-
1 os
-
2 vosotros
bo'sotrospron1. [sujeto, predicado] ihr2. (después de prep) [complemento] euchno me fío de vosotros, sois muy traviesos ich traue euch nicht, ihr seid sehr gerissen3. → link=usted usted{vosotrosvosotros , -as [bo'sotros, -as]num1num (sujeto) ihrnum2num (tras preposición) euch -
3 vuestro
'bwestroproneuer, eure————————vuestrovuestro , -a ['bwestro, -a]I adjetivonum2num (tras artículo) el vuestro/la vuestra/lo vuestro eure(r, s); los vuestros eure; (parientes) eure Angehörigen; mi radio no funciona, ¿me dejáis la vuestra? mein Radio geht nicht, leiht ihr mir eures?; ésta es la vuestra (familiar) das ist die Gelegenheit für euchnum3num (tras sustantivo) eure(r), von euch; un amigo vuestro ein Freund von euch; (no) es culpa vuestra es ist (nicht) eure Schuld -
4 tener
te'nɛrv irr1) haben, innehaben, besitzen, verfügen überTengo calor/frío. — Mir ist warm/kalt.
tener cuidado — Acht geben, aufpassen
¡Ten! — Da hast du's!
2)No tienes que hacerlo. — Du musst das nicht machen.
3)4)tener a, tener de, tener en, tener para, tener por — dafürhalten, glauben, halten für, ansehen als, schätzen
5)verbo auxiliarteníamos pensado ir al teatro wir hatten vor, ins Theater zu gehencon su simpatía tiene ganadas las voluntades de todos durch sein sympathisches Wesen gewinnt er alle für sich2. (antes de participio o adj concordando en género y número con el complemento) [hacer estar] machen————————verbo transitivo1. [gen] haben2. [medir]3. [padecer, sufrir]4. [sujetar] nehmen5. [edad]¿cuántos años tienes? wie alt bist du?6. [sentir]7. [recibir]8. [dar a luz]9. [valorar, considerar]tener algo /a alguien por o como etw/jnfür etw haltentener a alguien en mucho / poco viel/wenigvon jm halten10. [guardar, contener] aufbewahren11. (antes de sust) [expresa la acción del sustantivo] haben12. (antes de compl. dir., 'que' e infin) haben13. (locución)¿esas tenemos? so ist das also!quien más tiene más quiere je mehr man hat, desto mehr will mantener presente algo / a alguien etw/jnberücksichtigentener que ver con algo / alguien [existir relación] mit etw/jm zu tun haben[existir algo en común] mit etw/jm etw gemein haben————————tenerse verbo pronominal1. [sostenerse] sich aufrechthalten2. [considerarse]tenertener [te'ner]num1num (poseer, disfrutar, sentir, padecer) haben; tener los ojos azules blaue Augen haben; tener 29 años 29 (Jahre alt) sein; tener poco de tonto alles andere als dumm sein; no tener nada de especial nichts Besonderes sein; ¿(con que) ésas tenemos? so ist das also!; tenerla tomada con alguien (familiar) jdn auf dem Kieker haben; no tenerlas todas consigo schlechte Karten haben; no tener nada que perder nichts zu verlieren haben; no tener precio unbezahlbar sein; tener cariño a alguien jdn lieb haben; tener la culpa de algo an etwas dativo schuld sein; ¿tienes frío? ist dir kalt?; le tengo lástima er/sie tut mir leid; tener sueño müde seinnum2num (considerar) halten [por für+acusativo]; tener a alguien en menos/mucho wenig/viel von jemandem halten; ten por seguro que... du kannst dich darauf verlassen, dass...; tengo para mí que... ich persönlich glaube, dass...num3num (guardar) aufbewahrennum5num (coger) nehmennum8num (hacer sentir) me tienes preocupada ich mache mir deinetwegen Sorgen; me tienes loca du machst mich ganz verrückt; me tienes hasta las narices (familiar) ich habe die Nase voll von dir; la tengo hasta las narices con mis preguntas (familiar) sie hat die Nase voll von meinen Fragennum10num (loc): tener cuidado vorsichtig sein; me tiene sin cuidado das ist mir egal; tener prisa es eilig haben; tener en cuenta berücksichtigen; tener presente algo sich