-
1 Beziehung
Bezíehung f =, -en1. отноше́ние; pl тж. свя́зиzu j-m in gú ten Bezí ehungen sté hen* — быть с кем-л. в хоро́ших отноше́нияхes bí lden sich fré undschaftliche Bezí ehungen heráus — скла́дываются дру́жеские отноше́ния
2. отноше́ние, связь, (со)отнесё́нностьdie Bezí ehung zwí schen Mensch und Maschíne — взаимосвя́зь [взаимоде́йствие] челове́к — маши́на
bé ide Dí nge sté hen in ké iner Bezí ehung zueiná nder — э́ти две ве́щи не име́ют друг к дру́гу никако́го отноше́ния
ich há be ké ine Bezí ehung zu Wá gners Musík — я не люби́тель му́зыки Ва́гнера, меня́ му́зыка Ва́гнера не тро́гает
auf j-n, auf etw. (A) Bezí ehung há ben уст. — относи́ться, име́ть отноше́ние к кому́-л., к чему́-л.
3. тк. sg въезд, перее́зд4. тк. sg заня́тие (напр. позиции) -
2 abbrechen
ábbrechen*I vt1. отла́мывать, обла́мывать; (с)лома́ть (напр. карандаш)2. сноси́ть, разбира́ть3. прекраща́ть, прерыва́тьdie diplomá tischen Bezí ehungen a bbrechen — порва́ть дипломати́ческие отноше́ния
◇brich dir nur kéinen [ké ine Verzíerung] ab! фам. — не задира́й нос!
II vi1. (s) отла́мываться, обла́мываться; слома́ться (напр. о каблуке)2. (h) прекраща́ться, обрыва́тьсяdie Musík brach ab — му́зыка смо́лкла
er brach ab — он замолча́л (не договори́в)
-
3 Abbruch
Ábbruch m - (e)s1. разбо́рка, слом, сносein Haus auf A bbruch ká ufen — купи́ть дом на слом [на снос]
2. (внеза́пное) прекраще́ниеA bbruch der diplomá tischen Bezí ehungen — разры́в дипломати́ческих отноше́ний
3. остано́вка (боя, схватки — бокс, борьба); откла́дывание, прекраще́ние ( шахматной партии)4. вред, уще́рбdas tut der Lí ebe ké inen A bbruch разг. — э́то (на́шей) дру́жбе не поме́ха
5. подмы́в ( берега) -
4 anknüpfen
ánknüpfenI vt1. привя́зывать2. завя́зывать, заводи́ть, начина́тьein Gesprä́ch anknüpfen — заводи́ть разгово́р
mit j-m Beká nntschaft anknüpfen — завя́зывать с кем-л. знако́мство
II vi1. ( mit D) свя́зываться, входи́ть в сноше́ния (с кем-л.)2. (an A) исходи́ть (из чего-л.), опира́ться (на что-л.), продолжа́ть (что-л.)an é ine Traditión anknüpfen — продо́лжить тради́цию, сле́довать тради́ции
an etw. (A) anknüpfend — исходя́ из чего́-л., в связи́ с чем-л.
-
5 Aufnahme
Áufnahme f =, -n1. тк. sg приё́м, приня́тиеgúte [hérzliche, kǘ hle] A ufnahme fí nden* — встре́тить хоро́ший [серде́чный, холо́дный] приё́мwie war die A ufnahme des Schá uspiels beim Pú blikum? — как пье́са была́ принята́ пу́бликой?
2. приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние ( в больнице); регистрату́ра ( в поликлинике)3. тк. sg восприя́тие, усвое́ние4. съё́мка (фотосъёмка, топографическая и т. п.); за́пись (на плёнку, грампластинку)5. сни́мок; за́пись (на плёнке, грампластинке)é ine fotográ fische A ufnahme — фотосни́мок, фотогра́фия; см. тж.
