-
1 efusión
efusión sustantivo femenino
1 (alegría, afecto) affection, feeling: recibió a sus amigos con gran efusión, she welcomed her friends very warmly
2 Fis effusion -
2 effusion
-
3 effusion
tr[ɪ'fjʊːʒən]1 efusión nombre femeninoeffusion [ɪ'fju:ʒən, ɛ-] n: efusión fn.• derramamiento s.m.• derrame s.m.• efusión s.f.[ɪ'fjuːʒǝn]N efusión f -
4 gush
1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) chorrear, borbotar, salir a borbotones/borbollones2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) ser efusivo
2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) chorro, borbotón- gushing- gushingly
gush vb salir a chorrostr[gʌʃ]1 (of liquid) chorro, borbotón nombre masculino; (of words) torrente nombre masculino; (of emotion) efusión nombre femenino1 (liquid) salir a borbotones, brotar a chorros, salir a chorros2 (person) ser efusivo,-a1 chorrear, derramargush ['gʌʃ] vi1) spout: surgir, salir a chorros, chorrear2) : hablar con entusiasmo efusivoshe gushed with praise: se deshizo en elogiosn.• borbotón s.m.• chorro s.m.• efusión s.f.v.• chorrear v.
I
1. gʌʃa) \<\<liquid\>\> salir* a borbotones or a chorrosb) ( be effusive) (pej)
2.
vt chorrear, derramar
II
noun borbotón m, chorro m[ɡʌʃ]1. N1) [of liquid] chorro m ; [of words] torrente m ; [of feeling] efusión f2) (=sentimentalism) sentimentalismo m2.VT [+ blood] chorrear, derramar a borbotones; [+ water] chorrear, derramar3. VI2) * (=enthuse) hablar con entusiasmo (about, over de)* * *
I
1. [gʌʃ]a) \<\<liquid\>\> salir* a borbotones or a chorrosb) ( be effusive) (pej)
2.
vt chorrear, derramar
II
noun borbotón m, chorro m -
5 effusion
s.1 efusión, derramamiento, desperdicio.2 efusión, manifestación afectuosa y cordial.3 flujo de palabra4 derrame, efusión. -
6 bloodshed
noun (deaths or shedding of blood: There was much bloodshed in the battle.) derramamiento/efusión de sangretr['blʌdʃed]1 derramamiento de sangrebloodshed ['blʌd.ʃɛd] n: derramamiento m de sangren.• derramamiento de sangre s.m.• efusión de sangre s.f.• matanza s.f.mass noun derramamiento m de sangre['blʌdʃed]N derramamiento m de sangre* * *mass noun derramamiento m de sangre -
7 outpouring
tr['aʊtpɔːrɪŋ]1 torrente nombre masculino1 desahogo m singn.• chorro s.m.['aʊtˌpɔːrɪŋ]N efusión f* * * -
8 effusively
-
9 gran
gran adjetivo: ver◊ grande
gran adjetivo gran danés, Great Dane; ➣ grande
' gran' also found in these entries: Spanish: acierto - admirar - afición - angular - bebible - bestialidad - bisel - bombazo - ciento - circular - colateral - combatividad - conmemorativa - conmemorativo - conquistar - contramano - corporativismo - cosa - crasa - craso - danés - danesa - despepitarse - diluvio - disparate - dotada - dotado - economía - eficacia - efusión - enfrentarse - estratega - estruendo - expresividad - floripondio - GP - Gran Bretaña - grande - hilaridad - homogeneidad - locuacidad - manta - mar - mariscada - masa - mogollón - montón - multitud - muralla - oleada English: abundance - achievement - amass - ambit - appropriate - Armageddon - armistice - army - array - asset - astonishment - atomize - autograph - awe-inspiring - bare - battle - bend - big - blockbuster - boom box - boon - breakthrough - bring out - Britain - broadsheet - cat - conflagration - consider - dear - density - dent - dismay - dungeon - earnestly - effect - engineer - exact - expansive - expectation - extended - extensive - extent - face - far-reaching - fascination - flock - flourish - flying - full-scale - GBtr[græn]1 familiar abuelagrænnoun (BrE colloq) abuela f, nana f, yaya f (esp Esp)[ɡræn]N (Brit) abuelita f* * *[græn]noun (BrE colloq) abuela f, nana f, yaya f (esp Esp) -
10 gushing
