Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

escatimar

  • 21 постоять

    сов.
    1) estar de pie, permanecer de pie ( un tiempo)
    2) за + вин. п. sacar la cara (por)
    постоя́ть за Ро́дину — defender la Patria
    ••
    посто́й(те) разг. — ¡espérate!, ¡espérese!
    не постоя́ть за че́м-либо разг.no escatimar nada

    БИРС > постоять

  • 22 стоять

    несов.
    1) estar ( permanecer) de pie
    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado
    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)
    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas
    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos
    стоя́ть на посту́ — estar de guardia
    стоя́ть на часа́х — estar de centinela
    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi
    стоя́ть в о́череди — hacer cola
    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado
    стоя́ть торчко́м — erizarse
    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta
    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta
    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río
    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero
    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario
    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado
    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha
    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)
    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día
    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado
    стои́т тишина́ — hay silencio
    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo
    стои́т моро́з — hace frío, hiela
    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano
    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)
    стоя́ть на своем — mantener lo dicho
    6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)
    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)
    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes
    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi
    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos
    часы́ стоя́т — el reloj está parado
    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado
    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi
    стоя́ть ла́герем — acampar vi
    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt
    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)
    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)
    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi
    стоя́ть на своем — mantenerse en sus trece
    я бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer
    ••
    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar
    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt
    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien
    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien
    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder
    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz
    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien
    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)
    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino
    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores
    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)
    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos
    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)
    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    БИРС > стоять

  • 23 трястись

    трясти́сь в лихора́дке — temblar de fiebre, tener escalofríos
    трясти́сь от сме́ха — desternillarse de risa
    ••
    трясти́сь над ка́ждой копе́йкой разг.escatimar cada céntimo( cada centavo), temblar por cada céntimo; estrujar el dinero
    у него́ поджи́лки трясу́тся — le tiemblan los pies (las carnes)

    БИРС > трястись

  • 24 усилие

    с.
    о́бщие, велича́йшие уси́лия — esfuerzos comunes, supremos
    приложи́ть все уси́лия — aplicar todos los esfuerzos
    сде́лать над собо́й уси́лие — hacer (concentrar en sí) todos los esfuerzos, sobreponerse a sí mismo
    не жале́я уси́лий — sin escatimar esfuerzos

    БИРС > усилие

  • 25 aplauso

    m
    1) tb pl аплодисме́нты; рукоплеска́ния высок

    el teatro se hundía a aplausos — теа́тр греме́л аплодисме́нтами

    aplauso cerrado, fervoroso, ruidoso — дру́жные, горя́чие, гро́мкие аплодисме́нты

    aplauso prolongado, repetido — продолжи́тельные аплодисме́нты

    clamoroso, gran aplauso — бу́рные аплодисме́нты; ова́ция

    tímido aplauso — ро́бкие, жи́дкие хлопки́

    ola, tempestad, tormenta de aplausos — взрыв, бу́ря, гром аплодисме́нтов, ова́ций

    en medio del aplauso — под аплодисме́нты

    arrancar, atraer, desatar, llevarse, provocar un aplauso (en el público) — вы́звать, заслужи́ть, сниска́ть, сорва́ть аплодисме́нты (пу́блики, за́ла)

    estallar, prorrumpir en un aplauso — разрази́ться аплодисме́нтами

    otorgar, tributar, no escatimar, no regatear aplausos a uno — награди́ть кого аплодисме́нтами; восто́рженно аплоди́ровать, устро́ить ова́цию кому

    2) одобре́ние; похвала́

    digno de aplauso — досто́йный (вся́ческого) одобре́ния

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aplauso

  • 26 esfuerzo

    m
    1) уси́лие тж мн; напряже́ние (сил, во́ли); труд

    con esfuerzo — тяжело́; с трудо́м

    sin esfuerzo — легко́; без уси́лий, напряже́ния

    costar esfuerzo(s) a uno — сто́ить труда́, уси́лий кому

    no ahorrar, economizar, escatimar, excusar, perdonar esfuerzo(s) — не жале́ть, щади́ть сил, уси́лий

    2)

    tb esfuerzo económico — (материа́льные) затра́ты, лише́ния; же́ртвы

    hacer un esfuerzo para; por + inf — пойти́ на же́ртвы ради чего; чтобы...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > esfuerzo

  • 27 medio

    1. adj
    1) antepos полови́нный

    media botella — полбуты́лки

    media hora — полчаса́

    media luna — полуме́сяц

    medio día — по́лдень

    media noche — по́лночь

    manga a medio brazo — рука́в до ло́ктя

    pantalón a media pierna — штаны́ до коле́н

    a medio camino — на полпути́

    a media voz — вполго́лоса

    a mediasа) ( con uno) попола́м ( с кем) б) наполови́ну; непо́лностью

    ir a medias en un negocio — быть компаньо́нами в к-л де́ле

    repartir algo a medias — раздели́ть что попола́м

    dormido a medias — полусо́нный

    satisfecho a medias — не вполне́ дово́льный

    decir algo a medias — недосказа́ть что

    dejar, hacer algo a medias — бро́сить недоде́ланным, недоде́лать что

    2) непо́лный; нея́вный; нея́сный; сла́бый

    media luz — сла́бый свет; полумра́к

    media sonrisa — сла́бая улы́бка

    3) сре́дний
    а) центра́льный

    dedo medio — сре́дний па́лец

    б) промежу́точный
    в) обы́чный; рядово́й

    cultura media — сре́дний у́ровень культу́ры

    2. m
    1) середи́на; центр

    en, por medio (de algo) — а) посереди́не, в це́нтре, середи́не чего б) среди́ чего

