎ my husband is following later mon mari viendra plus tard;∎ in the years that followed dans les années qui suivirent;∎ he answered as follows il a répondu comme suit;∎ my theory is as follows ma théorie est la suivante;∎ a long silence followed un long silence s'ensuivit;∎ his sister followed hard on his heels sa sœur le suivait de près ou était sur ses talons;∎ revolution followed hard on the heels of the elections la révolution suivit de très près ou immédiatement les élections;∎ also figurative to follow in sb's footsteps suivre les traces de qn;∎ following in her father's footsteps, she became a writer elle a suivi les traces de son père et est devenue écrivain;∎ roast beef with strawberries to follow du rosbif suivi par des fraises∎ it doesn't necessarily follow that he'll die cela ne veut pas forcément dire qu'il va mourir;∎ from what he says, it follows that he'll be standing for Parliament de ce qu'il a dit, il ressort qu'il sera candidat au Parlement;∎ it follows from this that… il en résulte que…;∎ that doesn't follow ce n'est pas forcément ou nécessairement vrai;∎ a disturbing conclusion follows from this une conclusion inquiétante en découle(c) (understand) suivre, comprendre∎ Paris sets the trend and the world follows Paris donne le ton et le reste du monde suit(a) (come after) suivre;∎ you go ahead, we'll follow on partez en avant, nous vous suivons;∎ she said she would follow on later elle a dit qu'elle nous rejoindrait plus tard∎ it follows on from this that… il en résulte que…(c) (in cricket) = reprendre la garde du guichet au début de la seconde partie faute d'avoir marqué le nombre de points requis(idea, plan) poursuivre jusqu'au bout ou jusqu'à sa conclusion;∎ he didn't follow our proposal through il n'a pas donné suite à notre propositionSport accompagner son coup ou sa balle; (in billiards) faire ou jouer un coulé(a) (pursue → advantage, success) exploiter, tirer parti de; (→ offer) donner suite à; (tip-off) suivre;∎ to follow up a clue suivre une piste(c) (continue, supplement) faire suivre, compléter;∎ follow up your initial phone call with a letter confirmez votre coup de téléphone par écrit;∎ I followed up your suggestion for a research project j'ai repris votre suggestion pour un projet de rechercheexploiter un avantage, tirer parti d'un avantage;∎ he followed up with a right to the jaw il a continué avec un droit à la mâchoire -
87 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring; -ring2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring; -ring3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring; -ring; arena; -arena5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) kreds; -kreds; -ring2. verb( verb)1) (to form a ring round.) gøre rund2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) sætte ring om3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) ringmærke•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ringe2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) ringe til3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) ringe efter4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klinge5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) genlyde; runge6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) lyde; give genlyd2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ringning2) (a telephone call: I'll give you a ring.) ring3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) lyde sand•- ring back
- ring off
- ring true* * *I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring; -ring2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring; -ring3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring; -ring; arena; -arena5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) kreds; -kreds; -ring2. verb( verb)1) (to form a ring round.) gøre rund2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) sætte ring om3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) ringmærke•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ringe2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) ringe til3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) ringe efter4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klinge5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) genlyde; runge6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) lyde; give genlyd2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ringning2) (a telephone call: I'll give you a ring.) ring3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) lyde sand•- ring back
- ring off
- ring true -
88 power
power ['paʊə(r)]puissance ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (d) force ⇒ 1 (a) pouvoir ⇒ 1 (b), 1 (e), 1 (f) capacité ⇒ 1 (e) faculté ⇒ 1 (f) courant ⇒ 1 (g) faire fonctionner ⇒ 21 noun(a) (strength, force → gen) puissance f, force f; Physics (→ of engine, lens, microscope) puissance f; (→ of magnet) force f;∎ I underestimated the power of the explosion j'ai sous-estimé la puissance ou la force de l'explosion;∎ they could see the power of his muscles ils voyaient travailler ses muscles puissants;∎ we want greater economic and industrial power nous voulons renforcer la puissance économique et industrielle;∎ at full power à plein régime;∎ the vehicle moves under its own power le véhicule se déplace par ses propres moyens ou de façon autonome;∎ sea/air power puissance f maritime/aérienne;∎ familiar the holiday did me a power of good les vacances m'ont fait un bien fou;∎ the power of the Church/of student unions le pouvoir de l'Église/des syndicats étudiants;∎ to have sb in one's power avoir qn en son pouvoir;∎ to be in sb's power être à la merci de qn;∎ to fall into sb's power tomber au pouvoir de qn;∎ to be in power être au pouvoir;∎ to come (in)to/to take power arriver au/prendre le pouvoir;∎ to lose power perdre le pouvoir;∎ to have the power to decide/judge avoir le pouvoir de décider/juger, avoir autorité pour décider/juger;∎ absolute/executive/legislative power pouvoir absolu/exécutif/législatif;∎ the committee doesn't really have much power le comité n'a pas grand pouvoir;∎ to act with full powers agir de pleine autorité;∎ the police have been given greater powers la police a reçu des pouvoirs plus importants;∎ it's beyond or outside my power(s) cela dépasse ma compétence ou ne relève pas de mon autorité;∎ it's beyond my power to do anything je n'ai pas compétence en la matière, je ne suis pas habilité à intervenir(c) (influential group or person) puissance f;∎ the President is the real power in the land c'est le président qui détient le véritable pouvoir dans le pays;∎ to be a power in the land avoir une grande influence ou être très puissant dans un pays;∎ the powers of darkness les forces fpl ou puissances fpl des ténèbres;∎ the (real) power behind the throne (individual) l'éminence f grise, celui (celle) m,f qui tire les ficelles; (group) ceux mpl qui tirent les ficelles, les véritables acteurs mpl;∎ no power on earth will persuade me to go rien au monde ne me persuadera d'y aller∎ the great Western powers les grandes puissances occidentales;∎ industrial/nuclear/world power (country) puissance industrielle/nucléaire/mondiale(e) (ability, capacity) capacité f, pouvoir m;∎ he has great powers as an orator or great oratorical powers il a de grands talents oratoires;∎ to be at the height or peak of one's powers être à l'apogée de sa puissance;∎ it's within her power to do it c'est en son pouvoir, elle est capable de le faire;∎ I'll do everything in my power to help you je ferai tout mon possible ou tout ce qui est en mon pouvoir pour vous aider;∎ magical/aphrodisiacal powers pouvoirs mpl magiques/aphrodisiaques;∎ to have great powers of persuasion/suggestion avoir un grand pouvoir ou une grande force de persuasion/suggestion;∎ the body's powers of resistance la capacité de résistance du corps;∎ she has great intellectual powers elle a de grandes capacités intellectuelles;∎ her powers are failing ses facultés déclinent;∎ the power of sight la vue;∎ the power of hearing l'ouïe f;∎ the power of reason la raison;∎ he lost the power of speech il a perdu l'usage de la parole∎ to turn on/cut off the power mettre/couper le courant∎ nuclear/solar power énergie f nucléaire/solaire(j) Mathematics puissance f;∎ 5 to the power (of) 6 5 puissance 6;∎ raised to the 5th power élevé à la puissance 5(give power to) faire fonctionner ou marcher; (propel) propulser;∎ powered by solar energy fonctionnant à l'énergie solaire;∎ the boat is powered by gas turbines le