-
101 enseignée
-
102 gaule
-
103 lanterne
f1) фонарь; осветитель; уст. уличный фонарьlanterne à projections — проекционный фонарьlanterne sourde — потайной фонарь••conter des lanternes уст. — говорить вздорéclairer sa lanterne — ясно высказыватьсяéclairer la lanterne de qn — осведомлять кого-либоoublier d'allumer [éclairer] sa lanterne — забыть самое главноеà la lanterne! — бей его!; повесить его!2) авто фонарь, подфарникse mettre en lanternes — включить подфарники3) архит. башенка на куполе; фонарь (в разн. знач.)lanterne des morts — кладбищенский фонарь (башенка с фонарём, указывавшая на кладбище)4) тех. цевочное зацепление, цевочная передача5)7)lanterne d'Aristote — Аристотелев фонарь (ротовой аппарат морских ежей)8) тех. крестовина9) арго окно -
104 loger
1. viloger chez l'habitant — размещаться на частных квартирах2) находиться, помещаться3) перен. находиться, пребывать2. vt1) помещать; размещать, отводить квартиру, помещение, поселять; расквартировывать ( войска); давать приют; вмещатьloger qn chez soi — поместить кого-либо у себя, дать кому-либо приютce collège peut loger trois cents élèves — в этом коллеже могут разместиться триста учеников••être logé à la même enseigne — находиться в одинаковых условиях; испытывать одинаковые невзгодыoù allez-vous loger toutes ces valises? — куда вы денете все эти чемоданы?loger une balle — всадить пулю3) арго обнаруживать местонахождение•- se loger -
105 vin
mvin d'appellation contrôlée — вино проверенной марки; марочное виноvin doux, vin vert — молодое виноgrands vins — вина лучших марокvin de marque — вино высшего качества, марочное виноvin délimité de qualité supérieure( VDQS) — вино гарантированного качестваvin de primeur — новое вино (поступающее в продажу после третьего четверга ноября)vin de paille — соломенное вино (из винограда, подвяленного на соломенном мате)vin coupé — разбавленное вино; купажное, купажированное виноvin titrant de 10° à 12° — вино крепостью 10-12 градусовvin de canne — сахарная, тростниковая водкаeaux-de-vie de vin — коньяки, арманьякиvin d'orange — апельсиновая настойка на красном винеune goutte de vin, un doigt de vin, une larme de vin — капля винаélevage de vin — выработка вина••vin d'honneur — бокал вина; угощение в чью-либо честьêtre pris de vin, avoir une pointe de vin — захмелетьavoir le vin triste, gai — быть грустным, весёлым во хмелюmettre de l'eau dans son vin — умерить свои притязания; смягчитьсяquand le vin est tiré, il faut le boire посл. — взялся за гуж, не говори, что не дюжqui a tiré le vin le boit погов. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывайà bon vin point d'enseigne посл. — хороший товар сам себя хвалит -
106 знаменосец
м. -
107 мичман
-
108 прапорщик
м. воен. ист. -
109 реклама
ж.1) ( объявление) annonce f (publicitaire)световая реклама — enseigne ( или affiche) lumineuseсветовая мигающая реклама — placard m à éclipses2) ( оповещение) publicité fотдел рекламы ( в газете) — pages f pl de publicité -
110 стяг
-
111 флаг
м.государственный флаг — pavillon ( или drapeau) d'Etatподнять флаг — hisser (придых.) ( или arborer) le pavillonспустить флаг — rentrer (a.) ( или abaisser, amener) le pavillonприспустить флаг (в знак траура) — mettre le pavillon en berneукрасить флагами — pavoiser vt••под флагом чего-либо — sous le couvert de qch -
112 lumineux
lyminøadj1) ( clair) licht2) (fig: lucide) einleuchtend, klar, glänzendlumineuxlumineux , -euse [lyminø, -øz]1 (qui répand la lumière) leuchtend; Beispiel: enseigne lumineuse Neonschild neutre; Beispiel: rayon lumineux Lichtstrahl masculin3 pièce, appartement hell -
113 logé
[lɔʒ]Nom féminin (de concierge) portaria feminino(d'acteur) camarim masculino* * *logé lɔʒe]adjectivoalojadohospedadoestar no mesmo barco◆ logé, nourri et blanchicama, mesa e roupa lavada -
114 à bon vin point de bouchon
Dictionnaire français-russe des idiomes > à bon vin point de bouchon
-
115 bière
I f II f -
116 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
117 c'est son affaire
1) это его дело, это только его касаетсяVan Buck. - Mais tu m'effrayes. Qu'est-ce que tu veux faire? À quel titre te présenter? Valentin. - C'est mon affaire; ne me reconnaissez pas, voilà tout ce dont je vous charge... (A. de Musset, Il ne faut jurer de rien.) — Ван Бук. - Ты меня пугаешь. Что ты собираешься делать? Кем ты представишься? Валентин. - Это мое дело. Единственное, о чем я вас прошу, делайте вид, что вы меня не знаете...
