Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

economic+impact

  • 101 regresión

    f.
    regression, retrogression.
    * * *
    1 (retroceso) regression
    2 (disminución) drop, decrease
    \
    en vías de regresión on the decline
    * * *
    SF
    1) (=acción) (tb Psic) regression
    2) (=retroceso) [de productividad] fall, decrease; [de actividad cultural] decline

    regresión demográfica — population decline, fall in population

    * * *
    a) ( retorno) return, regression
    b) (retroceso, disminución)
    c) (Mat) regression
    * * *
    = regression, step backward(s), step back.
    Ex. In order to test the robustness of their univariate and multivariate tests, multiple regressions were performed on 3 criteria: scientific productivity, citation impact, and individual performance index.
    Ex. This is a major step backward in the ideology of bibliographic cataloging.
    Ex. The article is entitled 'Two steps forward, one step back? Multicultural library services in Australia in the 1990s'.
    ----
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * regresión múltiple = multiple regression.
    * * *
    a) ( retorno) return, regression
    b) (retroceso, disminución)
    c) (Mat) regression
    * * *
    = regression, step backward(s), step back.

    Ex: In order to test the robustness of their univariate and multivariate tests, multiple regressions were performed on 3 criteria: scientific productivity, citation impact, and individual performance index.

    Ex: This is a major step backward in the ideology of bibliographic cataloging.
    Ex: The article is entitled 'Two steps forward, one step back? Multicultural library services in Australia in the 1990s'.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * regresión múltiple = multiple regression.

    * * *
    1 (retorno) return, regression
    regresión a la infancia regression o return to childhood
    2
    (retroceso, disminución): una especie en regresión a species in decline
    un período de regresión económica a period of economic recession o decline
    una regresión en la producción a drop in production
    3 ( Mat) regression
    * * *
    1. [de economía, exportaciones] downturn
    2. [de epidemia] regression
    3. Psi [en el tiempo] regression
    * * *
    f regression
    * * *
    regresión nf, pl - siones : regression, return

    Spanish-English dictionary > regresión

  • 102 índice

    m.
    1 index, table of contents.
    2 index finger, index, forefinger, long finger.
    3 rate, coefficient, ratio.
    4 pointer, indicator.
    5 suffix of a string.
    * * *
    1 (gen) index; (indicio) sign, indicator
    2 (de un libro) index, table of contents; (catálogo) catalogue
    3 (dedo) index finger, forefinger
    \
    índice de precios al consumo retail price index
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de libro, publicación] index

    índice de materias, índice temático — table of contents

    2) (=catálogo) (library) catalogue, (library) catalog (EEUU)
    3) (Estadística) rate

    índice de audiencia — (TV) audience ratings pl

    índice de mortalidad — death rate, mortality rate

    4) (Econ) index
    5) (Mec)
    6) (=prueba) sign, indication

    es un índice claro de que el plan ha fracasadoit's a clear sign o indication that the plan has failed

    7) (Téc) (=aguja) pointer, needle; (=manecilla) hand
    8) (Anat) (tb: dedo índice) index finger, forefinger
    9) (Rel)
    * * *
    1) ( de una publicación) index; ( catálogo) catalog*
    2) (Anat) index finger, forefinger
    3)
    a) (Mat, Inf) index
    b) (tasa, coeficiente) rate
    4) (indicio, muestra) sign, indication
    * * *
    1) ( de una publicación) index; ( catálogo) catalog*
    2) (Anat) index finger, forefinger
    3)
    a) (Mat, Inf) index
    b) (tasa, coeficiente) rate
    4) (indicio, muestra) sign, indication
    * * *
    índice1
    1 = index [indices/indexes, -pl.].
    Nota: Listado alfabético o sistemático de materias que envían a la posición de cada materia en un documento o conjunto de documentos.

    Ex: An index, in the context of information retrieval, is some kind of physical mechanism, or tool, which serves to indicate to the searcher those parts of an information store which are potentially relevant to a request.