bateau est propulsé par des turbines à gazavancer à toute vitesse, foncer;∎ he powered into his opponent il fonça sur son adversaire;∎ the leading cars powered down the home straight les voitures de tête foncèrent dans la dernière ligne;∎ his business is powering on son affaire monte en puissance►► Law power of attorney procuration f;∎ to give sb power of attorney donner procuration à qn;power base assise f politique;Marketing power brand marque f forte;power breakfast = petit déjeuner d'affaires entre personnes importantes;power broker décideur(euse) m,f politique;power cut coupure f de courant;Aviation power dive (descente f en) piqué m;British power dressing = façon de s'habiller qu'adoptent certaines femmes cadres dans le but de projeter une image d'autorité;power drill perceuse f électrique;power failure panne f de courant;power game lutte f d'influence, course f au pouvoir;power line ligne f à haute tension;power lunch déjeuner m d'affaires entre personnes importantes;American power outage rupture f de l'alimentation;Electricity power pack bloc m d'alimentation électrique;power plant (factory) centrale f électrique; (generator) groupe m électrogène; (engine) groupe m moteur;power play (in ice hockey) coup m de force;power point prise f de courant;power politics (UNCOUNT) politique f du coup de force;Mathematics power set ensemble m des sous-ensembles;Politics power sharing partage m du pouvoir;power shower douche f à jet puissant;power station centrale f (électrique);Cars power steering direction f assistée;power strike grève f des employés de l'électricité;power structure (system) hiérarchie f, répartition f des pouvoirs; (people with power) = ensemble des personnes qui détiennent le pouvoir;power struggle lutte f pour le pouvoir;power supply Electricity alimentation f (électrique); Computing transformateur m;power tool outil m électrique;Computing power unit dispositif m d'alimentation;power user gros (grosse) utilisateur(trice) m,f; Computing = personne qui sait utiliser au mieux les ressources de son ordinateur;power walking marche f sportive;power worker employé(e) m,f de l'électricité;power yoga power yoga m (forme de yoga où l'on travaille en puissance)éteindre, mettre hors tension(computer, machine) s'éteindre, se mettre hors tension➲ power upmettre sous tension, allumer(computer, machine) se mettre sous tension, s'allumer -
89 advance
1. verb1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) avanzar, proceder2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) adelantar
2. noun1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) avance, adelanto, progreso2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) anticipo3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) insinuación, propuesta
3. adjective1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) por adelantado, anticipado2) (made beforehand: an advance booking.) anticipado3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) avanzadilla•- advanced- in advance
advance1 n1. avance2. adelanto / progreso / avance3. anticipo / adelantoI need an advance of £50 necesito un adelanto de 50 librasin advance por adelantado / con antelaciónadvance2 vb1. avanzar2. adelantartr[əd'vɑːns]1 (movement) avance nombre masculino2 (progress) adelanto, progreso, avance nombre masculino3 (payment) anticipo1 (person, object) avanzar3 (money) anticipar, adelantar4 (price) aumentar, incrementar5 (cause, interests) favorecer, ayudar6 (date) adelantar■ he wants to advance the date of the meeting to the 5th quiere adelantar la fecha de la reunión al día cinco1 (move forward) avanzar■ as the days advanced our problems increased conforme pasaban los días nuestros problemas fueron creciendo2 (rise) subir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL■ to book/prepare in advance reservar/preparar con antelaciónin advance of antes deto make advances progresarto make advances to somebody (contact) establecer contacto con 2 (proposal) hacer una propuesta a 3 (sexually) insinuarse a alguienadvance booking reserva anticipadaadvance guard avanzadillaadvance notice previo avisoadvance party avanzadillaadvance payment pago anticipadoadvance warning previo aviso1) : avanzar, adelantarto advance troops: avanzar las tropas2) promote: ascender, promover3) propose: proponer, presentar4) : adelantar, anticiparthey advanced me next month's salary: me adelantaron el sueldo del próximo mesadvance vi1) proceed: avanzar, adelantarse2) progress: progresaradvance adj: anticipadoadvance notice: previo avisoadvance n1) progression: avance m2) progress: adelanto m, mejora f, progreso m3) rise: aumento m, alza f4) loan: anticipo m, préstamo m5)in advance : por adelantadoadj.• adelantado, -a adj.• anticipado, -a adj.n.• adelantamiento s.m.• adelanto s.m.• anticipación s.f.• anticipo s.m.• avance s.m.• paso s.m.• progreso s.m.v.• acrecentar v.• adelantarse v.• anticipar v.• avanzar v.• aventajar v.• fomentar v.• ganar v.• progresar v.• proponer v.
I
1. əd'væns, əd'vɑːnsa) \<\<person/vehicleoops\>\> avanzar*; \<\<science/project/society\>\> avanzar*, progresarto advance on somebody/something — avanzar* hacia alguien/sobre algo
b) advancing pres p
2.
vt1) ( move forward) avanzar*, adelantar; ( further) \<\<knowledge\>\> fomentar, potenciar; \<\<interests/cause\>\> promover*2) ( suggest) \<\<idea\>\> presentar, proponer*; \<\<opinion\>\> dar*3)a) \<\<date/meeting\>\> adelantarb) \<\<money/wages\>\> anticipar, adelantar
II
1) c u (of person, army, vehicle) avance m; (of civilization, science) avance m, progreso m, adelanto mwith the advance of old age — con el paso de los años, a medida que envejece (or envejecía etc)
to make advances to somebody — hacerle* insinuaciones a alguien, insinuársele* a alguien
3) ca) ( early payment) anticipo m, adelanto madvance on something: they gave me an advance of £100 on my salary — me dieron un adelanto or anticipo de 100 libras a cuenta del sueldo
b) ( loan) préstamo m4) (in phrases)in advance: to pay in advance pagar* por adelantado or por anticipado; tickets are $10 in advance las entradas cuestan 10 dólares si se compran por adelantado; it was planned well in advance se planeó con mucha antelación or anticipación; thanking you in advance — agradeciéndole de antemano su atención
III
adjective (before n)a) ( ahead of time)advance booking is essential — es imprescindible hacer la reserva por anticipado or con anticipación
without any advance warning o notice — sin previo aviso
advance payment — pago m anticipado or (por) adelantado
b)advance man — (AmE Pol) relaciones m públicas
[ǝd'vɑːns]advance man o agent — (AmE Theat) agente m
1. N1) (=forward movement) avance m2) (=progress) (in science, technology) avance m, adelanto m ; [of disease] avance man important scientific advance — un importante avance or adelanto científico
the rapid advance of modern industrial society — el vertiginoso desarrollo de la sociedad industrial moderna
with the advance of old age — según se va/iba envejeciendo
3) [of money]a) (=initial payment) anticipo m, adelanto mshe was paid a £530,000 advance for her next novel — le dieron un anticipo or adelanto de 530.000 libras por su próxima novela
b) (on salary)could you give me an advance? — ¿me podría dar un anticipo?
•
she got an advance on her salary — consiguió que le anticiparan parte del sueldoc) (=loan) préstamo m•
she rejected his advances — no hizo caso de sus insinuaciones6)in advance: to let sb know a week in advance — avisar a algn con ocho días de antelación
•
to book in advance — reservar con antelación•
the dish may be made in advance — el plato puede prepararse con anterioridad•
in advance of, to arrive in advance of sb — llegar antes que algnto be in advance of one's time — adelantarse a su época, estar por delante de su época
•
to pay in advance — pagar por adelantado•
to send sb on in advance — mandar a algn por delante•
thanking you in advance — agradeciéndole de antemano2. VT1) (=move forward) [+ time, date, clock] adelantar; (Mil) [+ troops] avanzar2) (=further) [+ plan, knowledge] potenciar; [+ interests] promover, fomentar; [+ career] promocionar; [+ cause, claim] promover; [+ person] (in career) ascender (to a)he has done much to advance our understanding of music — ha contribuido mucho a potenciar nuestros conocimientos musicales
3) (=put forward) [+ idea, opinion, theory] proponer, sugerir; [+ suggestion] hacer; [+ proposal] presentar; [+ opinion] expresarhe advanced the theory that... — propuso or sugirió la teoría de que...