dativo etwas vor Augen halten■ tenersenum2num (sostenerse) sich halten; tenerse de pie stehen (bleiben); tenerse firme aufrecht stehen (bleiben); (figurativo) standhaft bleiben; estoy que no me tengo ich bin todmüdenum3num (dominarse) sich beherrschennum1num (con participio concordante) tener pensado hacer algo vorhaben etwas zu tun; ya tengo comprado todo ich habe schon alles gekauft; me lo tenía callado ich habe kein Sterbenswort gesagt; ya me lo tenía pensado das habe ich mir bereits gedachtnum2num (obligación, necesidad) tener que müssen; tener mucho que hacer viel zu tun haben; ¿qué tiene que ver esto conmigo? was hat das mit mir zu tun? -
5 a la vuelta pasaremos por vuestra casa
a la vuelta pasaremos por vuestra casaauf dem Rückweg werden wir bei euch vorbeischauenDiccionario Español-Alemán > a la vuelta pasaremos por vuestra casa
-
6 alborozar
alboro'θarvmit Freude erfüllen, aufheiternverbo transitivoalborozaralborozar [alβoro'θar] <z ⇒ c>sehr erfreuen; veros me alboroza es freut mich sehr euch zu sehen■ alborozarse jubeln -
7 aquel
a'kɛlpronjener/jenesAquel coche es mío. — Jenes Auto gehört mir.
1. [lejano en el espacio] der, die, das dortaquel cuento del que has hablado es muy bonito dieses Märchen, von dem du gerade gesprochen hast, ist sehr schön————————→ link=aquélaquél{aquel1aquel1 [a'kel]tener un aquel das gewisse Etwas haben————————aquel2aquel2 , -ella [a'kel, -eλa]I adjetivo <aquellos, -as> diese(r, s); (que vemos allí) der/die/das dort; aquella casa es nuestra das Haus dort gehört uns; ¿qué fue del hombre aquel? was ist aus diesem Mann geworden?; ¿estabais de acuerdo en aquel punto? wart ihr euch in dem Punkt einig?; en aquellos tiempos zu jener Zeitver link=aquélaquél, aquélla, aquello{ -
8 eso redundará en perjuicio vuestro
eso redundará en perjuicio vuestrodas wird schlimme Folgen für euch habenDiccionario Español-Alemán > eso redundará en perjuicio vuestro
-
9 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen -
10 hasta que la muerte os separe
hasta que la muerte os separe(matrimonio) bis dass der Tod euch scheidet -
11 muerte
'mwertef1) Todesfall m, Tod m2)de mala muerte — elend, erbärmlich
sustantivo femenino4. (locución)muertemuerte ['mwerte]Tod masculino; (asesinato) Mord masculino; (destrucción) Vernichtung femenino; muerte a traición Meuchelmord masculino; muerte forestal Waldsterben neutro; pena de muerte Todesstrafe femenino; morir de muerte natural eines natürlichen Todes sterben; a muerte erbarmungslos; a ese tipo lo odio a muerte ich hasse diesen Typen wie die Pest; de mala muerte elend; hasta que la muerte os separe (matrimonio) bis dass der Tod euch scheidet; en caso de muerte im Todesfalle; luchar contra la muerte mit dem Tode ringen; estar enfermo de muerte todkrank sein; llevarse un susto de muerte zu Tode erschrecken; condenar a muerte zum Tode verurteilen; en el lecho de muerte am Sterbebett -
12 multiplicar
multipli'karv1) MATH multiplizieren2) ( aumentar el número de algo) vervielfältigen, vervielfachenverbo transitivo2. [aumentar] vervielfältigen————————multiplicarse verbo pronominal1. [reproducirse] sich vermehren2. [esforzarse] sich große Mühe gebenmultiplicarmultiplicar [mu8D7038CE!8D7038CEtipli'kar] <c ⇒ qu>I verbo intransitivo, verbo transitivonum2num (reproducir) vermehrennum3num (aumentar) vervielfachennum2num (desvivirse) überall gleichzeitig sein -
13 os pido que hagáis menos ruido
os pido que hagáis menos ruidoich bitte euch etwas leiser zu sein -
14 pedir
pe'đirv irr1) anfordern, bitten, bestellenpedir algo a alguien — von jdm etw verlangen, jdn um etw bitten
Quisiéramos pedir. — Wir möchten bestellen.