    * al estilo de los índices de materia = subject-type.
    * basado en índices = index-based.
    * boletín de índices = indexing bulletin.
    * buscar a través de los índices = browse.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * consultar a través de los índices = browse.
    * consultar un índice = search + index.
    * creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.
    * crear un índice = generate + index.
    * disco índice = index disc.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * elaborar un índice = produce + index.
    * entrada del índice = index entry.
    * hacer un índice digital = thumb index.
    * índice acumulativo = cumulative index, cumulated index.
    * índice alfabético = alphabetical index.
    * índice alfabético de materias = alphabetical subject index.
    * índice articulado de materias = articulated subject index.
    * índice bibliométrico = bibliometric index.
    * Indice Británico de Tecnología (BTI) = BTI (British Technology Index).
    * índice colectivo = pool index.
    * índice cruzado = dual dictionary.
    * índice de autores = author index.
    * Indice de Autores Corporativos = Corporate Index.
    * Indice de Citas = citation index, Citation Index.
    * Indice de Citas de Ciencia (SCI) = Science Citation Index (SCI).
    * Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SSCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).
    * índice de contenido = contents list, table of contents [ToC], contents table.
    * Indice de Documentos de las Naciones Unidas (UNDEX) = UNDEX (United Nations Documents Index).
    * Indice de Documentos de las Naciones Unidas (UNDI) = UNDI (United Nations Documents Index).
    * Indice de Fuentes = source index, Source Index.
    * índice de libro = book index.
    * índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.
    * índice de localización = localisation index.
    * índice de materias = subject index, topical index, subject guide.
    * índice de medicina = medical index.
    * índice de nombres = name index.
    * índice de publicaciones periódicas = periodical index.
    * índice derivado automáticamente de los títulos = derived index.
    * índice de términos permutados = Permuterm index.
    * índice de títulos = title index.
    * índice digital = thumb index, thumb holes.
    * índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index, computer book form index.
    * índice encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form index.
    * índice en lenguaje natural = natural language index.
    * índice en microfilm = microfilm index.
    * índice especializado = special index, specialist index.
    * índice específico = specific index.
    * índice final = back-of-the-book index, back-of-book index.
    * índice general = general index.
    * índice impreso = printed index.
    * índice invertido = dictionary, inverted index, inverted list.
    * índice invertido de las citas bibliográficas = citation dictionary.
    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
    * índice jerárquico = hierarchical index.
    * índice KWIC = KWIC index.
    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).
    * índice permutado = permuted index, shunted index.
    * índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.
    * Indice Permutado de Materias = Permuterm Subject Index.
    * índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.
    * índice permutado de títulos = permuted title index.
    * índice por unitérminos = uniterm index.
    * índice postcoordinado = post-coordinate index.
    * índice precoordinado = pre-coordinate index.
    * índice quinquenal = quinquennial index.
    * índice relativo = relative index.
    * índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
    * índices postcoordinados de fichas = card based post-coordinate index.
    * índice temático = subject index, thematic index, subject directory.
    * índice visible = visible index.
    * revista de índices = indexing journal.
    * sin índice = indexless.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * término del índice = index term.

    índice2
    2 = indicator, rate, ratio, incidence, index [indices/indexes, -pl.], rating.

    Ex: To indicate from which field a given work was Cuttered, these second indicators could be further redefined = Para indicar de qué campo se le había asignado la marca de Cutter a una obra, se podían delimitar aún más estos segundos indicadores.

    Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.
    Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
    Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex: But the rater must not be afraid to give negative ratings.
    * índice de abandono escolar = dropout rate.
    * índice de acierto = hit rate.
    * índice de afinidad = affinity index.
    * índice de alcoholemia = blood alcohol level.
    * índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.
    * índice de apertura = openness index.
    * índice de audiencia = rating.
    * índice de calidad del aire = air quality index.
    * índice de colesterol = cholesterol level.
    * índice de confianza del consumidor = consumer confidence index.
    * índice de criminalidad = crime rate.
    * índice de deserción escolar = dropout rate.
    * índice de divorcios = divorce expectancy.
    * índice de evaporación = evaporation rate.
    * índice de exhaustividad = recall ratio.
    * índice de exhaustividad de la recuperación = recall measure.
    * índice de éxito = success rate.
    * índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.
    * índice de impacto = impact indicator, impact factor.
    * índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.
    * índice de impacto inmediato = immediacy index.
    * índice de irrelevancia = fallout, fallout ratio.
    * índice de Jaccard = Jaccard's index.
    * índice del coste de (la) vida = cost of living index.
    * índice del costo de (la) vida = cost of living index.
    * índice de legibilidad = readability rating, readability formula, readability index.
    * índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).
    * índice de morbosidad = morbidity rate.
    * índice de morbosidad infantil = infant morbidity rate.
    * índice de mortalidad = death rate, mortality rate.
    * índice de mortalidad infantil = infant mortality rate.
    * índice de mortalidad materna = maternity mortality rate.
    * índice de mortandad = death rate, mortality rate.
    * índice de no citación = uncitedness.
    * índice de obsolescencia = aging rate [ageing rate], aging factor [ageing factor].
    * índice de octano = octane number.
    * índice de palabras del documento = textwords ratio.
    * índice de pertinencia = precision ratio, relevance rating, relevance ranking.
    * índice de ponderación = threshold weight.
    * índice de precios = price index.
    * índice de precios al consumo = consumer price index (CPI), cost of living index.
    * Indice de Precios al Consumo (IPC) = Retail Price Index (RPI).
    * índice de precipitación = rainfall figure.
    * índice de precisión = precision figure.
    * índice de predicción = predictor.
    * índice de probabilidad = expectancy ratio.
    * índice de producción = output indicator.
    * índice de productividad = output measure.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * índice de registro por término = term record index.
    * índice de rendimiento = performance rating, performance measure, output measure.
    * índice de rendimiento personal = individual performance index.
    * índice de respuesta = response rate, rate of response.
    * índice de satisfacción = fill rate, satisfaction rating.
    * índice de suicidios = suicide rate.
    * índice de uso = performance measure, output measure.
    * índice económico = economic index.
    * índice proporciométrico = proportiometric index.