4) (=hand over) [+ money] (as initial fee) adelantar, anticipar; (as early wages) adelantar; (as loan) prestar3. VI1) (=move forward) avanzar•
she advanced across the room — avanzó hacia el otro lado de la habitación•
to advance on sth/sb — (gen) acercarse a algo/algn, avanzar hacia algo/algnto advance on sth — (Mil) avanzar sobre algo
2) (=progress) [science, technology] progresar, adelantarse; [work, society] avanzar; [career] progresar; [person, pupil] hacer progresos, progresar; (in rank) ascender (to a)•
her film career was advancing nicely — su carrera cinematográfica progresaba bien or iba por muy buen camino•
despite his advancing years he was a good player — a pesar de su edad (avanzada) era un buen jugador3) (Econ) (=rise) [price] subir4.CPDadvance booking N — reserva f anticipada, reserva f por anticipado
advance booking office N — (Brit) taquilla f (de reservas or venta anticipada)
advance copy N — [of book] ejemplar m de muestra; [of speech] copia f (del discurso)
advance guard N — (=reconnaissance group) avanzada f ; (=lookouts) avanzadilla f ; (=mobile unit) brigada f móvil
advance man N — (US) (Pol) responsable de una campaña política
advance notice N — aviso m previo
meals can be provided with advance notice — con aviso previo, se preparan comidas
advance party N — (=reconnaissance group) avanzada f ; (=lookouts) avanzadilla f
advance payment N — anticipo m
advance publicity N — promoción f (antes del estreno, lanzamiento etc)
advance warning N — aviso m previo
* * *
I
1. [əd'væns, əd'vɑːns]a) \<\<person/vehicle/troops\>\> avanzar*; \<\<science/project/society\>\> avanzar*, progresarto advance on somebody/something — avanzar* hacia alguien/sobre algo
b) advancing pres p
2.
vt1) ( move forward) avanzar*, adelantar; ( further) \<\<knowledge\>\> fomentar, potenciar; \<\<interests/cause\>\> promover*2) ( suggest) \<\<idea\>\> presentar, proponer*; \<\<opinion\>\> dar*3)a) \<\<date/meeting\>\> adelantarb) \<\<money/wages\>\> anticipar, adelantar
II
1) c u (of person, army, vehicle) avance m; (of civilization, science) avance m, progreso m, adelanto mwith the advance of old age — con el paso de los años, a medida que envejece (or envejecía etc)
to make advances to somebody — hacerle* insinuaciones a alguien, insinuársele* a alguien
3) ca) ( early payment) anticipo m, adelanto madvance on something: they gave me an advance of £100 on my salary — me dieron un adelanto or anticipo de 100 libras a cuenta del sueldo
b) ( loan) préstamo m4) (in phrases)in advance: to pay in advance pagar* por adelantado or por anticipado; tickets are $10 in advance las entradas cuestan 10 dólares si se compran por adelantado; it was planned well in advance se planeó con mucha antelación or anticipación; thanking you in advance — agradeciéndole de antemano su atención
III
adjective (before n)a) ( ahead of time)advance booking is essential — es imprescindible hacer la reserva por anticipado or con anticipación
without any advance warning o notice — sin previo aviso
advance payment — pago m anticipado or (por) adelantado
b)advance man — (AmE Pol) relaciones m públicas
advance man o agent — (AmE Theat) agente m
-
90 entertain
entə'tein1) (to receive, and give food etc to (guests): They entertained us to dinner.) recibir2) (to amuse: His stories entertained us for hours.) divertir, entretener3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) abrigar•- entertaining
- entertainment
entertain vb1. entretener2. recibir / invitartr[entə'teɪn]1 (amuse) entretener, divertir3 (invite) recibir, invitar1 (act as host) tener invitadosentertain [.ɛntər'teɪn] vt1) : recibir, agasajarto entertain guests: tener invitados2) consider: considerar, contemplar3) amuse: entretener, divertirv.• abrigar v.• agasajar v.• distraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• divertir v.• embebecer v.• entretener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• festejar v.'entər'teɪn, ˌentə'teɪn
1.
1) ( amuse) \<\<audience\>\> entretener*to keep somebody entertained — entretener* or tener* entretenido a alguien
2) ( give hospitality to)we enjoy entertaining friends — nos gusta recibir (a los amigos) en casa or invitar a los amigos
3) (frml) \<\<idea/suggestion\>\> contemplar, considerar; \<\<doubt/suspicions\>\> abrigar* (frml), albergar* (frml)
2.
vi1) ( provide entertainment) entretener*2) ( have guests) recibir[ˌentǝ'teɪn]1. VT1) (=amuse) [+ audience] divertir, entretener2) (=offer hospitality to) [+ guest] recibirto entertain sb to dinner — frm invitar a algn a cenar
3) (=consider) [+ idea, hope] abrigar; [+ proposal] tomar en consideración; [+ doubts] albergar2. VI1) (=amuse) [book, film, performer] entretener2) (=have visitors) recibir visitas* * *['entər'teɪn, ˌentə'teɪn]
1.
1) ( amuse) \<\<audience\>\> entretener*to keep somebody entertained — entretener* or tener* entretenido a alguien
2) ( give hospitality to)we enjoy entertaining friends — nos gusta recibir (a los amigos) en casa or invitar a los amigos
3) (frml) \<\<idea/suggestion\>\> contemplar, considerar; \<\<doubt/suspicions\>\> abrigar* (frml), albergar* (frml)
2.
vi1) ( provide entertainment) entretener*2) ( have guests) recibir -
91 smack
I
1. smæk verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) dar una palmada
2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) palmada, bofetada
3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) de lleno, directamente
II
1. smæk verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.)
2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) toque, sabor, olorsmack1 n cacheteif you do that again, you'll get a smack si vuelves a hacer eso, te daré un cachetesmack2 vb dar un cachetetr[smæk]1 SMALLMARITIME/SMALL barca de pesca————————tr[smæk]2 (hint, suggestion) pizca————————tr[smæk]3 (loud noise) ruido sonoro, chasquido1 (slap) dar una bofetada a, abofetear, pegar a2 (strike) golpear1 familiar (with force) de lleno, directamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a smack at doing something probar algo, intentar algoto smack one's lips relamersesmack ['smæk] vito smack of : oler a, saber asmack vt1) kiss: besar, plantarle un beso (a alguien)2) slap: pegarle una bofetada (a alguien)3)to smack one's lips : relamersesmack adv: justo, exactamentesmack in the face: en plena carasmack n1) taste, trace: sabor m, indicio m2) : chasquido m (de los labios)3) slap: bofetada f4) kiss: beso madv.• directamente adv.• violentamente adv.n.• beso ruidoso s.m.• beso sonoro s.m.• bofetada s.f.• golpe s.m.• morrada s.f.• palmada s.f.• sabor s.m.• torta s.f.• tortazo s.m.v.• golpear v.• manotear v.smack*n.• heroína s.f.
I smæk1) ca) (slap, blow) manotazo m, manotada f, palmada f (AmL)a smack in the face — (colloq) una bofetada, una cachetada (AmL)
b) ( sound) chasquido mc) ( kiss) besote m (fam), beso m sonoro or (Méx) tronado2) u ( heroin) (sl) caballo m (arg), heroína f
II
1.
a) ( slap) \<\<child\>\> pegarle* a ( con la mano)you'll get your bottom smacked — te voy a dar una paliza or (AmL) unas palmadas or (Méx) una nalgada
b) ( punch) (colloq) darle* un puñetazo or una piña a (fam)c)
2.
vito smack OF something — oler* a algo
III
AmE also smack dab adverb (colloq)
I [smæk]1.VIto smack of — (=taste of) saber a, tener un saborcillo a; (fig) oler a
it smacks of treachery to me — me huele or suena a traición
2.N (=taste) sabor m, saborcillo m, dejo m (of a)
II [smæk]1. N1) (=slap) bofetada f, tortazo mto give a child a smack — dar una bofetada a or abofetear a un niño
2) (=sound) sonido m de una bofetada or de un tortazo3) * (=kiss) besazo m, besucón m2.VT (=slap) dar una bofetada a, abofetearto smack one's lips — relamerse, chuparse los labios
he smacked it on to the table — lo dejó en la mesa con un fuerte ruido, lo estampó encima de la mesa
3.ADVshe ran smack into the door — chocó contra la puerta, dio de lleno con la puerta
4.EXCL ¡zas!
