-
81 raccordare
raccordare1 v.tr.1 to join, to connect; to link (up): raccordare due tubazioni, to connect two pipes by a union; raccordare due strade, to link (up) two roads* * *[rakkor'dare] 1. 2.* * *raccordare/rakkor'dare/ [1]to connect, to join [ tubi]; to connect [ linee ferroviarie]II raccordarsi verbo pronominale[ tubi] to join. -
82 resta
resta1 s.f.1 (bot.) arista, awn, beardresta3 s.f. (st.) ( di armatura) rest: con la lancia in resta, with lance in rest; il cavaliere mise la lancia in resta, the knight laid (o set) his lance in rest // partire lancia in resta, (fig.) to go (at) full tilt.* * *I ['rɛsta]sostantivo femminileII ['rɛsta]partire (con la) lancia in resta — fig. to go full tilt
sostantivo femminile bot. beard* * *resta1/'rεsta/sostantivo f.partire (con la) lancia in resta fig. to go full tilt.————————resta2/'rεsta/sostantivo f.bot. beard. -
83 rete
la Rete f information technology World Wide Web* * *rete s.f.1 net: rete per capelli, hairnet; rete per farfalle, butterfly net; rete da pesca, fishing net; rete portabagagli, (su treni ecc.) luggage rack; rete a deriva, drift net; rete a strascico, trawl; rete paravesti, ( della bicicletta) dress-guard; rete del letto, (sprung) bed base; rete metallica, wire netting; rete parasiluri, (anti)torpedo net; gettare, tirare la rete, to cast, to haul in the net; pescare con le reti, to net; prendere uccelli, pesci nella rete, to net birds, fish2 (fig.) ( sistema articolato) network, system: rete dei paralleli e dei meridiani, grid of parallels and meridians; rete di binari, rail network; rete di fognatura, drainage system; rete di tubazioni, pipe network (o piping o piping system); rete elettrica, electric system; rete ferroviaria, railway system (o network); rete stradale, road network; rete telefonica, telegrafica, telephone, telegraph system; una rete di spie, di spacciatori, a spy, drug's network; rete terroristica, terrorist network // (comm.): rete di distribuzione, distribution system; rete di vendita, sales (o dealer) network // (inform.): rete a valore aggiunto, value-added network (abbr. VAN); rete di audiomessaggeria, voice mail; rete di elaboratori, computer network // (tel.): rete di trasmissione ( dati), (data) communication network; rete logica, logic network; rete analogica, analog network; rete a derivazione multipla, multipoint network; rete di commutazione a pacchetti, packet switching network; rete in cavo, cable network // (geogr.) rete idrografica, drainage system // (elettr.) rete di distribuzione, grid (system) // (rad.) rete di antenne, aerial array // (tv) le reti nazionali, estere, private, the national, foreign, private networks3 (fig.) ( inganno) net, snare, trap: cadere nella rete, to fall into the net (o trap); prendere nella rete, to catch in the net; rimanere nella propria rete, to be caught in one's own trap; tendere una rete, to lay a snare4 ( tennis) tennis-net; gettare la palla in rete, to net the ball; scendere a rete, to come up to the net5 ( calcio) ( rete) net; ( porta, punto) goal: fare, segnare una rete, to score a goal; tirare in rete, to shoot; vincere per tre reti a una, to win by three goals to one // Rete!, Goal!6 ( borsa per la spesa) string bag7 (anat.) rete*.* * *['rete]sostantivo femminile1) netgettare, tirare le -i — to cast, haul in the nets
3) (di condutture, strade, canali) network, system4) (di persone) networkuna rete di spie, di trafficanti di droga — a spy, drug dealers network, a spy, drug ring
6) telev. network7) inform. networkcollegare in rete — to network [ computer]
8) (del letto) sprung bed base9) fig.prendere qcn. nella rete — to catch sb. in a trap
finire o cadere nella rete — to fall into a trap o the net
•rete di distribuzione — (di prodotti) distribution network; (di servizi) supply system
rete telefonica — telephone system o network
* * *rete/'rete/sostantivo f.1 net; gettare, tirare le -i to cast, haul in the nets2 sart. tecn. tess. netting; (di metallo) mesh, meshwork, wire netting; (nel circo) safety net; calze a rete fishnet stockings3 (di condutture, strade, canali) network, system4 (di persone) network; una rete di spie, di trafficanti di droga a spy, drug dealers network, a spy, drug ring5 sport (nel tennis) net; (nel calcio) net, goal; (goal) goal; tirare in rete to shoot the ball in; andare in rete to score (a goal)6 telev. network8 (del letto) sprung bed base9 fig. prendere qcn. nella rete to catch sb. in a trap; finire o cadere nella rete to fall into a trap o the netrete per capelli hairnet; rete di comunicazione communications network; rete di distribuzione (di prodotti) distribution network; (di servizi) supply system; rete elettrica electricity network; rete idrografica river system; rete stradale road network; rete telefonica telephone system o network; rete dei trasporti transport system; rete di vendita sales network. -