Ya hemos pedido. — Wir haben bereits bestellt.
Yo no he pedido esto. — Das habe ich nicht bestellt.
2) ( exigir) erfordern3) ( exhortar) auffordern4) (solicitar, anhelar) begehrenverbo transitivo1. [solicitar] bittenpedir a alguien que haga algo jn bitten, etw zu tun[querer, exigir] verlangen[en restaurante, bar] bestellen2. [en matrimonio] um die Hand anhalten————————verbo intransitivo[mendigar] bettelnpedirpedir [pe'ðir]num1num (rogar) bitten; pedir algo a alguien jdn um etwas bitten; os pido que hagáis menos ruido ich bitte euch etwas leiser zu sein; al agradecido, más de lo pedido (proverbio) dem Dankbaren gebührt mehr als er erbittetnum2num (exigir, cobrar) verlangen; (necesitar) brauchen; (solicitar) beantragen; (demandar) fordern; pedir a gritos algo (figurativo) förmlich nach etwas dativo schreien; una paella que no hay más que pedir eine sagenhafte Paellanum3num (encargar) bestellennum4num (para casarse) pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; pedir en matrimonio a alguien jdm einen Heiratsantrag machennum5num (mendigar) betteln; pedir limosna um eine milde Gabe bitten; están pidiendo para la Cruz Roja sie sammeln für das Rote Kreuz; ni sirvas a quien sirvió, ni pidas a quien pidió (proverbio) diene keinem, der gedient hat, und bettle bei keinem, der gebettelt hat -
15 perdón
pɛr'đɔnmEntschuldigung f, Verzeihung f, Vergebung f¡Perdón! — Verzeihung!
¿Perdón? — Wie bitte?
/Bitte? —
sustantivo masculino————————interjección¡perdón! Entschuldigung!perdónperdón [per'ðon]num3num (disculpa) ¡perdón! Entschuldigung!; ¿perdón? (wie) bitte?; ¡con perdón! Verzeihung, darf ich?; no cabe perdón es ist unentschuldbar; pedir perdón a alguien jdn um Verzeihung bitten; y os tengo que decir, con perdón de la mesa, que esto es una porquería und ich muss euch sagen, bitte verzeiht mir den Ausdruck bei Tisch, dass das hier eine Schweinerei ist -
16 redundar
rrɛđun'đarvsich auswirken, vorteilhaft sein für alleverbo intransitivoredundarredundar [rreðuDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]eso redunda en beneficio nuestro das liegt in unserem eigenen Interesse; eso redunda en beneficio de todos das wirkt sich vorteilhaft für alle aus; eso redundará en perjuicio vuestro das wird schlimme Folgen für euch haben -
17 soltar
sɔl'tarv irr1) loslassen¡Suélteme! — Lassen Sie mich los!