III
[smæk]N (Naut) barca f de pesca
IV
** [smæk]N heroína f* * *
I [smæk]1) ca) (slap, blow) manotazo m, manotada f, palmada f (AmL)a smack in the face — (colloq) una bofetada, una cachetada (AmL)
b) ( sound) chasquido mc) ( kiss) besote m (fam), beso m sonoro or (Méx) tronado2) u ( heroin) (sl) caballo m (arg), heroína f
II
1.
a) ( slap) \<\<child\>\> pegarle* a ( con la mano)you'll get your bottom smacked — te voy a dar una paliza or (AmL) unas palmadas or (Méx) una nalgada
b) ( punch) (colloq) darle* un puñetazo or una piña a (fam)c)
2.
vito smack OF something — oler* a algo
III
AmE also smack dab adverb (colloq) -
92 talk
to:k
1. verb1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) hablar2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) hablar, chismorrear3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) hablar (de/sobre)
2. noun1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) conversación2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) conferencia3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) comentario, chismorreo, cotilleo4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) palabra(s), palabreo, palabrería, charlatanería•- talking book
- talking head
- talking-point
- talk show
- talking-to
- talk back
- talk big
- talk down to
- talk someone into / out of doing
- talk into / out of doing
- talk someone into / out of
- talk into / out of
- talk over
- talk round
- talk sense/nonsense
- talk shop
talk1 n conversación / charlatalk2 vb hablartr[tɔːk]1 (gen) hablar (to, con/a)■ what were you talking about? ¿de qué hablabais?2 (negotiate) negociar3 (gossip) hablar, chismorrear1 hablar (about/of, de)1 (conversation) conversación nombre femenino2 (lecture) charla, conferencia1 negociaciones nombre femenino plural■ the management and the unions met for talks el patronal y los sindicatos se reuniron para negociar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's just talk son cosas que se dicen, son rumoreslook who's talking quién lo dice, mira quién hablanot to have a clue what one is talking about no tener la menor idea de qué hablanow you're talking eso sí que me interesatalk about luck! ¡vaya suerte!talk of the devil hablando del rey de Roma, (por la puerta asoma)to be all talk (and no action) no hacer nada más que hablarto be the talk of the town ser la comidilla de todosto know what one is talking about hablar con conocimiento de causato talk big fanfarronear, farolear, presumir, exagerarto talk somebody into something convencer a alguien para que haga algoto talk somebody out of something disuadir a alguien de hacer algoto talk sense hablar con sentido comúnto talk shop hablar del trabajoto talk through one's hat decir tonterías, hablar sin pies ni cabezato talk turkey hablar a las claras, hablar con franquezayou can talk y tú que lo digaspillow talk conversación nombre femenino íntima (en la cama)talk show programa nombre masculino de entrevistastalk ['tɔk] vi1) : hablarhe talks for hours: se pasa horas hablando2) chat: charlar, platicartalk vt1) speak: hablarto talk French: hablar francésto talk business: hablar de negocios2) persuade: influenciar, convencershe talked me out of it: me convenció que no lo hiciera3)to talk over discuss: hablar de, discutirtalk n1) conversation: charla f, plática f, conversación f2) gossip, rumor: chisme m, rumores mpln.• charla s.f.• conferencia s.f.• habla s.f.• palabras s.f.pl.• parlatorio s.m.• plático s.m.v.• charlar v.• hablar v.• parlar v.• platicar v.
I
1. [tɔːk] intransitive verb1)stop talking! — ¡silencio!
he never stops talking — no para de hablar, habla hasta por los codos (fam)
you ate it all? talk about greedy! — (colloq) ¿te lo comiste todo? ¡hay que ser glotón!
for a basic kit you're talking about $900 — (colloq) para un equipo básico hay que pensar en unos 900 dólares
talking of which, how was your exam? — a propósito, ¿cómo te fue el examen?
you can talk! o you can't talk! o look who's talking! — (colloq) ¡mira quién habla!
- to talk OF something -INGnow you're talking! — (colloq) ¡así se habla!
- to talk TO somebody
- to talk WITH somebody
2)a) ( have discussion) hablaris there somewhere we can talk? — ¿podemos hablar en privado?b) ( give talk)c) ( gossip) hablar
2. vt1) ( speak) (colloq):to talk golf/economics — hablar de golf/economía
don't talk nonsense! — ¡no digas tonterías!
2) (argue, persuade)- to talk one's way out of/into something
- to talk oneself out of/into something
Phrasal Verbs:- talk through
II1) ca) ( conversation) conversación fI had a long talk with him — estuve hablando or (AmC, Méx tb) platicando un rato largo con él
b) ( lecture) charla fto give a talk about o on something — dar* una charla sobre algo
c) talks pl ( negotiations) conversaciones fpl, negociaciones fplto have o hold talks — mantener* or sostener* conversaciones
2) ua) (suggestion, rumor)there is talk of his retiring — se habla de que or corre la voz de que se va a jubilar
it was the talk of the town — (set phrase) era la comidilla del lugar
b) ( words) (colloq & pej) palabrería f (fam & pey), palabras fplit's just talk! — es pura palabrería (fam & pey), no son más que palabras
[tɔːk]to be all talk (and no action) — hablar mucho y no hacer* nada
1. N1) (=conversation) conversación f, charla f, plática f (Mex)•
to have a talk (with sb) — hablar (con algn), tener una conversación (con algn)•
we had a long talk over supper — hablamos largo y tendido durante la cena2) (=lecture) charla f•
to give a talk (on sth) — dar una charla (sobre algo)3) talks (=negotiations) (gen) conversaciones fpl, pláticas fpl (Mex); (with defined aim) negociaciones fplthe foreign secretary will be holding talks with his French counterpart — el ministro de asuntos exteriores mantendrá conversaciones con su homólogo francés
4) (=rumours) rumores mplthere is some talk of his resigning — se habla de or corren rumores sobre su posible dimisión
there's been a lot of talk about you two — se ha hablado mucho de vosotros dos, están circulando muchos rumores acerca de vosotros dos
any talk of divorce is just wild speculation — cualquier rumor acerca de un divorcio no es más que pura especulación
- be the talk of the town5) (=remarks)small 4.6) (=speech, language) lenguaje mchildren's talk — lenguaje m infantil or de niños
7) (=hot air) pej palabrería f, cuento mit's just talk — es pura palabrería, es todo cuento
he'll never give up smoking, he's all talk — nunca va a dejar de fumar, mucho hablar pero luego nada or no es más que un cuentista
he's all talk and no action — ¿ése? ¡mucho ruido y pocas nueces!, habla mucho pero no hace nada
2. VI1) (=speak) hablarcan you talk a little more slowly? — ¿podría hablar un poquito más despacio?
she never stops talking — no deja or para de hablar
•
I wasn't talking about you — no hablaba de tiwe're talking about a potentially enormous loss here — estamos hablando de una pérdida potencialmente enorme
talk about rich! he's absolutely loaded * — ¡vaya que si es rico! ¡está forrado! *
talk about a stroke of luck! * — ¡qué suerte!