    índice3

    Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes.

    * dedo índice = index finger, forefinger.

    * * *
    A
    2
    el Índice ( Hist, Relig) the Index
    Compuestos:
    alphabetical index
    índice temático or de materias
    table of contents
    B ( Anat) index finger, forefinger
    C
    1 ( Mat) index
    2 ( Inf) index
    3 (tasa, coeficiente) rate
    un aumento en el índice de criminalidad an increase in the crime rate
    Compuestos:
    cephalic index
    ratings (pl)
    índice del costo or ( Esp) coste de (la) vida
    cost-of-living index
    body mass index
    death rate, mortality rate
    birth rate
    índice de precios al consumo or al consumidor
    consumer prices index, ≈ retail price index ( in UK)
    wholesale price index
    índice de sobrevivencia or supervivencia
    survival rate
    D (indicio, muestra) sign, indication
    es un índice de la crisis it is a sign o an indication of the crisis
    * * *

     

    Del verbo indizar: ( conjugate indizar)

    indicé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    indice es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    indizar    
    índice
    índice sustantivo masculino
    1 ( de una publicación) index;
    ( catálogo) catalog( conjugate catalog)
    2 (Anat) index finger, forefinger
    3 (tasa, coeficiente) rate;

    índice sustantivo masculino
    1 (de libro) index, contents pl
    2 (proporción, tasa) rate
    índice de audiencia, ratings pl; índice de natalidad/mortalidad, birth/death rate
    Fin índice de precios al consumo (IPC), retail price index (RPI)
    Fin índice bursátil, stockmarket index
    Téc índice de calidad, quality factor
    3 Anat (dedo) índice, index finger, forefinger
    4 (síntoma, señal) sign, indication
    Index tiene dos formas del plural: si te refieres al contenido de un libro, el plural es indexes, pero si te refieres a un término matemático, es indices.
    ' índice' also found in these entries:
    Spanish:
    abstención
    - concentrarse
    - dedo
    - IPC
    - sumaria
    - sumario
    - tabla
    - ponderar
    - tasa
    English:
    birth rate
    - consumer price index
    - content
    - CPI
    - death rate
    - economy
    - finger
    - forefinger
    - index
    - index finger
    - labour-intensive
    - literacy
    - rate
    - rating
    - Retail Price Index
    - RPI
    - unemployment
    - gazetteer
    - incidence
    - retail
    - subject
    * * *
    1. [indicador] index;
    [proporción] level, rate índice de audiencia audience ratings;
    índice bursátil stock market index;
    Quím índice de cetano cetane number; Informát índice de compresión compression ratio;
    índice del costo o Esp coste de la vida cost of living index;
    índice de desempleo unemployment rate;
    el índice de desempleo ha caído unemployment has fallen;
    Bolsa índice Dow Jones Dow-Jones index;
    índice económico economic indicator;
    índice de golpes [en golf] stroke index;
    índice de mortalidad mortality rate;
    Bolsa índice Nikkei Nikkei index;
    índice de popularidad popularity rating;
    índice de precios al consumo Br retail price index, US consumer price index;
    Fís índice de refracción refractive index
    2. [señal, indicio] sign, indicator;
    el número de llamadas es índice del interés despertado the number of calls is a sign of how much interest has been generated
    3. [lista, catálogo] catalogue;
    [de libro] index;
    índice (de contenidos) (table of) contents
    índice alfabético alphabetical index;
    índice de materias table of contents;
    índice onomástico index of proper names;
    índice temático subject index
    4. Hist
    el Índice the Index (Librorum Prohibitorum)
    5.
    (dedo) índice index finger
    6. [letra] index
    7. Mat index
    * * *
    m
    1 index;
    índice de precios al consumo consumer price index, Br tb retail price index;
    índice bursátil stock market index, Br share index;
    índice de desempleo unemployment rate
    2
    :
    dedo índice index finger
    * * *
    1) : index
    2) : index finger, forefinger
    3) indicio: indication
    * * *
    1. (en general) index [pl. indexes]
    2. (dedo) index finger

    Spanish-English dictionary > índice

  • 103 воздействие на окружающую среду

    Универсальный русско-английский словарь > воздействие на окружающую среду

  • 104 исследование влияния Олимпийских Игр

    1. Olympic Games impact (OGI) study

     

    исследование влияния Олимпийских Игр
    Исследование воздействия Олимпийских Игр анализирует долгосрочные последствия каждых Игр на социальном, экономическом и экологическом уровнях.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Olympic Games impact (OGI) study
    Olympic Games impact study analyses the long-term impact of each Games on a social, economic and environmental level.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > исследование влияния Олимпийских Игр

  • 105 Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития

    Politics: Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development

    Универсальный русско-английский словарь > Конференция ООН по вопросу о мировом финансовом кризисе и его последствиях для развития

  • 106 aprendizaje a través de la red

    (n.) = electronic learning [e-learning]
    Ex. The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.
    * * *
    (n.) = electronic learning [e-learning]

    Ex: The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.