84 rilegare
libro bind* * *rilegare v.tr.1 to retie, to tie again; to bind* again: rilegalo con dello spago più forte, tie it up again with some stronger string* * *[rile'gare]* * *rilegare/rile'gare/ [1]to bind* [ libro]. -
85 ritornello
m refrain* * *ritornello s.m. refrain: canticchiava il ritornello di una canzone popolare, he was humming the refrain of a popular song // ripetere sempre lo stesso ritornello, (fig.) to be always harping on the same string.* * *[ritor'nɛllo]sostantivo maschile1) mus. chorus, refrain2) fig. (solfa) refrain* * *ritornello/ritor'nεllo/sostantivo m.1 mus. chorus, refrain -
86 scagliare
hurl* * *scagliare1 v.tr. to fling*, to hurl; to throw*; to cast*: scagliare bombe, to throw bombs; ( sganciarle) to drop bombs; scagliare sassi contro qlcu., to fling (o to throw) stones at s.o.; scagliare insulti, minacce a qlcu., to hurl insults, threats at s.o.◘ scagliarsi v.rifl. to hurl oneself, to throw* oneself, to rush; to assail (s.o., sthg.): si scagliò contro di me con un mucchio di insulti, he assailed me with a string of insults; si scagliò verso il nemico, he hurled himself at (o against) the enemy.scagliare2 v.tr.2 ( scheggiare) to splinter.* * *[skaʎ'ʎare]1. vt(anche), fig to throw, hurl, fling2. vr (scagliarsi)scagliarsi contro qn; scagliarsi addosso a qn — to fling o.s. at sb, hurl o.s. at sb, (fig : inveire) to rail at sb
* * *[skaʎ'ʎare] 1.verbo transitivo to fling*, to hurl [oggetto, insulti, accuse]; to throw* [ giavellotto]; to shoot* [ freccia]2.verbo pronominale scagliarsi1) (avventarsi)-rsi su o contro qcn., qcs. — to pounce on sb., sth
2) fig.- rsi contro — to lash out at, to rebel against [ingiustizia, malcostume]
••scagliare la prima pietra — bibl. to cast the first stone
* * *scagliare/skaλ'λare/ [1]to fling*, to hurl [oggetto, insulti, accuse]; to throw* [ giavellotto]; to shoot* [ freccia]II scagliarsi verbo pronominale1 (avventarsi) -rsi su o contro qcn., qcs. to pounce on sb., sth.2 fig. - rsi contro to lash out at, to rebel against [ingiustizia, malcostume]scagliare la prima pietra bibl. to cast the first stone. -
87 serie
"set;Satz;sedimento"* * *f invar seriesproduzione f in serie mass production* * *serie s.f.1 series*; ( successione) succession; sequence: la serie degli imperatori romani, the succession of Roman emperors; una serie di insuccessi, a series (o succession) of failures; una serie di conferenze, a series of lectures; l'editore ha iniziato una nuova serie di pubblicazioni scientifiche, the publisher has begun a new series of scientific publications; una serie di telefilm, a TV series; una serie televisiva sulla natura, a nature series for TV; commettere una serie di gaffe, to make a series of gaffes // (comm.): in serie, mass-produced; produzione in serie, mass production; modello di serie, current (o production) model; prodotti di serie, mass-produced (o current) articles; modello fuori serie, special (o custom-built) model; abiti fatti in serie, ready-to-wear suits // numero di serie, (di banconote, titoli) serial number // serie economica, economic lot (o series)2 ( complesso, assieme) set: una serie di chiavi, a set of keys; una serie di francobolli, monete, a set of stamps, coins // (amm.): serie di conti, set of accounts; serie di cambiali, set of bills; serie di libri contabili, set of books3 ( fila) row, line, range: una serie di case, a row of houses; oggetti disposti in serie ordinata, objects ranged in neat rows4 (sport) division: ( calcio) (in GB) serie A, Premier League; serie B, First Division // di serie B, (fig.) second-rate (o second-class): un film di serie B, a second-rate film; un cittadino di serie B, a second-class citizen5 (scient.) series*: (fis.) serie radioattiva, radioactive series // (chim.): serie del metano, methane series; accoppiamento in serie, connection in series // (mat.): serie armonica, harmonic series; serie di potenze, power series // (stat.): serie statistica, statistical series; serie temporale, ciclica, time series6 (inform.) set: serie di caratteri, character string; serie di dati, (IBM) data set; serie completa di caratteri, (character) font; serie completa di caratteri a barre, bar font; serie di istruzioni, instruction set.* * *['sɛrje]sostantivo femminile invariabile1) (sequenza, successione) series*una serie di omicidi, attentati — a series of murders, a wave of attacks