•
to talk big — (fig) darse importancia, fanfarronear•
"and she's so untidy around the house" - "you can talk! or look who's talking!" — -y además, es tan desordenada en casa -¡mira quién habla! or -¡mira quién fue a hablar!•
now you're talking! — ¡así se habla!•
talking of films, have you seen...? — hablando de películas, ¿has visto...?•
don't talk to your mother like that! — ¡no le hables así a tu madre!•
the way you talk you'd think this was all my fault! — ¡oyéndote hablar cualquiera diría que toda la culpa es mía!- talk through one's hatdirty 2., 2)2) (=converse) hablar, platicar (Mex) (to con)stop talking! — ¡callaos!, ¡dejad de hablar!
who were you talking to on the phone just now? — ¿con quién hablabas (por teléfono) ahora mismo?
were you talking to me? — ¿me hablas a mí?
to talk to o.s. — hablar solo
•
to talk about sth/sb — hablar de algo/algn•
the sort of person who talks at you rather than to you — el tipo de persona que habla mucho pero no escucha nada•
to get talking — ponerse a hablar, entablar conversación•
to keep sb talking — dar charla a algn para entretenerlo, entretener a algn hablando•
it was easy to talk with her — era fácil hablar con ella3) (=have discussion) hablar, hablar seriamentethe two sides need to sit down and talk — las dos partes necesitan reunirse para hablar (seriamente)
the two companies are talking about a possible merger — las dos empresas están discutiendo or negociando una posible fusión
4) (=gossip) hablar ( about de)people will talk — la gente hablará or murmurará
5) (=lecture) dar una charla, hablar (about, on de, sobre)he'll be talking on his life in India — dará una charla sobre su vida en la India, hablará de or sobre su vida en la India
6) (=reveal information) hablar3. VT1) (=speak) hablar- talk the hind legs off a donkey2) (=discuss) hablar dewe were talking politics/business — hablábamos de política/negocios
- talk shop3) (=persuade)•
to talk sb into doing sth — convencer a algn de que haga algook! you've talked me into it — ¡vale! me has convencido
•
to talk sb out of doing sth — convencer a algn de que no haga algo, disuadir a algn de que haga algowe managed to talk him out of it — conseguimos convencerle de que no lo hiciera, conseguimos disuadirle de que lo hiciera
he performed so badly in the interview he talked himself out of the job — habló tan mal en la entrevista que consiguió que no le dieran el puesto
•
he managed to talk his way out of a prison sentence — habló de tal manera que no le condenaron a pena de cárcel4.CPDtalk radio N — radio f hablada
talk show N — (Rad, TV) programa m de entrevistas
talk time N — (on mobile phone) tiempo m de conversación
- talk on- talk out- talk up* * *
I
1. [tɔːk] intransitive verb1)stop talking! — ¡silencio!
he never stops talking — no para de hablar, habla hasta por los codos (fam)
you ate it all? talk about greedy! — (colloq) ¿te lo comiste todo? ¡hay que ser glotón!
for a basic kit you're talking about $900 — (colloq) para un equipo básico hay que pensar en unos 900 dólares
talking of which, how was your exam? — a propósito, ¿cómo te fue el examen?
you can talk! o you can't talk! o look who's talking! — (colloq) ¡mira quién habla!
- to talk OF something -INGnow you're talking! — (colloq) ¡así se habla!
- to talk TO somebody
- to talk WITH somebody
2)a) ( have discussion) hablaris there somewhere we can talk? — ¿podemos hablar en privado?b) ( give talk)c) ( gossip) hablar
2. vt1) ( speak) (colloq):to talk golf/economics — hablar de golf/economía
don't talk nonsense! — ¡no digas tonterías!
2) (argue, persuade)- to talk one's way out of/into something
- to talk oneself out of/into something
Phrasal Verbs:- talk through
II1) ca) ( conversation) conversación fI had a long talk with him — estuve hablando or (AmC, Méx tb) platicando un rato largo con él
b) ( lecture) charla fto give a talk about o on something — dar* una charla sobre algo
c) talks pl ( negotiations) conversaciones fpl, negociaciones fplto have o hold talks — mantener* or sostener* conversaciones
2) ua) (suggestion, rumor)there is talk of his retiring — se habla de que or corre la voz de que se va a jubilar
it was the talk of the town — (set phrase) era la comidilla del lugar
b) ( words) (colloq & pej) palabrería f (fam & pey), palabras fplit's just talk! — es pura palabrería (fam & pey), no son más que palabras
to be all talk (and no action) — hablar mucho y no hacer* nada
-
93 venture
1. noun1) Unternehmung, dietheir venture into space/the unknown — ihre Reise in den Weltraum/ins Unbekannte
a new venture in something — ein neuer Vorstoß in etwas (Dat.)
I can't lose much by the venture — ich kann bei dem Versuch nicht viel verlieren
2) (Commerc.) Unternehmung, die2. intransitive verba new publishing venture — ein neues verlegerisches Vorhaben od. Projekt
1) (dare) wagenif I might venture to suggest... — wenn Sie [mir] gestatten, möchte ich vorschlagen...
may I venture to ask... — darf ich mir erlauben, zu fragen...
3. transitive verbventure further into the cave — sich weiter od. tiefer in die Höhle vorwagen
1) wagen [Bitte, Bemerkung, Blick, Vermutung]; zu äußern wagen [Ansicht]; sich (Dat.) erlauben [Frage, Scherz, Bemerkung]2) (risk, stake) aufs Spiel setzen [Leben, Ruf, Vermögen, Glück]; setzen [Wettsumme] (on auf + Akk.); see also academic.ru/50558/nothing">nothing 1. 1)Phrasal Verbs:* * *['ven ə] 1. noun(an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) das Wagnis2. verb1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) sich wagen2) (to dare (to do( something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) wagen3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) aufs Spiel setzen* * *ven·ture[ˈventʃəʳ, AM -ɚ]II. vt1. (dare to express)▪ to \venture sth etw vorsichtig äußern2. (put at risk)he \ventured the company's reputation on his new invention er setzte den Ruf der Firma für seine neue Erfindung aufs Spiel3.▶ nothing \ventured, nothing gained ( prov) wer wagt, gewinnt prov, frisch gewagt ist halb gewonnen prov* * *['ventʃə(r)]1. nUnternehmung f, Unternehmen nt, Unterfangen ntmountain-climbing is his latest venture — seit neuestem hat er sich aufs Bergsteigen verlegt
a new venture in publishing — ein neuer verlegerischer Versuch, ein neues verlegerisches Experiment
this was a disastrous venture for the company — dieses Projekt or dieser Versuch war für die Firma ein Fiasko
his first venture into novel-writing — sein erster Versuch, Romane zu schreiben
he made a lot of money out of his ventures in the world of finance — er verdiente bei seinen Spekulationen in der Finanzwelt viel Geld
his purchase of stocks was his first venture into the world of finance —
his early ventures into music were successful — seine frühen musikalischen Versuche waren erfolgreich
rowing the Atlantic alone was quite a venture — allein über den Atlantik zu rudern war ein ziemlich gewagtes Abenteuer
the astronauts on their venture into the unknown — die Astronauten auf ihrer abenteuerlichen Reise ins Unbekannte
2. vt1) life, reputation, money aufs Spiel setzen, riskieren (on bei)nothing ventured nothing gained (Prov) — wer nicht wagt, der nicht gewinnt (prov)
2) guess, explanation, statement wagen; opinion zu äußern wagenif I may venture an opinion — wenn ich mir erlauben darf, meine Meinung zu sagen
in his latest article he ventures an explanation of the phenomenon — in seinem letzten Artikel versucht er, eine Erklärung des Phänomens zu geben
I would venture to say that... — ich wage sogar zu behaupten, dass...
3. visich wagenthey lost money when they ventured into book publishing —
* * *venture [ˈventʃə(r)]A s1. Wagnis n, Risiko n2. (gewagtes) Unternehmen3. WIRTSCHa) (geschäftliches) Unternehmen, Operation fb) Spekulation f:venture capital Risikokapital n;venture capitalist risikofreudige(r) Investor(in)c) schwimmendes Gut (Ware)4. Spekulationsobjekt n5. obs Glück n6. at a venturea) bei grober Schätzung,b) auf gut Glück, aufs GeratewohlB v/t1. riskieren, wagen, aufs Spiel setzen:2. eine Bemerkung etc (zu äußern) wagento do zu tun)C v/ihe ventured on a statement er hatte den Mut, eine Erklärung abzugeben2. sich (wohin) wagen:venture to the net (Tennis) sich ans Netz wagen* * *1. noun1) Unternehmung, dietheir venture into space/the unknown — ihre Reise in den Weltraum/ins Unbekannte
2) (Commerc.) Unternehmung, die2. intransitive verba new publishing venture — ein neues verlegerisches Vorhaben od. Projekt
1) (dare) wagenif I might venture to suggest... — wenn Sie [mir] gestatten, möchte ich vorschlagen...
may I venture to ask... — darf ich mir erlauben, zu fragen...