adjective (speaking or spoken in an exaggerated manner: gushing remarks; She's a bit too gushing for me.) efusivotr['gʌʃɪŋ]1 (person) efusivo,-aadj.• efusivo, -a adj.n.• brotadura s.f.• efusión s.f.'gʌʃɪŋadjective (pej) demasiado efusivo['ɡʌʃɪŋ]ADJ efusivo* * *['gʌʃɪŋ]adjective (pej) demasiado efusivo -
11 outflow
n.• derrame s.m.• flujo s.m.cash outflows — salidas fpl de efectivo
['aʊtflǝʊ]N efusión f ; [of capital etc] fuga f, salida f ; (Mech) tubo m de salida* * *cash outflows — salidas fpl de efectivo
-
12 unction
tr['ʌŋkʃən]2 (balm) ungüento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLextreme unction extremaunción nombre femeninon.• efusión afectada s.f.• fervor fingido s.m.• unción s.f.• untadura s.f.• untura s.f.• zalamería s.f.'ʌŋkʃən['ʌŋkʃǝn]N1) (=ointment) unción fextreme unction — (Rel) extremaunción f
2) (fig) (=suaveness) unción f ; pej (=affected charm) celo m fingido, afectación f* * *['ʌŋkʃən] -
13 warmly
adverb calientemente, calurosamente; cálidamentetr['wɔːmlɪ]1 (with heat) con ardor3 (dress) con ropa de abrigo■ dress warmly abrígate bien, ponte ropa calientewarmly ['wɔrmli] adv1) affectionately: calurosamente, afectuosamente2)to dress warmly : abrigarseadv.• cordialmente adv.'wɔːrmli, 'wɔːmlia) ( referring to temperature)b) <congratulate/welcome> calurosamente; < smile> afectuosamente['wɔːmlɪ]ADV1) (=cosily)to be warmly dressed — ir or estar bien abrigado
2) (=affectionately) [greet, smile] calurosamente, afectuosamente; [say, speak] cariñosamente; [thank] cordialmente3) (=enthusiastically) [congratulate] efusivamente; [welcome] calurosamente; [endorse, recommend] sin reservas4) [shine] con fuerza* * *['wɔːrmli, 'wɔːmli]a) ( referring to temperature)b) <congratulate/welcome> calurosamente; < smile> afectuosamente -
14 warmth
-Ɵnoun (the state of being warm: the warmth of the fire; The actor was delighted by the warmth of the applause; The warmth of her smile made me feel welcome.) calorwarmth n1. calor2. calidez / simpatía / entusiasmotr[wɔːmɵ]1 (heat) calor nombre masculino2 figurative use afecto, cordialidad nombre femeninowarmth ['wɔrmpɵ] n1) : calor m2) affection: cariño m, afecto m3) enthusiasm: ardor m, entusiasmo mn.• ardor s.m.• calor s.m.• calor moderado s.m.• cordialidad s.f.• efusión s.f.• entusiasmo s.m.• fomento s.m.wɔːrmθ, wɔːmθmass nouna) ( heat) calor mb) ( of welcome) lo calurosoc) (of color, atmosphere) calidez f[wɔːmθ]N1) [of sun, fire] calor m2) [of clothing, blanket]3) [of greeting, welcome] cordialidad f ; [of smile] simpatía f, afabilidad f* * *[wɔːrmθ, wɔːmθ]mass nouna) ( heat) calor mb) ( of welcome) lo calurosoc) (of color, atmosphere) calidez f -
15 shedding
-
16 afecto
Del verbo afectar: ( conjugate afectar) \ \
afecto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
afectó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: afectar afecto
afectar ( conjugate afectar) verbo transitivo 1 2 ( fingir) ‹admiración/indiferencia› to affect, feign
afecto sustantivo masculino ( cariño) affection; tomarle afecto a algn to grow fond of sb
afectar verbo transitivo
1 (incumbir) to affect: la medida nos afecta a todos, the measure affects us all
2 (impresionar, entristecer) to affect, sadden: le afectó mucho la muerte de su padre, she was deeply affected by her father's death
afecto,-a
I adj frml (adepto, simpatizante) sympathetic
II sustantivo masculino affection: todos nosotros le tomamos mucho afecto, we all became very fond of him ' afecto' also found in these entries: Spanish: afecta - afectar - calor - cariño - cobrar - demostración - efusión - manifestación - pequeña - pequeño - ganar - necesitado - reconquistar English: affection - get - sale - upset - care - disturbed - toll -
17 alegría
alegría sustantivo femenino (dicha, felicidad) happiness, joy;◊ ¡qué alegría verte! it's great to see you!;saltar de alegría to jump for joy