    Spanish-English dictionary > aprendizaje a través de la red

  • 107 aprendizaje virtual

    (n.) = electronic learning [e-learning], virtual learning
    Ex. The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.
    Ex. In other words, an essential element of adequate preparation and adaptability is to foster within students a positive attitude towards computers and virtual learning.
    * * *
    (n.) = electronic learning [e-learning], virtual learning

    Ex: The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.

    Ex: In other words, an essential element of adequate preparation and adaptability is to foster within students a positive attitude towards computers and virtual learning.

    Spanish-English dictionary > aprendizaje virtual

  • 108 bienestar social

    m.
    social welfare.
    * * *
    * * *
    (n.) = social welfare, social well-being, welfare
    Ex. The public lending right (PLR) is based on the idea that cultural protection, social welfare and legal rights are promoted if authors are compensated for the library use of their books.
    Ex. The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.
    Ex. For example, at Woking, the stock has been split into about thirty sections, such as Health and welfare, War and warfare, retaining the Dewey sequence within each section.
    * * *
    * * *
    (n.) = social welfare, social well-being, welfare

    Ex: The public lending right (PLR) is based on the idea that cultural protection, social welfare and legal rights are promoted if authors are compensated for the library use of their books.

    Ex: The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.
    Ex: For example, at Woking, the stock has been split into about thirty sections, such as Health and welfare, War and warfare, retaining the Dewey sequence within each section.

    Spanish-English dictionary > bienestar social

  • 109 contratiempo

    m.
    1 mishap (accidente).
    2 setback, set-back, difficulty, mishap.
    * * *
    1 (contrariedad) setback, hitch; (accidente) mishap
    \
    a contratiempo MÚSICA on the offbeat
    * * *
    SM
    1) (=revés) setback, reverse; (=accidente) mishap, accident
    2) (Mús)
    * * *
    masculino ( problema) setback, hitch; ( accidente) mishap

    sufrir or tener un contratiempo — to have a setback/a mishap

    * * *
    = mishap, setback, adversity, misfortune, hiccup, mischance, problem, misadventure.
    Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.
    Ex. This article traces the beginning of library automation in Denmark, outlining the plans and setbacks which were experienced.
    Ex. But adversity is fertile ground for innovation, and for this reason librarians should consider adopting from the entrepreneurial model.
    Ex. The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex. This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.
    ----
    * contratiempos = pitfalls and potholes.
    * sin contratiempos = smoothly.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * sufrir un contratiempo = suffer + bruises.
    * * *
    masculino ( problema) setback, hitch; ( accidente) mishap

    sufrir or tener un contratiempo — to have a setback/a mishap

    * * *
    = mishap, setback, adversity, misfortune, hiccup, mischance, problem, misadventure.

    Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.

    Ex: This article traces the beginning of library automation in Denmark, outlining the plans and setbacks which were experienced.
    Ex: But adversity is fertile ground for innovation, and for this reason librarians should consider adopting from the entrepreneurial model.
    Ex: The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.
    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    Ex: This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.
    * contratiempos = pitfalls and potholes.
    * sin contratiempos = smoothly.
    * si no hay ningún contratiempo = all being well.
    * sufrir un contratiempo = suffer + bruises.

    * * *
    (problema) setback, hitch; (accidente) mishap
    sufrimos or tuvimos un pequeño contratiempo en el camino we had a little mishap on the way
    * * *

    contratiempo sustantivo masculino ( problema) setback, hitch;
    ( accidente) mishap;
    sufrir or tener un contratiempo to have a setback/a mishap
    contratiempo sustantivo masculino setback, hitch
    ' contratiempo' also found in these entries:
    Spanish:
    golpe
    - tropiezo
    - varapalo
    - complicación
    - faena
    - percance
    - revés
    English:
    hang on
    - hang-up
    - hiccough
    - hiccup
    - hitch
    - mishap
    - setback
    - upset
    * * *
    [accidente] mishap; [dificultad] setback;
    me ha surgido un contratiempo y no voy a poder acudir a problem has come up and I won't be able to attend;
    el fallo judicial supone un enorme contratiempo the court's ruling means an enormous setback
    * * *
    m setback, hitch
    * * *
    1) percance: mishap, accident
    2) dificultad: setback, difficulty
    * * *
    1. (revés) setback
    2. (accidente) problem

    Spanish-English dictionary > contratiempo

  • 110 dar rienda suelta

    (v.) = unleash
    Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.
    * * *
    (v.) = unleash

    Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.