2) (dare to go) sich wagen3. transitive verbventure further into the cave — sich weiter od. tiefer in die Höhle vorwagen
1) wagen [Bitte, Bemerkung, Blick, Vermutung]; zu äußern wagen [Ansicht]; sich (Dat.) erlauben [Frage, Scherz, Bemerkung]2) (risk, stake) aufs Spiel setzen [Leben, Ruf, Vermögen, Glück]; setzen [Wettsumme] (on auf + Akk.); see also nothing 1. 1)Phrasal Verbs:* * *v.herauswagen v.wagen v. n.Risiko -en n. -
94 hint
hint
1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) insinuación, indirecta2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) indicación, sugerencia3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) indicio
2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) insinuar, dar a entenderhint1 n1. indirectawhen he looked at his watch, it was a hint that it was time to go cuando miró el reloj, era una indirecta: era la hora de marcharse2. consejohint2 vb insinuartr[hɪnt]1 insinuación nombre femenino, indirecta2 (advice) consejo, sugerencia3 (clue) pista4 (trace) pizca5 (sign) sombra1 (imply) insinuar, aludir a1 (suggest indirectly) lanzar indirectas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a hint darse por aludido,-ahint ['hɪnt] vt: insinuar, dar a entenderhint vi: soltar indirectashint n1) insinuation: insinuación f, indirecta f2) tip: consejo m, sugerencia f3) trace: pizca f, indicio mn.• alusión s.f.• buscapié s.m.• consejo s.m.• indicación s.f.• indirecta s.f.v.• amagar v.• echar indirectas v.• insinuar v.hɪnt
I
1)a) ( oblique reference) insinuación f, indirecta f; ( clue) pista fa gentle/broad hint — una pequeña/clara indirecta
to drop a hint to somebody — lanzarle* una indirecta a alguien
to take the hint — captar or (Esp tb) coger* la indirecta
OK, I can take a hint — está bien, ya entiendo or no me lo tienes que repetir
b) ( trace)just a hint of bitterness/sadness — un ligero dejo amargo/de tristeza
there was a hint of garlic/lemon in the dish — el plato tenía un dejo or gusto a ajo/limón
2) ( tip) consejo m
II
1.
transitive verb insinuar*, dar* a entender
2.
vi lanzar* indirectas[hɪnt]to hint AT something — insinuar* or dar* a entender algo
1. N1) (=suggestion) indirecta f, insinuación f ; (=advice) consejo mhints for purchasers — consejos mpl a los compradores
hints on maintenance — instrucciones fpl para la manutención
•
to drop a hint — soltar or tirar una indirectato drop a hint that... — insinuar que...
•
give me a hint — dame una idea•
to take a hint — captar una indirectato take the hint — (unspoken) tomar algo a corazón; (spoken) darse por aludido
2) (=trace) señal f, indicio m2.VT dar a entender, insinuarhe hinted that I had a good chance of getting the job — insinuó que tenía muchas posibilidades de conseguir el trabajo
3.- hint at* * *[hɪnt]
I
1)a) ( oblique reference) insinuación f, indirecta f; ( clue) pista fa gentle/broad hint — una pequeña/clara indirecta
to drop a hint to somebody — lanzarle* una indirecta a alguien
to take the hint — captar or (Esp tb) coger* la indirecta
OK, I can take a hint — está bien, ya entiendo or no me lo tienes que repetir
b) ( trace)just a hint of bitterness/sadness — un ligero dejo amargo/de tristeza
there was a hint of garlic/lemon in the dish — el plato tenía un dejo or gusto a ajo/limón
2) ( tip) consejo m
II
1.
transitive verb insinuar*, dar* a entender
2.
vi lanzar* indirectasto hint AT something — insinuar* or dar* a entender algo
-
95 ought
[ɔːt]1) (expressing probability, expectation)••Note:In virtually all cases, ought is translated by the conditional tense of dovere: you ought to go now = dovresti andartene adesso; they ought to arrive tomorrow = dovrebbero arrivare domani. - The past ought to have done / seen etc is translated by the past conditional of dovere: he ought to have been more polite = avrebbe dovuto essere più gentile. For further examples, including negative sentences, see the entry below. - The Italian verb dovere is irregular; for its conjugation see the Italian verb tables* * *[o:t]negative short form - oughtn't; verb1) (used to indicate duty; should: You ought to help them; He oughtn't to have done that.) dovere2) (used to indicate something that one could reasonably expect; should: He ought to have been able to do it.) dovere* * *I [ɔːt] nSee:aughtII [ɔːt]modal aux vb ought pt1)I ought to do it — dovrei farlo2)you ought to go and see it — dovresti andare a vederlo, faresti bene ad andarlo a vedere3)that ought to be enough — quello dovrebbe bastarehe ought to have arrived by now — dovrebbe essere arrivato, ormai
* * *[ɔːt]1) (expressing probability, expectation)••Note:In virtually all cases, ought is translated by the conditional tense of dovere: you ought to go now = dovresti andartene adesso; they ought to arrive tomorrow = dovrebbero arrivare domani. - The past ought to have done / seen etc is translated by the past conditional of dovere: he ought to have been more polite = avrebbe dovuto essere più gentile. For further examples, including negative sentences, see the entry below. - The Italian verb dovere is irregular; for its conjugation see the Italian verb tables -
96 meet
meet [mi:t](preterite, past participle met)a. [+ person] (by chance) rencontrer ; (coming in opposite direction) croiser ; (by arrangement) retrouver ; ( = go to meet) aller chercher ; ( = come to meet) venir chercher• I'm due back at 10 o'clock, can you meet me off the plane? je reviens à 10 heures, peux-tu venir me chercher ?b. ( = make acquaintance of) faire la connaissance dec. ( = encounter) [+ opponent, obstacle] rencontrer ; [+ danger] faire face àd. [+ expenses] régler ; [+ responsibilities] faire face à, s'acquitter de ; [+ objective] atteindre ; [+ demand] répondre à ; [+ condition] remplira. [people] (by chance) se rencontrer ; (by arrangement) se retrouver ; (more than once) se voir ; ( = become acquainted) faire connaissance• have you met before? vous vous connaissez ?b. [parliament, committee] se réunirc. [lines, roads] se croiser ; [rivers] confluer3. nouna. ( = sporting event) meeting ma. [+ difficulties, resistance, obstacles] rencontrer* * *[miːt] 1.1) Sport rencontre f (sportive)track meet — US rencontre f d'athlétisme
2) GB ( in hunting) rendez-vous m de chasseurs2.transitive verb (prét, pp met)1) ( encounter) rencontrer [person, team, enemy]2) ( make acquaintance of) faire la connaissance de [person]Paul, meet Frances — ( as introduction) Paul, je vous présente Frances
she went to meet them — elle est allée les attendre or chercher
to meet somebody off GB ou at US the plane — attendre quelqu'un à l'aéroport
4) ( come into contact with) rencontrer5) ( fulfil) satisfaire [order]; répondre à, satisfaire à [criteria, standards, needs]; payer [bills, costs]; couvrir [debts, overheads]; compenser [loss]; faire face à [obligations, commitments]; remplir [conditions]6) ( rise to) se montrer à la hauteur de [challenge]7) ( respond to) répondre à [criticism]3.intransitive verb (prét, pp met)1) ( come together) [people, teams] se rencontrer; [committee, parliament] se réunir; [cars] se croiserto meet again — [people] se revoir
goodbye, till we meet again! — au revoir! à la prochaine fois!
