-
1 escatimar
escatimar -
2 escatimar
v.1 to be sparing with, to skimp on (gastos, comida).no escatimar gastos to spare no expense2 to spare, to be sparing with, to eke, to hold back on.* * *1 (escasear) to stint, skimp on2 (ahorrar) to save, spare\no escatimar esfuerzos to spare no efforts* * *verb* * *VT (=dar poco) to skimp, be sparing with, stint; (=reducir) to curtail, cut downno escatimaba sus alabanzas de... — he was unstinting in his praise of..., he did not stint his praise of...
* * *verbo transitivo <comida/tela> to skimp on, be sparing with* * *= cut + corners, stint, begrudge, grudge.Ex. Consequently, we would probably often consider cutting corners and not effecting the change under all of the added entries.Ex. The answer to an inefficient system, however, is not to stint on care, but rather to restructure the system to remove the inflationary pressures.Ex. She did not begrudge the money spent on her children's education.Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.----* no escatimar dinero = lavish + money.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* sin escatimar = without stint, unstinting, unstintingly, unstintingly.* * *verbo transitivo <comida/tela> to skimp on, be sparing with* * *= cut + corners, stint, begrudge, grudge.Ex: Consequently, we would probably often consider cutting corners and not effecting the change under all of the added entries.
Ex: The answer to an inefficient system, however, is not to stint on care, but rather to restructure the system to remove the inflationary pressures.Ex: She did not begrudge the money spent on her children's education.Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.* no escatimar dinero = lavish + money.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* sin escatimar = without stint, unstinting, unstintingly, unstintingly.* * *escatimar [A1 ]vtno escatimaron esfuerzos para asegurar el éxito de la misión they spared no effort o they were unstinting in their efforts to ensure the success of the missionno le escatimes mantequilla don't skimp on o stint on the butter ( colloq)nos escatimaban los materiales they were being very sparing with the materialsempezó a escatimarles los fondos he began to cut back on their funds* * *
escatimar ( conjugate escatimar) verbo transitivo ‹comida/tela› to skimp on, be sparing with;
escatimar verbo transitivo to skimp on: no escatimaremos esfuerzos/gastos para..., we'll spare no effort/ expense to...
' escatimar' also found in these entries:
Spanish:
regatear
English:
skimp
- sparing
- stint
- scrimp
- spare
* * *escatimar vt[comida, dinero, medios] to skimp on;no escatimar esfuerzos/gastos to spare no effort/expense;la prensa no escatimó elogios hacia ella the press was unstinting in its praise for o of her* * *v/t be mean with, be very sparing with;no escatimar esfuerzos be unstinting in one’s efforts, spare no effort* * *escatimar vt: to skimp on, to be sparing withno escatimar esfuerzos: to spare no effort -
3 escatimar
eskati'marvverbo transitivoescatimarescatimar [eskati'mar]geizen [mit+dativo]; me escatimó parte del dinero er/sie enthielt mir einen Teil des Geldes vor; no escatimar gastos/medios keine Kosten/Mühen scheuen; escatimar el aplauso a alguien/algo jdm/etwas dativo nicht den gebührenden Tribut zollen -
4 escatimar
vt1) жадничать, скупиться; крохоборничать -
5 escatimar
-
6 escatimar
vt algo (a uno)жале́ть что, чего, быть скупы́м, скупи́ться на что (для кого)escatima dinero — ему́ жаль | жа́лко | де́нег
no escatimar algo — а) не жале́ть; не бере́чь, не щади́ть чего б) быть ще́дрым, не скупи́ться на что
-
7 escatimar
гл.общ. (беречь, щадить) жалеть, пожадничать, скупиться, извращать (смысл), щадить, жадничать, искажать -
8 escatimar
• be sparing with• eke• hold back on• pinch on• scant• skimp• spare• stint on -
9 escatimar
• omezovat (co)• překroutit smysl (čeho)• skoupě odměřovat (co)• šetřit (na čem) -
10 escatimar
v. Mich'akuy. -
11 Escatimar
Vide: escasear. -
12 escatimar
tr 1) пестя, скъпя; 2) изопачавам смисъла на казаното, на текст с невярна интерпретация. -
13 escatimar en
v.to scrimp on. -
14 escatimar el aplauso a alguien/algo
escatimar el aplauso a alguien/algojemandem/etwas dativo nicht den gebührenden Tribut zollenDiccionario Español-Alemán > escatimar el aplauso a alguien/algo
-
15 escatimar gastos
• cut corners• hold back information to• hold back one's tears• pinch on expenses• pinch pennies• spare expenses -
16 escatimar los gastos
• hold back information to• hold back one's tears• spare expenses -
17 escatimar gastos
v.to hold back on expenses, to pinch pennies, to pinch on expenses, to cut corners. -
18 no escatimar gastos/medios
no escatimar gastos/medioskeine Kosten/Mühen scheuen -
19 no escatimar esfuerzos
to spare no efforts -
20 no escatimar
(adj.) = unstintingEx. The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.* * *(adj.) = unstintingEx: The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.
См. также в других словарях:
escatimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escatimar escatimando escatimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escatimo escatimas escatima… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escatimar — v. tr. 1. [Antigo] Dar com escassez; não dar o suficiente. 2. Defraudar. 3. Apartar, separar, dividir. 4. Doestar, insultar. ‣ Etimologia: origem obscura … Dicionário da Língua Portuguesa
escatimar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) lo menos posible de [una cosa]: No escatimó ni dinero ni tiempo. Escatimaron la ayuda que habían prometido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escatimar — 1. tr. Cercenar, disminuir, escasear lo que se ha de dar o hacer, acortándolo todo lo posible. 2. p. us. Viciar, adulterar y depravar el sentido de las palabras y de los escritos, torciéndolos e interpretándolos maliciosamente. 3. ant. Reconocer … Diccionario de la lengua española
escatimar — ► verbo transitivo Dar la menor cantidad posible de una cosa o gastar lo mínimo: ■ no escatimes el pan que compres porque hoy somos muchos. SINÓNIMO [roñosear] tacañear * * * escatimar 1 tr. Dar de una ↘cosa lo menos posible: ‘Les escatima la… … Enciclopedia Universal
escatimar — {{#}}{{LM E15880}}{{〓}} {{ConjE15880}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16295}} {{[}}escatimar{{]}} ‹es·ca·ti·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que se da,{{♀}} darlo en la menor cantidad posible: • Si quieres que el trabajo salga bien, no… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escatimar — es|ca|ti|mar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
escatimar — transitivo cercenar, escasear, disminuir, acortar, limitar. ≠ prodigar. * * * Sinónimos: ■ cicatear, tacañear, acortar, disminuir, rebajar, reducir, limitar … Diccionario de sinónimos y antónimos
escatimar — tr. Dar poco, disminuir … Diccionario Castellano
Prenda — (Del ant. peñdra < peñora < lat. pignora.) ► sustantivo femenino 1 Cosa que se entrega como garantía del cumplimiento de una obligación: ■ dejé como prenda el reloj de oro de mi abuelo . SINÓNIMO aval resguardo 2 INDUMENTARIA Y MODA Cada… … Enciclopedia Universal
retacear — ► verbo transitivo 1 Partir una cosa en trozos. SINÓNIMO retazar 2 Cortar lo que sobra de una cosa. SINÓNIMO recortar 3 Hacer una cosa de retazos o pedazos: ■ retaceó un mantel. 4 América Meridional Escatimar lo que se da a una persona, tanto en… … Enciclopedia Universal