    Spanish-English dictionary > dar rienda suelta

  • 111 desajuste

    m.
    1 misalignment.
    2 inconsistency.
    3 misadjustent, upset, alteration, unbalance.
    4 skew.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: desajustar.
    * * *
    1 (mal funcionamiento) maladjustment; (avería) breakdown
    \
    desajuste de horarios clashing timetables plural
    desajuste económico economic imbalance
    * * *
    SM
    1) (=desarreglo) [de hormonas, presupuesto] imbalance; [de máquina] breakdown

    el desajuste entre los países ricos y pobresthe disparity o imbalance between rich and poor countries

    2) (=desacuerdo) [gen] disagreement; [de planes] upsetting
    * * *
    1)
    a) (Econ, Fin) imbalance
    b) (Psic, Sociol)
    2)
    a) ( trastorno) disruption
    b) ( defecto) fault
    * * *
    = imbalance, mismatch, gap, misfit, malalignment, maladjustment, misadjustment, misalignment, unbalance.
    Ex. This results in an imbalance of error tolerance.
    Ex. The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.
    Ex. The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.
    Ex. For the benefit of both users and vendors, this misfit should be overcome.
    Ex. The literature is filled with articles regarding the diagnosis, ' malalignment of the patella,' most of which give no precise diagnosis.
    Ex. The findings indicated that antisocial behavior was relatively stable across the elementary school years and seemed indicative for increasing maladjustment during adolescence.
    Ex. Laptop computers can also have misadjustments relating to color accuracy relative to a printer.
    Ex. These problems range from misalignment of priorities in information technology budgeting to extraordinary difficulties in human resources areas = Estos problemas van desde falta de coordinación en las prioridades del presupuesto para la tecnología de la información a dificultades extraordinarias en las cuestiones referentes a los recursos humanos.
    Ex. Unbalance occurs when the center of gravity of a rotating object is not aligned with its center of rotation.
    ----
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * desajuste terminológico = vocabulary mismatch.
    * * *
    1)
    a) (Econ, Fin) imbalance
    b) (Psic, Sociol)
    2)
    a) ( trastorno) disruption
    b) ( defecto) fault
    * * *
    = imbalance, mismatch, gap, misfit, malalignment, maladjustment, misadjustment, misalignment, unbalance.

    Ex: This results in an imbalance of error tolerance.

    Ex: The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.
    Ex: The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.
    Ex: For the benefit of both users and vendors, this misfit should be overcome.
    Ex: The literature is filled with articles regarding the diagnosis, ' malalignment of the patella,' most of which give no precise diagnosis.
    Ex: The findings indicated that antisocial behavior was relatively stable across the elementary school years and seemed indicative for increasing maladjustment during adolescence.
    Ex: Laptop computers can also have misadjustments relating to color accuracy relative to a printer.
    Ex: These problems range from misalignment of priorities in information technology budgeting to extraordinary difficulties in human resources areas = Estos problemas van desde falta de coordinación en las prioridades del presupuesto para la tecnología de la información a dificultades extraordinarias en las cuestiones referentes a los recursos humanos.
    Ex: Unbalance occurs when the center of gravity of a rotating object is not aligned with its center of rotation.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * desajuste terminológico = vocabulary mismatch.

    * * *
    A
    1 ( Econ, Fin) imbalance
    2 ( Psic, Sociol):
    síntomas de algún desajuste con el entorno symptoms of a failure to adjust to one's environment o of problems in adjusting to one's environment
    B
    1 (trastorno) disruption
    la tormenta provocó un desajuste en los horarios the storm disrupted the timetables
    2 (defecto) fault
    * * *

    Del verbo desajustar: ( conjugate desajustar)

    desajusté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    desajuste es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    desajustar    
    desajuste
    desajustar vtr (desbaratar planes, horarios) to upset
    (una pieza) to loosen
    desajuste sustantivo masculino upset
    (económico) economic imbalance
    un desajuste de horarios, a clash of timetables
    ' desajuste' also found in these entries:
    English:
    mismatch
    * * *
    1. [de piezas] misalignment;
    [de aparato, motor, máquina] malfunction, fault
    2. [de declaraciones, versiones] inconsistency
    3. [económico] imbalance
    * * *
    m
    1 disruption
    2 COM imbalance
    3
    :
    existe un desajuste en el engranaje the gears are not adjusted correctly
    * * *
    1) : maladjustment
    2) : imbalance
    3) : upset, disruption

    Spanish-English dictionary > desajuste

  • 112 desatar

    v.
    1 to untie (nudo, lazo).
    Elsa desató los zapatos del chico Elsa untied the boy's shoes.
    2 to unleash.
    Su mala actitud desató la furia His bad attitude unleashed the fury.
    * * *
    1 (soltar - gen) to untie, undo, unfasten; (- perro etc) to let loose
    2 figurado (desencadenar) to spark off, give rise to; (pasiones) to unleash
    1 (soltarse) to come untied, come undone, come unfastened
    2 figurado (desencadenarse) to break, explode
    \
    desatarse en to lash out with
    desatarse la lengua to loosen one's tongue
    * * *
    verb
    1) to untie, undo
    * * *
    1. VT
    1) [+ nudo, cuerda, cordones] to untie, undo

    desátate los zapatosuntie o undo your shoelaces

    desata el paquete y saca el regalountie o undo the parcel and take out the present