2) ( make acquaintance) [people] faire connaissance3) ( come into contact) [lips, roads] se rencontrer•Phrasal Verbs:- meet up•• -
97 say
sei
1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) decir2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) decir3) (to repeat: The child says her prayers every night.) decir4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) decir
2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) opinión, voz y voto- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say
say vb decirI didn't hear him, what did he say? no lo he oído, ¿qué ha dicho?how do you say "laugh" in Spanish? ¿cómo se dice "laugh" en español?tr[seɪ]■ what did he say? ¿qué dijo?, ¿qué ha dicho?■ could you say that again? ¿podrías repetir eso?■ I thought you said you could cook! ¡no habías dicho que sabías cocinar!■ she said to be here at 9.00 pm dijo que teníamos que estar aquí a las 9.002 (prayer) rezar; (poem, lines) recitar3 (newspaper, sign, etc) decir; (clock, meter, etc) marcar■ what does the guidebook say? ¿qué dice la guía?, ¿qué pone en la guía?■ what time does your watch say? ¿qué hora marca tu reloj?4 (think) pensar, opinar, decir■ what do you say? ¿qué opinas?■ what do you say we have a break? ¿qué te parece si hacemos un descanso?■ what would you say to an ice-cream? ¿te apetece un helado?5 (suppose) suponer, poner, decir■ say you found a wallet, what would you do? supongamos que encuentras una cartera, ¿qué harías?■ come round at, say, 8.00pm pásate hacia las 8.00, ¿te parece?■ shall we say Saturday then? ¿quedamos el sábado, pues?1 opinión nombre femenino1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar ¡oye!, ¡oiga!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhaving said that... a pesar de eso..., no obstante...I'll say! ¡ya lo creo!it goes without saying that... por supuesto que..., huelga decir que...it is said that... dicen que..., se dice que...never say die no rendirsenot to have a lot to say for oneself no tener mucho que decirnot to say... por no decir...not to say much for somebody/something decir mal de alguien/algosay when! ¡ya me dirás basta!that is to say es decirthe least said the better cuanto menos decimos, mejorto have one's say dar su opinión, hablarto not say a dicky-bird no decir ni píoto say a lot for somebody/something decir mucho en favor de alguien/algoto say nothing of... por no decir nada de..., por no mencionar...to say the least como mínimoto say to oneself decir para síwhen all is said and done al fin y al caboyou can say that again! ¡y que lo digas!, ¡ya lo creo!you don't say! ¡no me digas!you said it! ¡ya lo creo!; ¡dímelo a mí!1) express, utter: decir, expresarto say no: decir que nothat goes without saying: ni que decir tieneno sooner said than done: dicho y hechoto say again: repetirto say one's prayers: rezar2) indicate: marcar, ponermy watch says three o'clock: mi reloj marca las treswhat does the sign say?: ¿qué pone el letrero?3) allege: decirit's said that she's pretty: se dice que es bonitasay vi: decirto have no say: no tener ni voz ni vototo have one's say: dar uno su opiniónn.• decir s.m.• voz (Voto) s.f.v.(§ p.,p.p.: said) = decir v.(§pres: digo, dices...) pret: dij-pp: dichofut/c: dir-•)
I
1. seɪ1) (utter, express in speech) \<\<word/sentence/mass\>\> decir*; \<\<prayer\>\> rezar*to say good morning to somebody — darle* los buenos días a alguien
I said yes/no — dije que sí/no
he said yes/no to my proposal — aceptó/rechazó mi propuesta
go away, she said — -vete- dijo
he didn't say a word — no dijo ni una palabra or (fam) ni pío
to say something TO somebody — decirle* algo a alguien
who shall I say is calling? — ¿de parte de quién?
well, what can I say? — ¿y qué quieres que te diga?
it was, how o what shall I say, a tricky situation — fue, cómo te (lo) diría, una situación delicada
if you disagree, say so — si no está de acuerdo, dígalo
I should say so — ( emphatic agreement) eso digo yo; ( probability) yo diría que sí
it doesn't say much for... — no dice mucho de...
what have you got to say for yourself? — a ver, explícate
the less said about it, the better — cuanto menos se hable del asunto, mejor
it goes without saying that... — huelga decir que..., ni que decir tiene que..., por supuesto que...
though I say it myself — modestia aparte, no es por decirlo
before you could say knife o Jack Robinson — en un santiamén, en un abrir y cerrar de ojos
2)a) ( state) decir*it said in the paper that... — el periódico decía or ponía que...
b) \<\<watch/dial\>\> marcar*3)a) ( suppose) (colloq) suponer*, poner*(let's) say that... — supongamos or pongamos que...
shall we say tomorrow? — ¿qué tal mañana? (fam)
b) ( estimate) decir*4)a) ( allege) decir*he's been ill, or so he says — ha estado enfermo, al menos eso es lo que dice
to be said to + INF: she's said to be very mean/strict — dicen que es muy tacaña/severa
b) (decide, pronounce) decir*5) ( respond to suggestion) (colloq)what do o would you say to a cup of tea — ¿quieres or (esp Esp) te apetece una taza de té?, ¿qué te parece si nos tomamos un té?
2.
vi decir*you were saying? — ¿(qué) decías?
who says o says who? — (colloq) ¿quién lo dice?
you don't say! — (colloq) no me digas!
I say! — (BrE colloq)
II
interjection (AmE colloq) oye! (fam)say, that's a great idea! — oye, qué buena idea! (fam)
say, buddy — eh, amigo!
III
noun (no pl)a) ( statement of view)to have one's say — dar* su (or mi etc) opinión
b) ( power)[seɪ] (vb: pt, pp said)say (IN something): I have no say in the matter yo no tengo ni voz ni voto en el asunto; to have the final say (in something) — tener* la última palabra (en algo)
1. VTVI1) [person] (=speak, tell) decir"hello," he said — -hola -dijo
what did you say? — ¿qué dijiste?
he said to me that... — me dijo que...
to say to o.s. — decir para sí
•
say after me — repite lo que digo yo•
to say goodbye to sb — despedirse de algn•
to say good morning/ goodnight to sb — dar los buenos días/las buenas noches a algn•
I've nothing more to say — se acabó•
I must say (that) I disapprove of the idea — la verdad es que no me parece bien la ideaI must say she's very pretty — tengo que or debo reconocer que es muy guapa
it's difficult, I must say — es difícil, lo confieso
•
to say no — decir que noI wouldn't say no — (Brit) * me encantaría
•
that's what I say — eso digo yo, lo mismo digo yo•
I will say this about him, he's bright — reconozco (a pesar de todo) que es listo2) (=show on dial) marcar; (=show in print) poner, decirit says here that it was built in 1066 — aquí pone or dice que se construyó en 1006
the rules say that... — según las reglas..., en las reglas pone...
3) (in phrases)•
when all is said and done — al fin y al cabo, a fin de cuentas•
she has nothing to say for herself — no tiene conversación, nunca abre la bocawhat have you got to say for yourself? — ¿y tú, qué dices?
•
say what you like about her hat, she's charming — dígase lo que se quiera acerca de su sombrero, es encantadora•
there's no saying what he'll do — quién sabe lo que hará•
I'd rather not say — prefiero no decir (nada)it's an original, not to say revolutionary, idea — la idea es original y hasta revolucionaria
•
to say nothing of the rest — sin hablar de lo demás•
would you really say so? — ¿lo crees de veras?•
that is to say — o sea, es decir•
what do or would you say to a walk? — ¿le apetece or se le antoja un paseo?what would you say to that? — ¿qué contestas a eso?
•
it goes without saying that... — ni que decir tiene que..., huelga decir que...it is said that..., they say that... — se dice que..., dicen que...
•
it's easier said than done — del dicho al hecho hay gran trecho•
there's a lot to be said for it/for doing it — hay mucho que decir a su favor/a favor de hacerlo•
it must be said that... — hay que decir or reconocer que...•
there's something to be said for it/for doing it — hay algo que decir a su favor/a favor de hacerlo•
no sooner said than done — dicho y hechosay! (esp US) —
I'll say! * —
I should say so! * —
you can say that again! * — ¡ya lo creo!, ¡exacto!