    en medio de la crisis — в разга́р кри́зиса

    por medio( делить) попола́м

    2) gen pl спо́собы; сре́дства

    medis económicos, de existencia, fortuna, vida — сре́дства существова́ния

    medis de producción — сре́дства произво́дства

    medis de locomoción, transporte — тра́нспортные сре́дства

    por medio de uno( передать что-л) че́рез кого; с кем

    por medio de algo — посре́дством, с по́мощью чего

    por medis indirectos — око́льным путём

    por todos los medis — все́ми сре́дствами, спо́собами

    no ahorrar, economizar, escatimar, excusar medis para + inf — не жале́ть средств, уси́лий, чтобы + инф

    no reparar en medis — прибега́ть к любы́м сре́дствам; не остана́вливаться ни перед че́м

    poner (en juego) todos los medis — пусти́ть в ход все сре́дства

    3) среда́; обстано́вка

    medio ambiente — окружа́ющая среда́

    adaptarse al medio — приспосо́биться к среде́

    encontrarse, vivir en su medio — быть, жить в свое́й среде́, привы́чной обстано́вке

    4) pl перен ( общественные) гру́ппы, слои́, круги́

    en ciertos medis — в определённых круга́х

    en (los) medis allegados, próximos a uno; a algo — в круга́х, бли́зких к кому; чему

    3. adv antepos
    наполови́ну; полу-

    medio loco — полусумасше́дший

    a medio + inf — не по́лностью, не до конца́ ( сделанный)

    a medio terminar — незако́нченный

    a medio cocinar — недова́ренный

    a medio vestir — полуоде́тый

    de por medio — а) наполови́ну б) посереди́не

    pagar la deuda de por medio — уплати́ть полови́ну до́лга

    - estar de por medio
    - estar en medio
    - meterse por medio
    - ni medio
    - no hay medio
    - por medio
    - quitar de en medio
    - quitarse de en medio

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > medio

  • 28 esfuerzo

    m
    1) усилие; напряжение, натуга
    2) мужество, храбрость, сила
    3) усилие, напряжение, старание

    sin esfuerzo — без труда, без напряжения

    Universal diccionario español-ruso > esfuerzo

См. также в других словарях:

  • escatimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escatimar escatimando escatimado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escatimo escatimas escatima… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • escatimar — v. tr. 1.  [Antigo] Dar com escassez; não dar o suficiente. 2. Defraudar. 3. Apartar, separar, dividir. 4. Doestar, insultar.   ‣ Etimologia: origem obscura …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • escatimar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) lo menos posible de [una cosa]: No escatimó ni dinero ni tiempo. Escatimaron la ayuda que habían prometido …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • escatimar — 1. tr. Cercenar, disminuir, escasear lo que se ha de dar o hacer, acortándolo todo lo posible. 2. p. us. Viciar, adulterar y depravar el sentido de las palabras y de los escritos, torciéndolos e interpretándolos maliciosamente. 3. ant. Reconocer …   Diccionario de la lengua española

  • escatimar — ► verbo transitivo Dar la menor cantidad posible de una cosa o gastar lo mínimo: ■ no escatimes el pan que compres porque hoy somos muchos. SINÓNIMO [roñosear] tacañear * * * escatimar 1 tr. Dar de una ↘cosa lo menos posible: ‘Les escatima la… …   Enciclopedia Universal

  • escatimar — {{#}}{{LM E15880}}{{〓}} {{ConjE15880}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16295}} {{[}}escatimar{{]}} ‹es·ca·ti·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que se da,{{♀}} darlo en la menor cantidad posible: • Si quieres que el trabajo salga bien, no… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • escatimar — es|ca|ti|mar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • escatimar — transitivo cercenar, escasear, disminuir, acortar, limitar. ≠ prodigar. * * * Sinónimos: ■ cicatear, tacañear, acortar, disminuir, rebajar, reducir, limitar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • escatimar — tr. Dar poco, disminuir …   Diccionario Castellano

  • Prenda — (Del ant. peñdra < peñora < lat. pignora.) ► sustantivo femenino 1 Cosa que se entrega como garantía del cumplimiento de una obligación: ■ dejé como prenda el reloj de oro de mi abuelo . SINÓNIMO aval resguardo 2 INDUMENTARIA Y MODA Cada… …   Enciclopedia Universal

  • retacear — ► verbo transitivo 1 Partir una cosa en trozos. SINÓNIMO retazar 2 Cortar lo que sobra de una cosa. SINÓNIMO recortar 3 Hacer una cosa de retazos o pedazos: ■ retaceó un mantel. 4 América Meridional Escatimar lo que se da a una persona, tanto en… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»