    2) (=desencadenar) [+ guerra, crisis] to trigger, spark (off); [+ sentimiento, pasión] to unleash
    3) (=disolver) to dissolve
    4)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nudo/lazo> to untie, undo
    b) < persona> to untie; < perro> to let... loose, let... off the leash
    a) (liter) <cólera/pasiones> to unleash
    b) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to
    2.
    desatarse v pron
    1)
    a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get loose
    b) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo
    a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashed
    b) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break out
    c) tormenta/temporal to break
    * * *
    = undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.
    Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.
    Ex. Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex. Bridling a horse safely starts with untying the horse.
    ----
    * desatarse = come + undone, come + loose.
    * desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.
    * desatar una guerra = precipitate + war.
    * desatar un nudo = untie + knot.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nudo/lazo> to untie, undo
    b) < persona> to untie; < perro> to let... loose, let... off the leash
    a) (liter) <cólera/pasiones> to unleash
    b) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to
    2.
    desatarse v pron
    1)
    a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get loose
    b) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo
    a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashed
    b) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break out
    c) tormenta/temporal to break
    * * *
    = undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.

    Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.

    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.
    Ex: Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.
    * desatarse = come + undone, come + loose.
    * desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.
    * desatar una guerra = precipitate + war.
    * desatar un nudo = untie + knot.

    * * *
    desatar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹nudo/lazo› to untie, undo
    2 ‹persona› to untie; ‹perro› to let … loose, let … off the leash
    1 ( liter); ‹cólera/pasiones› to unleash
    2 ‹crisis› to spark off, trigger, precipitate ( frml); ‹revuelta› to cause, spark off; ‹polémica› to provoke, give rise to
    han desatado una campaña de ataques contra ella they have launched a campaign of attacks against her
    A
    1 «nudo/lazo/cordones» to come undone o untied; «perro/caballo» to get loose
    2 ( refl) «persona» to untie oneself
    3 ( refl) «persona» ‹cordones/zapatos› to untie, undo
    1 ( liter); ‹pasiones/ira/furia› to be unleashed, be let loose
    los nervios se desataron tempers flared
    2
    «persona»: se desató en insultos contra nosotros he let fly at us with a string of insults
    3 «polémica/crisis» to erupt, flare up; «revuelta» to break out
    una ola de violencia se ha desatado en todo el país a wave of violence has broken out throughout the country
    4 «tormenta/temporal» to break
    * * *

    desatar ( conjugate desatar) verbo transitivo
    a)nudo/lazo to untie, undo

    b) persona to untie;

    perroto let … loose
    desatarse verbo pronominal
    a) [nudo/cordones] to come undone o untied;

    [perro/caballo] to get loose

    cordones/zapatos to untie, undo
    desatar verbo transitivo
    1 to untie, undo
    2 (provocar, desencadenar) to unleash: la medida desató la indignación de los trabajadores, the measure drove the workers to a state of indignation
    ' desatar' also found in these entries:
    Spanish:
    soltar
    English:
    draw out
    - loosen
    - spark off
    - unfasten
    - unleash
    - untie
    - loose
    - undo
    * * *
    vt
    1. [nudo, lazo] to untie;
    [paquete] to undo
    2. [animal] to unleash;
    [persona] to untie
    3. [tormenta, ira, pasión] to unleash;
    [entusiasmo] to arouse; [motín, disturbios, protestas] to spark off, to trigger; [lengua] to loosen;
    la decisión desató una ola de manifestaciones the decision set off o triggered a wave of demonstrations;
    su dimisión desató la crisis de gobierno his resignation triggered o precipitated the governmental crisis
    * * *
    v/t untie; fig
    unleash
    * * *
    1) : to undo, to untie
    2) : to unleash
    3) : to trigger, to precipitate
    * * *
    1. (persona, cuerda, cordones) to untie
    2. (paquete, nudo, lazo) to undo [pt. undid; pp. undone]
    3. (perro) to let off the lead [pt. & pp. let]

    Spanish-English dictionary > desatar

  • 113 desencadenar

    v.
    1 to unchain (preso, perro).
    Ricardo desencadenó al perro Richard unchained the dog.
    2 to give rise to, to spark off.
    la medida desencadenó fuertes protestas the measure provoked furious protests
    3 to trigger, to detonate, to activate, to provoke.
    Su actitud desencadenó un pleito Her attitude triggered the fight.
    * * *
    1 (quitar la cadena) to unchain
    2 (pasiones) to unleash
    3 figurado (producir) to spark off, give rise to
    1 (desatarse) to break loose
    2 (guerra) to break out
    3 (acontecimientos) to start
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=quitar las cadenas de) [+ prisionero] to unchain; [+ perro] to unleash
    2) (=desatar) [+ ira] to unleash; [+ crisis] to trigger, set off
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <crisis/protesta/reacción> to trigger
    b) < perro> to unleash, let... off the leash; < preso> to unchain, unshackle
    2.
    desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break
    * * *
    = spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.
    Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <crisis/protesta/reacción> to trigger
    b) < perro> to unleash, let... off the leash; < preso> to unchain, unshackle
    2.
    desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break
    * * *
    = spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.

    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.
    Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.
    Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.