2) ind.3) (raccolta)4) giorn. rad. telev. series*5) sport (categoria) divisionserie A, B, C, — = in Italy, division of the football league corresponding respectively to the Premier League, the First Division and the Second Division
6) chim. mat. el. series*•* * *serie/'sεrje/f.inv.1 (sequenza, successione) series*; una serie di omicidi, attentati a series of murders, a wave of attacks2 ind. numero di serie serial number; modello di serie production model; produrre in serie to mass-produce; produzione in serie mass production4 giorn. rad. telev. series*5 sport (categoria) division; serie A, B, C, = in Italy, division of the football league corresponding respectively to the Premier League, the First Division and the Second Division6 chim. mat. el. series*serie limitata limited production. -
88 snocciolare
snocciolare v.tr.1 to stone, to remove the stone from (sthg.): snocciolare le ciliege, to stone cherries2 (fig.) ( sborsare) to pay* out: dovetti snocciolare un mucchio di denaro, I had to pay out a lot of money4 ( pronunciare di seguito): snocciolare le preghiere, to say one's prayers; snocciolare il rosario, to say the Rosary; snocciolò una serie di insulti, dopo l'incidente, after the accident he poured out a string of insults.* * *[znottʃo'lare]verbo transitivo1) to stone, to pit AE [ olive]* * *snocciolare/znott∫o'lare/ [1] -
89 spacciare
spacciare v.tr.1 ( vendere) to sell* (off), to give* out: spacciare le rimanenze di magazzino, to sell off the unsold stock2 ( mettere in circolazione) to circulate; ( clandestinamente) to utter, to traffic in (sthg.), to peddle: spacciare monete false, to circulate (o to utter) counterfeit money; spacciare droga, to push (o to peddle) drugs4 ( far credere che sia) to pass off: me lo voleva spacciare per oro, he wanted to pass it off as gold; non puoi spacciare quella serie di parole per poesia, you can't pass off that string of words as poetry // spacciare fandonie, to tell fibs5 (rar.) ( sbrigare) to dispatch◘ spacciarsi v.rifl. to give* oneself out (to be), to pretend (to be); to pass oneself off (as): si spacciava per un grande scienziato, he gave himself out to be a great scientist; è riuscito a entrare spacciandosi per poliziotto, he managed to get in by passing himself off as a policeman.* * *[spat'tʃare]1. vtspacciare per — (far passare per) to pass off as
2. vr (spacciarsi)spacciarsi per — to pass o.s. off as, pretend to be
* * *[spat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (vendere) to sell* off2) (distribuire illecitamente) to utter [ banconote false]; to peddle, to push [ droga]3) (diffondere)2.spacciare qcn., qcs. per — to pass sb., sth. off as
verbo pronominale spacciarsi- rsi per — to pass oneself off as, to pose as
* * *spacciare/spat't∫are/ [1]1 (vendere) to sell* off3 (diffondere) spacciare notizie false to spread false information4 (far passare) spacciare qcn., qcs. per to pass sb., sth. off asII spacciarsi verbo pronominale- rsi per to pass oneself off as, to pose as. -
90 strumento a corde, a fiato, a percussione
Dizionario Italiano-Inglese > strumento a corde, a fiato, a percussione
-
91 tensione
"voltage;Spannung"* * *f voltagefig tension* * *tensione s.f.1 tension: tensione muscolare, muscular tension; la tensione di una corda, the tension of a string; tensione nervosa, nervous tension (o strain)2 (fig.) tension, strain: tensione internazionale, international tension; essere in tensione per gli esami, to be tense (o under strain) because of the exams; c'è molta tensione in quella famiglia, there's a lot of tension in that family3 (elettr.) voltage; tension: alta, bassa tensione, high, low voltage; linea ad alta, a bassa tensione, high-voltage, low-voltage line; elevare la tensione, to boost; tensione anodica, anode voltage (o plate voltage); tensione di griglia, grid voltage; tensione di linea, line voltage; tensione di placca, plate voltage; tensione di sblocco, gate voltage4 (fis., mecc.) tension; pressure: tensione di sublimazione, sublimation pressure; tensione di vapore, vapor pressure (o tension); tensione superficiale, surface tension.* * *[ten'sjone]sostantivo femminile1) (di cavo, corda, muscolo) strain, tension, tautness2) el. tension, voltagebassa, alta tensione — low, high voltage o tension
3) fig. strain, tension-i politiche, razziali — political, racial tensions
carico di tensione — [silenzio, ore] tense