6. тк. sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рование7. протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись8. тк. sg нача́ло ( работы)die A ufnahme diplomá tischer Bezí ehungen — установле́ние дипломати́ческих отноше́ний
9. набо́р ( петель — при вязке); подня́тие ( спустившейся петли)10. физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ние11. эл. потребле́ние ( энергии)12. забо́р ( воды) -
6 aufnehmen
áufnehmen* vt1. поднима́тьdie Fä́hrte [die Spur] a ufnehmen охот. — брать след
2. принима́тьj-n gástlich [ kühl] a ufnehmen — встреча́ть [принима́ть] кого́-л. гостеприи́мно [хо́лодно], ока́зывать кому́-л. раду́шный [холо́дный] приё́м
j-n bei sich (D) a ufnehmen — принима́ть кого́-л. в ка́честве своего́ го́стя
Geld [é ine Ánleihe] a ufnehmen — обраща́ться за креди́том [за за́ймом], прибега́ть к креди́ту [к за́йму]
j-n in é ine Má nnschaft a ufnehmen спорт. — зачисля́ть [включа́ть] кого́-л. в кома́нду [в соста́в кома́нды]
etw. ins Protokóll a ufnehmen — заноси́ть что-л. в протоко́л
3. вмеща́ть; воспринима́ть, усва́иватьder Saal kann so ví ele Persó nen nicht a ufnehmen — зал не вмеща́ет сто́лько люде́й
das kann das Gedä́ chtnis nicht á lles a ufnehmen — па́мять не в состоя́нии вмести́ть [удержа́ть] всё э́то
4. воспринима́ть (что-л. как-л.), относи́ться (как-л. к чему-л.)die Ná chricht ist mit Vó rsicht a ufzunehmen — к э́тому изве́стию сле́дует отнести́сь осторо́жно
5. снима́ть, фотографи́ровать; запи́сывать (на плёнку, грампластинку)6. запи́сывать (в протокол и т. п.)ein Protokóll a ufnehmen — составля́ть протоко́л [за́пись]
die Stenotypí stin nahm das Diktát auf — стенографи́стка писа́ла под дикто́вку
das Inventár a ufnehmen — составля́ть о́пись, производи́ть инвентариза́цию
7. начина́ть, возобновля́тьdie Produktión é ines né uen Erzé ugnisses a ufnehmen — осва́ивать произво́дство но́вого изде́лия
die Verhá ndlungen wí eder a ufnehmen — возобновля́ть перегово́ры
8. физ. поглоща́ть; хим. присоединя́ть, захва́тывать9.:es mit j-m a ufnehmen — ме́ряться си́лами тяга́ться с кем-л.
er kann es mit jé dermann a ufnehmen — ему́ никто́ не стра́шен, он никому́ не усту́пит
die Produktió n dí eses Wé rkes kann es mit den bé sten Erzé ugnissen des Wé ltmarkts a ufnehmen — проду́кция э́того заво́да не уступа́ет (по ка́честву) лу́чшим изде́лиям на мирово́м ры́нке
10. диал. чи́стить, натира́ть, мыть ( полы) -
7 Ausbau
Áusbau m -(e)s, -ten1. тк. sg тех. сня́тие; разбо́рка, демонта́ж2. тк. sg построе́ние, созда́ние; расшире́ние, разви́тие, соверше́нствование; достро́йкаder A usbau fré undschaftlicher Bezí ehungen — разви́тие дру́жественных отноше́ний
der A usbau des Ú- Bahnnetzes — расшире́ние [дальне́йшее строи́тельство] се́ти метрополите́на
3. тк. sg стр. отде́лка, отде́лочные рабо́ты; воен. обору́дование (позиций, местности)4. уст. вы́ступ; э́ркер5. горн. крепь6. тк. sg горн. крепле́ние, возведе́ние кре́пи7. тк. sg горн. подъё́м ( бурильною инструмента); извлече́ние (напр. пробоотборника)8. отде́льно стоя́щий двор, ху́тор, вы́селки -
8 ausbauen
áusbauen vt1. тех. снима́ть; разбира́ть; демонти́ровать2. стро́ить, создава́ть; расширя́ть, развива́ть, соверше́нствовать; отстра́ивать, достра́иватьdas É isenbahnnetz a usbauen — расширя́ть [развива́ть] железнодоро́жную сеть
die kulturé llen Bezí ehungen a usbauen — расширя́ть [развива́ть, крепи́ть] культу́рные свя́зи
der Staat baut sé ine polí tische Má chtstellung aus — госуда́рство укрепля́ет [уси́ливает] свои́ полити́ческие пози́ции