alegría sustantivo femenino joy, happiness ' alegría' also found in these entries: Spanish: acceso - acoger - bote - brinco - causar - contagiosa - contagioso - de - derrochar - efusión - evidenciar - felizmente - forzada - forzado - gozo - gozosa - gozoso - humor - ilusión - ilusionar - inesperada - inesperado - irradiar - llenar - loca - loco - menor - nota - pasajera - pasajero - pegar - rebosante - reflejarse - repicar - representar - resplandecer - salto - sentir - ventura - brincar - caber - chispeante - disimular - experimentar - felicidad - fingir - gritar - grito - inmenso - invadir English: beside - bit - damp - day - delighted - delirious - exhilaration - fun - gaiety - happily - joy - mirth - overjoyed - playfulness - pride - spirit - weep - whoop - delight - gladden - gleeful - good - joyless - jubilant - merriment -
18 effusion
-
19 effusion oven
nELECTRON, NUCL, PHYS horno de efusión m -
20 outpouring
nCONST efusión f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Efusión — Saltar a navegación, búsqueda La efusión es el proceso que ocurre cuando un gas que esta bajo presión escapa de un recipiente hacia el exterior por medio de una abertura. Se sabe por medio de demostraciones que la velocidad de efusión es… … Wikipedia Español
efusión — sustantivo femenino 1. Manifestación muy viva de sentimientos afectuosos o alegres: Nos recibió con efusión. 2. Uso/registro: elevado. Derramamiento de un líquido, en especial de sangre: Intentaron cortar la efusión de sangre del herido. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
efusión — (Del lat. effusĭo, ōnis). 1. f. Derramamiento de un líquido, y más comúnmente de la sangre. 2. Expansión e intensidad en los afectos generosos o alegres del ánimo … Diccionario de la lengua española
efusión — (Del lat. effusio, onis, acción de derramar.) ► sustantivo femenino 1 Actitud ostensiblemente expresiva de un estado de ánimo alegre o generoso: ■ después del examen todo eran efusiones. SINÓNIMO entusiasmo 2 Derramamiento de un líquido, en… … Enciclopedia Universal
efusión — {{#}}{{LM E14249}}{{〓}} {{SynE14587}} {{[}}efusión{{]}} ‹e·fu·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Exteriorización e intensidad en los afectos o en los sentimientos alegres: • Se abrazaron con gran efusión.{{○}} {{<}}2{{>}} Derramamiento de un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
efusión — sustantivo femenino 1) derramamiento. Una efusión es un derramamiento de un líquido, especialmente de la sangre. 2) expansión*, afecto, ternura, cordialidad. ≠ frialdad. La efusión supone gran intensidad en estos sentimientos y en el modo de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Efusión de un gas — Saltar a navegación, búsqueda Efusión de un gas La efusión describe el flujo de un gas desde una región de alta presión a una baja presión a través de un orificio pequeño o una abertura. La condición para que haya efusión es que la trayectoria… … Wikipedia Español
hemalopsia — Efusión de sangre en el ojo. Hemalopía … Diccionario de oftalmología
Derrame pericárdico — Saltar a navegación, búsqueda Derrame pericárdico Clasificación y recursos externos Aviso médico … Wikipedia Español
Patologías del sistema circulatorio — Anexo:Patologías del sistema circulatorio Saltar a navegación, búsqueda Este anexo recoge un listado y clasificación de forma detallada de las patologías del sistema circulatorio según la décima versión de la Clasificación Estadística… … Wikipedia Español
Ley de Graham — La Ley de Graham, formulada en 1829 por Thomas Graham, establece que las velocidades de efusión de los gases son inversamente proporcionales a las raíces cuadradas de sus respectivas densidades. Siendo v las velocidades y δ las densidades.… … Wikipedia Español