-
1 anknüpfen
1. vt1) привязывать (шнур и т. п.)2) завязывать (разговор, знакомство), заводить (контакты), начинать (разговор)Bezíéhungen ánknüpfen — устанавливать отношения
2.vi (an A) обращаться (к чему-л); опираться (на что-л), продолжать (что-л)an álte Traditiónen ánknüpfen — продолжить старые традиции
-
2 Bekanntschaft
f <-, -en>1) обыкн sg знакомствоéíne Bekánntschaft ánknüpfen — завязать знакомство
2) знакомыеéíne gróße Bekánntschaft — широкий круг знакомых
-
3 Geschäftsverbindung
f <-, -en> деловая связьGeschäftsverbindungen ánknüpfen — установить деловые связи
-
4 anknüpfen
ánknüpfenI vt1. привя́зывать2. завя́зывать, заводи́ть, начина́тьein Gesprä́ch anknüpfen — заводи́ть разгово́р
mit j-m Beká nntschaft anknüpfen — завя́зывать с кем-л. знако́мство
II vi1. ( mit D) свя́зываться, входи́ть в сноше́ния (с кем-л.)2. (an A) исходи́ть (из чего-л.), опира́ться (на что-л.), продолжа́ть (что-л.)an é ine Traditión anknüpfen — продо́лжить тради́цию, сле́довать тради́ции
an etw. (A) anknüpfend — исходя́ из чего́-л., в связи́ с чем-л.
-
5 Bekanntschaft
Bekánntschaft f =, -en1. тк. sg знако́мствоmit etw. Beká nntschaft má chen разг., б. ч. ирон. — (име́ть «удово́льствие») познако́миться, име́ть де́ло с чем-л.
mit dem Gefä́ ngnis Beká nntschaft má chen разг. — побыва́ть за решё́ткой
mit der Polizéi Beká nntschaft má chen разг. — име́ть де́ло с поли́цией
2. знако́мый [знако́мая]; собир. знако́мыеer hat hier ké ine Beká nntschaft — у него́ здесь нет знако́мых, он здесь никого́ не зна́ет
-
6 Beziehung
Bezíehung f =, -en1. отноше́ние; pl тж. свя́зиzu j-m in gú ten Bezí ehungen sté hen* — быть с кем-л. в хоро́ших отноше́нияхes bí lden sich fré undschaftliche Bezí ehungen heráus — скла́дываются дру́жеские отноше́ния
2. отноше́ние, связь, (со)отнесё́нностьdie Bezí ehung zwí schen Mensch und Maschíne — взаимосвя́зь [взаимоде́йствие] челове́к — маши́на
bé ide Dí nge sté hen in ké iner Bezí ehung zueiná nder — э́ти две ве́щи не име́ют друг к дру́гу никако́го отноше́ния
ich há be ké ine Bezí ehung zu Wá gners Musík — я не люби́тель му́зыки Ва́гнера, меня́ му́зыка Ва́гнера не тро́гает
auf j-n, auf etw. (A) Bezí ehung há ben уст. — относи́ться, име́ть отноше́ние к кому́-л., к чему́-л.
3. тк. sg въезд, перее́зд4. тк. sg заня́тие (напр. позиции) -
7 Faden
Fáden m -s, Fä́ den1. ни́тка, нить2. перен. нитьdie Fäden é iner Verschwö́ rung á ufdecken — вскрыть ни́ти за́говора
á lle Fäden in der Hand háben [há lten*] — держа́ть в свои́х рука́х бразды́ правле́ния; держа́ть все ни́ти в свои́х рука́х
3. биол. волокно́4. (pl Fá den) (морска́я) са́жень (1,70—1,80 м)sich wie ein ró ter Fá den hindú rchziehen* — проходи́ть кра́сной ни́тьюzá rte Fäden spí nnen sich zwí schen í hnen an — ме́жду ни́ми зарожда́ется [возника́ет] не́жное чу́вство
da beißt die Maus ké inen Fá den ab разг. — тут уж ничего́ не поде́лаешь, э́того не изме́нишь
-
8 Gespräch
Gesprä́ch n -(e)s, -e1. разгово́р, бесе́даdas Gespräch auf ein á nderes Thé ma brí ngen*, dem Gespräch é ine á ndere Wé ndung gé ben* — перевести́ разгово́р на другу́ю те́муsich mit j-m in ein Gespräch é inlassen* — вступи́ть в разгово́р с кем-л.mit j-m ins Gespräch kó mmen* (s) — разговори́ться, завяза́ть бесе́ду с кем-л.
2. тк. sg разг. те́ма [предме́т] обсужде́ния [пересу́дов]er ist das Gespräch der gá nzen Stadt — в го́роде то́лько о нём и говоря́т; он стал при́тчей во язы́цех
3. б. ч. pl диску́ссия; диало́г; встре́ча, совеща́ниеGespräche fǘ hren — проводи́ть бесе́ды [совеща́ния]; вести́ перегово́ры
mit j-m im Gespräch blé iben* (s) — продолжа́ть перегово́ры с кем-л.; подде́рживать отноше́ния с кем-л.
im Gespräch sein — быть те́мой перегово́ров [обсужде́ния]
-
9 wiederanknüpfen
wiederánknüpfen vt (prät knǘ pfte wíeder an, part II wiederá ngeknüpft)возобновля́ть (отношения, знакомство)