    * * *
    vt
    1 ‹crisis/protesta› to trigger
    la matanza desencadenó una ola de protestas the killings triggered o unleashed a wave of protest
    2 ‹explosión/reacción› to trigger
    3 ‹perro› to unleash, let … off the leash; ‹preso› to unchain, unshackle
    «explosión/reacción» to be triggered off; «guerra» to break out; «crisis» to break
    se desencadenó una ola de protestas a storm of protests erupted, it provoked a storm of protests
    * * *

    desencadenar ( conjugate desencadenar) verbo transitivo
    a)crisis/protesta/reacción to trigger

    b) perro to unleash;

    preso to unchain
    desencadenarse verbo pronominal [explosión/reacción] to be triggered off;
    [ guerra] to break out;
    [ tempestad] to break
    desencadenar verbo transitivo
    1 to unchain
    2 (producir, dar lugar) to unleash
    ' desencadenar' also found in these entries:
    Spanish:
    desatar
    English:
    set off
    - start
    - touch off
    - trigger
    - unleash
    * * *
    vt
    1. [preso, perro] to unchain
    2. [viento, tormenta] to unleash
    3. [accidente, polémica] to give rise to;
    [pasión] to unleash; [conflicto] to trigger, to spark off;
    la medida desencadenó fuertes protestas the measure triggered furious protests
    * * *
    v/t fig
    set off, trigger
    * * *
    1) : to unchain
    2) : to trigger, to unleash

    Spanish-English dictionary > desencadenar

  • 114 desigualdad de género

    Ex. Gender-impact assessment will make the effects of economic policies on gender inequalities transparent.
    * * *

    Ex: Gender-impact assessment will make the effects of economic policies on gender inequalities transparent.

    Spanish-English dictionary > desigualdad de género

  • 115 desigualdad entre los sexos

    Ex. Gender-impact assessment will make the effects of economic policies on gender inequalities transparent.
    * * *

    Ex: Gender-impact assessment will make the effects of economic policies on gender inequalities transparent.

    Spanish-English dictionary > desigualdad entre los sexos

  • 116 dificultad

    f.
    1 difficulty.
    el grado de dificultad de los exámenes the degree of difficulty of the exams
    2 problem.
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet
    encontrar dificultades to run into trouble o problems
    pasar por dificultades to suffer hardship
    3 hardness, not easiness.
    imperat.
    2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: dificultar.
    * * *
    1 difficulty
    2 (obstáculo) obstacle; (problema) trouble, problem
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=obstáculo) difficulty
    2) (=problema) difficulty

    no hay dificultad para aceptar que... — there is no difficulty about accepting that...

    3) (=objeción) objection
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.
    Ex. UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    ----
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.

    Ex: UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.

    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.

    * * *
    un ejercicio de escasa dificultad a fairly easy exercise
    el grado de dificultad de la prueba the degree of difficulty of the test
    respira con dificultad his breathing is labored, he has difficulty breathing
    2 (problema) difficulty
    superar or vencer dificultades to overcome difficulties
    ¿tuviste alguna dificultad para encontrar la casa? did you have any trouble o difficulty finding the house?
    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in o she has problems making herself understood
    la dificultad está en hacerlo en el mínimo de tiempo the difficult o hard part is to do it in the shortest possible time
    pasamos muchas dificultades, pero salimos adelante we had a lot of problems, but we came through it all
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in
    * * *

     

    Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar)

    dificultad es:

    2ª persona plural (vosotros) imperativo

    Multiple Entries:
    dificultad    
    dificultar
    dificultad sustantivo femenino
    difficulty;

    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood;
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in;
    meterse en dificultades to get into difficulties
    dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
    to make … difficult
    dificultad sustantivo femenino
    1 difficulty
    2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
    dificultades económicas, financial problems

    ' dificultad' also found in these entries:
    Spanish:
    coja
    - cojo
    - elevarse
    - encarar
    - escollo
    - evadir
    - fatiga
    - impedimento
    - infranqueable
    - intríngulis
    - necesidad
    - nudo
    - obstáculo
    - pena
    - remontar
    - retroceder
    - salir
    - salvar
    - tela
    - tumbo
    - vencer
    - apuro
    - complicación
    - confrontar
    - contra
    - contrariedad
    - encontrar
    - esquivar
    - insuperable
    - miga
    - ofrecer
    - pantano
    - pega
    - pero
    - presentar
    - radicar
    - sortear
    - subsanar
    - superar
    - surgir
    - traba
    - tropezar
    English:
    difficulty
    - experience
    - extricate
    - gasp
    - hassle
    - hitch
    - hobble
    - inarticulate
    - iron out
    - job
    - manage
    - painless
    - squash in
    - struggle
    - struggle along
    - struggle on
    - tongue-tied
    - trial
    - trouble
    - trudge
    - considerable
    - difficult
    - grade
    - hiccup
    - pit
    - scramble
    - wheeze
    - wriggle
    * * *
    1. [cualidad de difícil] difficulty;
    caminaba con dificultad she walked with difficulty;
    el grado o [m5] nivel de dificultad de los exámenes the degree o level of difficulty of the exams;
    un ejercicio de gran dificultad a very difficult exercise
    2. [obstáculo] problem;
    todo son dificultades con ella she sees everything as a problem;
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet;
    encontrar dificultades to run into trouble o problems;
    poner dificultades to raise objections;
    nos puso muchas dificultades para entrevistarlo he put no end of obstacles in our way when we wanted to interview him;
    superar o [m5] vencer las dificultades to overcome the difficulties;
    ¿tuviste alguna dificultad para dar con la calle? did you have any difficulty finding the street?
    3. [penalidad]
    pasar por dificultades to suffer hardship
    * * *
    f difficulty;
    con dificultades with difficulty;
    poner dificultades make it difficult
    * * *
    : difficulty
    * * *
    1. (concepto) difficulty [pl. difficulties]
    2. (problema) problem