4) (suspense) tension, suspense5) fis. tension, stress* * *tensione/ten'sjone/sostantivo f.1 (di cavo, corda, muscolo) strain, tension, tautness2 el. tension, voltage; bassa, alta tensione low, high voltage o tension3 fig. strain, tension; -i politiche, razziali political, racial tensions; la tensione tra i due paesi è tale che relations between the two countries are so strained that; tensione nervosa nervous strain; tensione mentale mental stress; trovarsi in uno stato di forte tensione to be under great strain; carico di tensione [silenzio, ore] tense4 (suspense) tension, suspense; un film di grande tensione a suspenseful film5 fis. tension, stress. -
92 teoria
f theory* * *teoria s.f.1 theory: la teoria dell'evoluzione, the theory of evolution; teoria della relatività, theory of relativity; teoria monetaria, monetary theory; la teoria e la pratica, theory and practice; in teoria, in theory (o theoretically); è della teoria che..., he holds the theory that...2 (letter.) ( processione, fila, sfilata) procession, long series*, long line, string: una teoria di pellegrini, a procession of pilgrims.* * *[teo'ria]sostantivo femminile1) theory (di of, about)in teoria — in theory, theoretically (speaking)
2) (concetto, opinione) theory (su about)* * *teoria/teo'ria/sostantivo f.1 theory (di of, about); teoria e pratica theory and practice; lezioni di teoria lessons in theory; in teoria in theory, theoretically (speaking)2 (concetto, opinione) theory (su about); la mia teoria è che I have a theory that. -
93 teso
1. past part vedere tendere2. adj tautfig tense* * *teso agg.1 tight, taut, strained, stretched; tense: una corda tesa, a tight (o taut) string; nervi tesi, tense nerves: avere i nervi tesi, to be on edge; essere in rapporti tesi con qlcu., to be on strained terms with s.o.; atmosfera tesa, tense atmosphere; il direttore oggi è teso e preoccupato, the manager is tense and worried today; un viso teso, a tense face // stare con le orecchie tese, (fig.) to be all ears // stare con la mano tesa, ( chiedere l'elemosina) to stand with one's hand out* * *['teso] teso (-a)1. ppSee:2. agg* * *['teso] 1.participio passato tendere2.2) (nervoso) [ persona] tense, nervous; (che rivela tensione) [ viso] drawn; [sorriso, espressione] strained; [relazioni, situazione, atmosfera] tense, fraught, strained3) (proteso, disteso) [mano, braccia, gambe] outstretchedteso alla o verso la vittoria intent on victory; questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga — this measure aims at preventing o is intended to prevent drug dealing
5) mar.••stare con le orecchie -e — to strain one's ears, to keep one's ears cocked
* * *teso/'teso/→ tendereII aggettivo1 (tirato) [ corda] taut, tight, tense, stretched; [ muscoli] taut, tense, stretched; ho i nervi -i my nerves are on edge2 (nervoso) [ persona] tense, nervous; (che rivela tensione) [ viso] drawn; [sorriso, espressione] strained; [relazioni, situazione, atmosfera] tense, fraught, strained3 (proteso, disteso) [mano, braccia, gambe] outstretched4 (rivolto) aimed (a, verso at), intended, meant (a, verso to); teso alla o verso la vittoria intent on victory; questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga this measure aims at preventing o is intended to prevent drug dealing5 mar. brezza -a fresh breezestare con le orecchie -e to strain one's ears, to keep one's ears cocked; essere teso come una corda di violino to be like a coiled spring. -
94 toccare
1. v/t touch( riguardare) concern, be about2. v/i happen (a to)gli tocca metà dell'eredità half the estate is going to himtocca a me it's my turnmi tocca partire I must go, I have to go* * *toccare v.tr.1 to touch; ( maneggiare) to handle: le toccò la fronte con la mano, he touched her forehead with his hand; non toccare!, don't touch!; toccare le corde di uno strumento, to touch the strings of an instrument; si prega di non toccare la frutta, please do not handle the fruit; vietato toccare la merce, do not touch the goods // chi tocca i fili muore, danger, live wires // toccare ferro, to touch wood // vuole sempre toccare con mano quel che gli si dice, he always wants to have a proof of what he is told about; ti farò toccare con mano l'errore delle tue affermazioni, I shall make you realize how wrong your statements are // toccare il fondo, to touch the bottom (anche fig.); (Borsa) to ground: presto i prezzi toccheranno il fondo, prices will be grounding soon // toccare l'avversario, ( scherma) to touch one's opponent // toccare i bicchieri, ( brindare) to