3. стр. отде́лывать, производи́ть отде́лочные рабо́ты; воен. обору́довать (позицию, местность)die Í nsel wú rde zu é inem Fló ttenstützpunkt a usgebaut — о́стров был превращё́н в вое́нно-морску́ю ба́зу
4. горн. крепи́ть ( горную выработку), возводи́ть крепь -
9 deutsch-deutsch
-
10 diplomatisch
diplomátisch a1. дипломати́ческий2. дипломати́ческий, ло́вкий, то́нко рассчи́танный3.: -
11 eng
I a те́сный; у́зкийe nge Schrift — убо́ристый шрифт [по́черк]
im eng(er)en [e ngsten] Kreis — в у́зком кругу́
e nge Zusá mmenarbeit — те́сное сотру́дничество
e ngere Wahl — второ́й тур ( при выборах)
II adv те́сно, пло́тноeng schré iben* — писа́ть убо́ристоdie Übersé tzung schließt sich eng an das Originá l an — перево́д о́чень бли́зок к оригина́лу
-
12 entkrampfen
entkrámpfenI vt1. расслабля́ть ( мышцы)2. перен.:II sich entkra mpfen расслабля́ться ( о мускулах) -
13 Entkrampfung
Entkrámpfung f =: -
14 Entspannung
Entspánnung f =1. разряже́ние, разря́дка, ослабле́ние напряже́ния [напряжё́нности]die Entspá nnung der internationá len Bezí ehungen — ослабле́ние напряжё́нности междунаро́дного положе́ния
internationá le Entspá nnung — разря́дка междунаро́дной напряжё́нности
2. мед. расслабле́ние, атони́я3. о́тдых, успокое́ниеlá ngsam trat die Entspá nnung sé iner Né rven ein — его́ не́рвы ме́дленно успока́ивались
4. тех. сня́тие вну́тренних напряже́ний; релакса́ция5. тех. расшире́ние; пониже́ние [сброс] давле́ния -
15 gegenseitig
gégenseitig aвзаи́мный, обою́дный; двусторо́ннийgé genseitige Bezí ehungen — взаимоотноше́ния
gé genseitiges É inverständnis — обою́дное согла́сие; взаимопонима́ние
gé genseitige Hílfe, gé genseitiger Bé istand — взаимопо́мощь
gé genseitiger Vertrág — двусторо́нний догово́р
gé genseitige Verstä́ ndigung — взаимопонима́ние
gé genseitige Zusá mmenarbeit — сотру́дничество
-
16 herausbilden
heráusbilden, sichобразо́вываться, скла́дываться, оформля́ться; формирова́тьсяes hat sich é ine fá lsche Prá xis herá usgebildet — сложи́лась непра́вильная пра́ктика
fré undschaftliche Bezí ehungen há ben sich herá usgebildet — установи́лись дру́жественные отноше́ния
-
17 herstellen
hérstellen vt1. ста́вить сюда́2. создава́ть; изготовля́ть, производи́ть; выпуска́ть ( продукцию); ( aus D) получа́ть (что-л. из сырья и т. п.)3. устана́вливать; организо́выватьé ine é inheitliche Front hé rstellen — созда́ть еди́ный фронт
fré undschaftliche Bezí ehungen hé rstellen — установи́ть дру́жеские отноше́ния
4. восстана́вливать (силы и т. п.)den Sé elenfrieden (wí eder) hé rstellen — восстанови́ть [верну́ть] душе́вный поко́й
er ist noch nicht ganz wí eder hé rgestellt — он ещё́ не совсе́м попра́вился
-
18 kulturell
kulturéll aкульту́рныйkulturé lle É inrichtungen — культу́рные учрежде́ния; зда́ния культу́рного назначе́ния
kulturé lle Má ssenarbeit — культу́рно-ма́ссовая рабо́та
Persö́ nlichkeiten des kulturé llen Lé bens — де́ятели культу́ры
kulturéll hó chstehende Mé nschen — (высоко)культу́рные лю́ди, лю́ди высо́кой культу́ры
-
19 nachbarlich
náchbarlich a1. сосе́дний2. сосе́дский; принадлежа́щий сосе́дуdas ná chbarliche Haus — дом сосе́да
ná chbarlicher Bezí ehungen pflé gen — подде́рживать (добро)сосе́дские отноше́ния, жить, как до́брые сосе́ди
-
20 optimieren
optimíeren vtоптимизи́роватьgesé llschaftliche Bezí ehungen optimí eren — де́лать бо́лее благоприя́тными обще́ственные отноше́ния
- 1
- 2