    Spanish-English dictionary > dificultad

  • 117 enfrentarse a

    v.
    to face, to breast, to brave, to confront with.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with
    Ex. The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.
    Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex. Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex. This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex. The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex. Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex. Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex. British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex. We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex. The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex. In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex. By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with

    Ex: The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.

    Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex: Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex: Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex: This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex: The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex: Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex: Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex: British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex: We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex: The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex: In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex: By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.

    Spanish-English dictionary > enfrentarse a

  • 118 enseñanza virtual

    (n.) = electronic learning [e-learning]
    Ex. The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.
    * * *
    (n.) = electronic learning [e-learning]

    Ex: The age of e-learning is already here and the interplay of technological developments and socio-economic change which has had such an impact on the commercial sector has already begun to change the processes of teaching and learning.

    Spanish-English dictionary > enseñanza virtual

  • 119 fiebre aftosa

    f.
    aphthous fever, eczema epizzotica, foot-and-mouth disease, foot-mouth disease.
    * * *
    foot-and-mouth disease
    * * *
    * * *
    Ex. The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.
    * * *
    * * *

    Ex: The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.

    Spanish-English dictionary > fiebre aftosa

  • 120 galleta de la fortuna

    Ex. The article 'The fortune cookie: socio-political impact of information technology' predicts that information technologies will radically alter the nature of our society and affect the prevailing economic, political, and social values.
    * * *

    Ex: The article 'The fortune cookie: socio-political impact of information technology' predicts that information technologies will radically alter the nature of our society and affect the prevailing economic, political, and social values.

    Spanish-English dictionary > galleta de la fortuna

См. также в других словарях:

  • economic impact — UK US noun [C or U] ► a financial effect that something, especially something new, has on a situation or person: »Increased tourism has had a significant economic impact on the resort community. »It may be difficult to judge the economic impact… …   Financial and business terms

  • Economic impact of immigration to Canada — The economic impact of immigration is an important topic in Canada. Throughout its history Canada has depended on a large stream of immigrants for its economic success. While the immigration rate has declined sharply from its peak early in the… …   Wikipedia

  • Economic impact of illegal immigrants in the United States — The overall economic impact of Illegal Immigrants to the United States is a contested issue. Historic viewsAccording to a 1998 article in The National Academies Press , many [previous studies] represented not science but advocacy from both sides… …   Wikipedia

  • Economic impact of AIDS — [ legend line|red solid 2px|Botswanalegend line|darkgreen solid 2px|Zimbabwelegend line|blue solid 2px|Kenyalegend line|black solid 2px|South Africalegend line|grey solid 2px|Uganda] HIV and AIDS affects economic growth by reducing the… …   Wikipedia

  • Immigration's Economic Impact — ▪ 2007 Introduction Richard B. Freeman  At the turn of the 21st century, the U.S. was the major immigrant receiving country in the world, as it had been a century earlier. In 2005 the U.S. population included some 35 million immigrants, who… …   Universalium

  • customs procedures with economic impact — The following customs procedures require an authorisation and in some situations an evaluation of their economic impact (Art. 84 (1) ( b) CC): EU Customs Glossary • customs warehousing, EU Customs Glossary • inward processing, EU Customs Glossary …   Financial and business terms

  • economic impact study — noun a study of the effect on a community s economy of a sudden flow of money into and out of the local financial institutions …  

  • ECONOMIC AFFAIRS — THE PRE MANDATE (LATE OTTOMAN) PERIOD Geography and Borders In September 1923 a new political entity was formally recognized by the international community. Palestine, or Ereẓ Israel as Jews have continued to refer to it for 2,000 years,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Economic effects of Hurricane Katrina — The economic effects of Hurricane Katrina, which hit Louisiana and Mississippi in late August 2005, were far reaching. As of April 2006, the Bush Administration has sought $105 billion for repairs and reconstruction in the region, making it the… …   Wikipedia

  • Impact of health on intelligence — Human intelligence Abilities and Traits Abstract thought Communication · Creativity Emotional Intelligence Kn …   Wikipedia

  • Economic history of the United States — The economic history of the United States has its roots in European settlements in the 16th, 17th, and 18th centuries. The American colonies progressed from marginally successful colonial economies to a small, independent farming economy, which… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»