•
enough said! — ¡basta!•
say no more! — ¡basta!, ¡ni una palabra más!•
so you say! — ¡eso es lo que tú dices!•
well said! — ¡muy bien dicho!•
you've said it! * — ¡exacto!, ¡tú lo dijiste!6) (=suppose) suponer, decir, poner(let's) say it's worth £20 — supongamos or digamos or pon que vale 20 libras
I should say it's worth about £100 — yo diría que vale unas cien libras
shall we say Tuesday? — ¿quedamos en el martes?
shall we say £5? — ¿convenimos en 5 libras?
we sell it at say £25 — pongamos que lo vendemos por 25 libras
2.N•
to have one's say — dar su opiniónI've had my say — yo he dado mi opinión or he dicho lo que pensaba
if I had had a say in it — si hubieran pedido mi parecer or opinión
let him have his say! — ¡que hable él!
* * *
I
1. [seɪ]1) (utter, express in speech) \<\<word/sentence/mass\>\> decir*; \<\<prayer\>\> rezar*to say good morning to somebody — darle* los buenos días a alguien
I said yes/no — dije que sí/no
he said yes/no to my proposal — aceptó/rechazó mi propuesta
go away, she said — -vete- dijo
he didn't say a word — no dijo ni una palabra or (fam) ni pío
to say something TO somebody — decirle* algo a alguien
who shall I say is calling? — ¿de parte de quién?
well, what can I say? — ¿y qué quieres que te diga?
it was, how o what shall I say, a tricky situation — fue, cómo te (lo) diría, una situación delicada
if you disagree, say so — si no está de acuerdo, dígalo
I should say so — ( emphatic agreement) eso digo yo; ( probability) yo diría que sí
it doesn't say much for... — no dice mucho de...
what have you got to say for yourself? — a ver, explícate
the less said about it, the better — cuanto menos se hable del asunto, mejor
it goes without saying that... — huelga decir que..., ni que decir tiene que..., por supuesto que...
though I say it myself — modestia aparte, no es por decirlo
before you could say knife o Jack Robinson — en un santiamén, en un abrir y cerrar de ojos
2)a) ( state) decir*it said in the paper that... — el periódico decía or ponía que...
b) \<\<watch/dial\>\> marcar*3)a) ( suppose) (colloq) suponer*, poner*(let's) say that... — supongamos or pongamos que...
shall we say tomorrow? — ¿qué tal mañana? (fam)
b) ( estimate) decir*4)a) ( allege) decir*he's been ill, or so he says — ha estado enfermo, al menos eso es lo que dice
to be said to + INF: she's said to be very mean/strict — dicen que es muy tacaña/severa
b) (decide, pronounce) decir*5) ( respond to suggestion) (colloq)what do o would you say to a cup of tea — ¿quieres or (esp Esp) te apetece una taza de té?, ¿qué te parece si nos tomamos un té?
2.
vi decir*you were saying? — ¿(qué) decías?
who says o says who? — (colloq) ¿quién lo dice?
you don't say! — (colloq) no me digas!
I say! — (BrE colloq)
II
interjection (AmE colloq) oye! (fam)say, that's a great idea! — oye, qué buena idea! (fam)
say, buddy — eh, amigo!
III
noun (no pl)a) ( statement of view)to have one's say — dar* su (or mi etc) opinión
b) ( power)say (IN something): I have no say in the matter yo no tengo ni voz ni voto en el asunto; to have the final say (in something) — tener* la última palabra (en algo)
-
98 smack
I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) smække2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) smækken; slåen3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) pladaskII 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) smage2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) lugt* * *I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) smække2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) smækken; slåen3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) pladaskII 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) smage2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) lugt -
99 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) skabe; lave; gøre2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) få til at3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) gøre4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) tjene5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) være; være lig med6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) blive; blive til7) (to estimate as: I make the total 483.) anslå8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) udnævne til; vælge som9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) gøre2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) mærke- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) skabe; lave; gøre2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) få til at3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) gøre4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) tjene5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) være; være lig med6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) blive; blive til7) (to estimate as: I make the total 483.) anslå8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) udnævne til; vælge som9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) gøre2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) mærke- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
100 motion
1. n ходthe gentle rolling motion of the ship made me feel sleepy — мягкое покачивание корабля убаюкивало меня
2. n телодвижение; жестan exercise in three motions — упражнение, состоящее из трёх движений
to make a motion — сделать знак, поманить
3. n муз. движение, ведение, голосоведение4. n побуждение5. n предложениеto put the motion to vote, to vote on a motion — поставить предложение на голосование
6. n юр. ходатайствоmotion in court — ходатайство, заявленное в суде
7. n действие8. n отхождение кала, стул, испражнение9. n обыкн. кал10. n спец. механизм11. n марионетка12. n представление марионеток13. v показать жестом, знаком14. v уст. внести предложениеСинонимический ряд:1. action (noun) action; course; direction; gesticulation; gesture; indication; move; sign; signal; stir; stirring2. flux (noun) flux; mobility; motility; movement3. proposal (noun) proposal; recommendation; submission; suggestion4. gesture (verb) beckon; call; flag; gesticulate; gesture; move; prompt; sign; signal; signalize; wave5. suggestion (verb) consideration; plan; proposition; suggestionАнтонимический ряд:halt; lull; quiescence; quiet; rest; stasis; stillness; stoppage
См. также в других словарях:
suggestion — noun 1 proposal ADJECTIVE ▪ constructive, excellent, good, helpful, interesting, intriguing, positive, practical, reasonable, sensible … Collocations dictionary
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
The Gallican Rite — The Gallican Rite † Catholic Encyclopedia ► The Gallican Rite This subject will be treated under the following six heads: I. History and Origin; II. MSS. and Other Sources; III. The Liturgical Year; IV. The Divine Office; V. The… … Catholic encyclopedia
History of the Czech language — The Czech language developed at the close of the 1st millennium from the Proto Slavic language. Individual periods Proto Czech The oldest development stage of Czech as a separate language (end of the 10th century – c. mid 12th century). Linguists … Wikipedia
The Subjunctive — ◊ GRAMMAR The subjunctive is a structure which is not very common in English and which is usually regarded as formal or old fashioned. Using the subjunctive involves using the base form of a verb instead of a present or past tense, or instead of… … Useful english dictionary
the subjunctive — ◊ GRAMMAR The subjunctive is a structure which is not very common in English and which is usually regarded as formal or old fashioned. Using the subjunctive involves using the base form of a verb instead of a present or past tense, or instead of… … Useful english dictionary
Second Epistle to the Thessalonians — The Second Epistle to the Thessalonians, also known as the Second Letter to the Thessalonians, is a book from the New Testament of the Christian Bible. It is traditionally attributed to Paul, because it begins, Paul, and Silvanus, and Timothy,… … Wikipedia
Anaxagoras and the atomists — C.C.W.Taylor ANAXAGORAS In the course of the fifth century BC the political and cultural pre eminence of Athens attracted to the city a considerable number of intellectuals of various kinds from all over the Greek world. This phenomenon, the so… … History of philosophy
Alexander the Great — This article is about the ancient king of Macedon. For other uses, see Alexander the Great (disambiguation). Alexander the Great Basileus of Macedon … Wikipedia
Internal consistency of the Bible — An American family Bible dating to 1859. The question of the internal consistency of the Bible concerns the coherence and textual integrity of the Biblical scriptures. This has long been an issue for Christians and Jews, who consider the Bible… … Wikipedia
Sacrifice of the Mass — • The word Mass (missa) first established itself as the general designation for the Eucharistic Sacrifice in the West after the time of Pope Gregory the Great, the early Church having used the expression the breaking of bread (fractio panis) or… … Catholic encyclopedia