... la politique! C'était son affaire, après tout. (E. Dabit, L'Hôtel du Nord.) —... Политика! В конце концов, это его дело.
2) (тж. c'est bien son affaire; voici/voilà son affaire) это его устраивает, это ему подходит, вот это как раз то, что ему нужноCosette déclara ces jardins hideux; pour la première fois dans sa vie elle trouva des fleurs laides. Le moindre bout de ruisseau eût été bien mieux son affaire. (V. Hugo, Les Misérables.) — Козетта заявила, что эти сады ужасны. Впервые в жизни цветы показались ей отвратительными. Самый маленький ручеек устроил бы ее больше.
Juste en face des casernes, il en avise un propret, reluisant, avec une belle enseigne toute neuve: "Au Compagnon du tour de France". "Voici mon affaire", se dit-il. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Как раз напротив казарм он видит кабачок, сияющий чистотой под новехонькой вывеской: "Спутник французского туриста". "Вот как раз то, что мне надо", - говорит он себе.
-
118 enseigner
-
119 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
120 être dans les ténèbres
(être [или marcher] dans les ténèbres)блуждать в потемках, быть неосведомленным в чем-либоJonas maintenant faisait école. Il en avait d'abord été surpris, ne voyant pas ce qu'on pouvait apprendre de lui qui avait tout à découvrir. L'artiste, en lui, marchait dans les ténèbres; comment aurait-il enseigné les vrais chemins? (A. Camus, Exil et Roy.) — Жонас теперь давал уроки. Сначала он сам этому удивлялся, не понимая, чему могут от него научиться, если он сам еще многое должен узнать. Как художник, он сам блуждал в потемках; как же мог он указать правильные пути?
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans les ténèbres
См. также в других словарях:
enseigne — proprement c est une marque mise pour denoter quelque signifiance, et vient de En et signe, comme estant mise en signe et denotation de quelque chose, le mot Insigne Latin a la mesme composition, mais de trop plus large signification. Enseigne… … Thresor de la langue françoyse
enseigne — ENSEIGNE. s. f. Marque servant à faire reconnoistre quelque chose. Je le reconnus à l enseigne qu on m en avoit donnée. On s en sert plus ordinairement au pluriel. J ay esté chez vous aux enseignes que... à telles enseignes que.... donner de… … Dictionnaire de l'Académie française
Enseigne — de mercerie bonneterie à Bruxelles L enseigne est un panneau à caractère informatif, publicitaire ou décoratif (voire les trois), généralement à destination du public, portant par exemple un emblème (blason, logotype), une inscription (nom d un… … Wikipédia en Français
enseigne — ENSEIGNE. s. f. Marque, indice servant à faire reconnoître quelque chose. Je le reconnus à l enseigne qu on m en avoit donnée. f♛/b] On s en sert plus ordinairement au pluriel. J ai été chez vous, à telles enseignes que, etc. c est à dire, Et la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Enseigne — [ã sɛɲə; französisch »(Aushänge)schild«] die, / s, in der Schweiz gebräuchliche Bezeichnung für eine Kennzeichnung in Form eines Zusatzes, durch den eine Unternehmung im Geschäftsverkehr individualisiert wird. Die Enseigne diente ursprünglich… … Universal-Lexikon
enseigné — enseigné, ée (an sè gné, gnée) part. passé. 1° Qui reçoit l enseignement. La jeunesse enseignée dans les colléges. 2° Qui est donné en enseignement. Les mathématiques enseignées avec succès par ce professeur. 3° Indiqué. Chemin mal enseigné … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enseigné — Enseigné, [enseign]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
enseigne — enseigne, eyne, eygne obs. ff. ensign n … Useful english dictionary
enseigne — 1. enseigne [ ɑ̃sɛɲ ] n. f. • 1080; ensenna 980; lat. insignia, plur. de insigne « marque », pris en lat. pop. pour un fém. 1 ♦ Vx Marque, indice, preuve. Loc. adv. Vx À bonne enseigne : sur de bonnes preuves, des garanties sûres. ♢ Littér.… … Encyclopédie Universelle
enseigne — (an sè gn ) s. f. 1° Marque, indice pour faire reconnaître quelque chose. Donner de bonnes, de fausses enseignes. • Les témoins déposaient qu autour de ces rayons Des animaux ailés, bourdonnants, un peu longs, De couleur fort tannée, et tels… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENSEIGNE — s. f. Marque, indice servant à faire reconnaître quelque chose. Donner de bonnes enseignes, de fausses enseignes. Dans ce sens, il ne s emploie guère au singulier, et il vieillit. À bonnes enseignes, À bon titre, à juste titre, ou Avec des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)