2) (fig: desatar) abbinden, aussetzenverbo transitivo1. [de mano] loslassen2. [desatar] losbinden[nudo, cordones] aufknoten3. [dejar libre] freilassen4. [aflojar] lockern5. [dar] locker machen6. [lanzar, decir bruscamente]————————soltarse verbo pronominal1. [de mano] sich losreißen2. [desatarse, independizarse] sich lösen3. [atreverse]4. [perder timidez] aus sich herausgehensoltarsoltar [so8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (para independizarse) loslassennum6num (puesto) aufgebennum7num (lágrimas) vergießen■ soltarsenum1num (liberarse) sich befreien; (de unas ataduras) sich losmachen; soltarse de la mano sich von der Hand losreißennum2num (un nudo/lazo/tiro) sich lösennum3num (al hablar) sich gehen lassen; (una palabra, expresión) herausrutschen; se me soltó la lengua ich redete zu vielnum5num (para independizarse) sich lösen -
18 sopa
'sopaf1) GAST Suppe f2) (fig)hecho una sopa — völlig durchnässt sein, durchgeschwitzt sein
Llegué a casa hecho una sopa. — Ich bin schweißgebadet nach Hause gekommen.
sustantivo femeninosopa juliana o de verduras Gemüsesuppesopasopa ['sopa]num3num (loc) (familiar); comer la [ oder andar a la] sopa boba auf Kosten anderer leben; estar sopa sehr erkältet sein; como una sopa; hecho una sopa (mojado) völlig durchnässt; poner a alguien como la sopa de Pascua jdm ordentlich die Leviten lesen; ver hasta en la sopa ständig und überall antreffen; ése os da sopas con honda a todos vosotros der steckt euch alle in die Tasche -
19 un amigo vuestro
un amigo vuestroein Freund von euch -
20 veros me alboroza
veros me alborozaes freut mich sehr euch zu sehen
См. также в других словарях:
euch — [ɔy̮ç] Personalpronomen; Dativ und Akk. von »ihr«>: a) das glaube ich euch nicht; ich habe euch gesehen. b) <reflexivisch> macht euch keine Sorgen!; ihr irrt euch. c) <reziprok> ihr müsst euch [gegenseitig] vertrauen; ihr belügt… … Universal-Lexikon
Euch — Euch, die dritte und vierte Endung des Plurals des persönlichen Pronominis du. Ich habe es euch gegeben. Ich werde euch nächstens besuchen. Das Buch ist euch bestimmt. S. Ihr. Anm. Ihr lautet in diesen Endungen bey dem Kero euuih, bey dem Isidor… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
euch — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • du • ihr • Sie • dich • dir • Ihnen … Deutsch Wörterbuch
euch — Pron. std. (8. Jh.), mhd. iu(wi)ch, ahd. iuwih Stammwort. Akkusativformen, von denen sich der Dativ mhd. iu, ahd. iu unterscheidet. Ansätze zu einer entsprechenden Unterscheidung im Anglischen, sonst sind Dativ und Akkusativ des Pronomens der 2.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
euch — {{link}}K 83{{/link}}: in Briefen klein oder großgeschrieben; vgl. du … Die deutsche Rechtschreibung
euch — obs. form of each … Useful english dictionary
Euch — Johannes von Euch (* 21. Januar 1834 in Meppen; † 18. März 1922) war Bischof und Apostolischer Vikar von Dänemark. Johannes von Euch ist ein Nachfahre der hugenottischen Familie der Barone De Vous. Sein Vater hatte sich 1831 im emsländischen… … Deutsch Wikipedia
euch selbst — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • selbst • Sie selbst • du selbst • sich selbst • dir selbst • … Deutsch Wörterbuch
euch-enk-Linie — Die euch/enk Linie bezeichnet eine Isoglosse innerhalb des kontinental westgermanischen Dialektkontinuums. Sie ist nach dem Pronomen der zweiten Person Plural Dativ und des Akkusativs euch benannt. Während diese im restlichen deutschen… … Deutsch Wikipedia
euch — euch1 Personalpronomen der 2. Person Pl (ihr), Akkusativ und Dativ; Tabelle unter ↑Personalpronomen euch2 Reflexivpronomen der 2. Person Pl (ihr), Akkusativ und Dativ; Tabelle unter ↑Reflexivpronomen euch3 reziprokes Pronomen der 2. Person Pl… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
euch — üch … Kölsch Dialekt Lexikon