clink (o to touch) glasses // guardare e non toccare è una cosa da imparare, it is difficult to keep one's hands off something2 ( usare) to use, to draw* on: non ha mai toccato i soldi messi da parte, he has never used (o drawn on) the money set aside // toccare cibo, to touch food: non tocca cibo da una settimana, he has not touched any food for a week3 ( raggiungere) to touch, to reach: era tanto alto che toccava il soffitto, he was so tall that he could touch the ceiling; la sua gonna toccava terra, her skirt swept the ground; le montagne sembrano toccare il cielo, the mountains seem to touch the sky; toccare la meta, to reach one's goal (anche fig.); toccare terra, to touch land; toccare un porto, ( farvi scalo) to call at a port // quella signora toccherà i quaranta, that lady is fortyish // toccare il cielo con un dito, (fig.) to be in seventh heaven4 ( colpire, ferire) to touch, to hurt*; ( commuovere) to touch, to move: ho toccato il suo orgoglio, I have touched his pride; il suo sarcasmo non mi tocca, his sarcasm does not touch me; non bisogna toccarlo nei suoi sentimenti religiosi, we must not hurt his religious feelings; guai a chi le tocca i figli, there is trouble in store for anyone who touches (o lays a finger on) her children; toccare qlcu. nel vivo, to touch s.o. to the quick (o on a tender spot); quelle parole mi toccarono il cuore, those words touched my heart; la sua storia mi toccò profondamente, his story touched (o moved) me deeply◆ v. intr.2 ( capitare) to happen, to fall*: mi toccò una grave responsabilità, a serious responsibility fell to me; sono spiacente per quel che gli è toccato, I am sorry for what has happened to him; gli è toccata una bella fortuna, he had a real stroke of luck // a chi tocca, tocca, (fam.) if it is your turn, then you are in for it // toccare in sorte a qlcu., to fall to s.o.'s lot3 ( spettare) to fall*: il premio tocca a lui, the prize falls to him; non gli toccò quasi nulla, he hardly got anything; tocca a voi aiutarlo, it is your duty (o it is up to you) to help him; a chi tocca?, whose turn is it?; tocca a te, it is your turn; ( a dama, a scacchi) it is your move // toccare in eredità, to fall to s.o.'s share4 ( dovere) to have: mi tocca partire oggi, I have to leave today; cosa mi tocca sentire!, I can't believe my ears!5 ( lasciare il segno) to leave* a mark: sono cose che toccano, they are things that leave a lasting mark.◘ toccarsi v.rifl.rec. to touch each other (one another): le due case si toccano, the two houses touch each other // gli estremi si toccano, (prov.) extremes meet.* * *[tok'kare]1. vttoccare con mano fig — to find out for o.s.
2) (raggiungere) to touch, reachsi tocca? — (in acqua) can you touch the bottom?
toccare il fondo — to touch the bottom, fig to touch rock bottom
toccare terra Naut — to reach land, Aer to touch down
3) (commuovere) to touch, move, (ferire) to hurt, woundla vicenda ci tocca da vicino — the matter concerns o affects us closely
1)mi è toccata una bella fortuna — I've had great good fortunea chi tocca, tocca — that's life
2)mi tocca andare — I have to go3)toccare a — to be the turn ofa chi tocca? — whose turn o go is it?
tocca a me — it's my turn o go
3. vr (toccarsi)1) (masturbarsi) to play with o.s.2)* * *[tok'kare] 1.verbo transitivo1) to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]toccare la fronte di qcn. — to touch sb. on the forehead
non toccare cibo — to leave the meal untouched o untasted
2) (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3) (in acqua)qui non si tocca — I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here
4) (modificare) to change5) fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]6) fig. (turbare, commuovere) to move, to touch [ persona]7) (offendere)toccare l'onore di qcn. — to offend sb.'s honour
guai a toccargli la famiglia! — colloq. you dare not criticize his family!
8) fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]il problema ti tocca da vicino — the problem touches o concerns you personally
9) (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]toccare il fondo — [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair
toccare terra — [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land
10) (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]2.1) (in sorte)mi è toccato fare — the lot fell to me o it fell to my lot to do
2) (spettare)tocca a lui decidere — it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide
a chi tocca? — whose go o turn is it?
tocca a te ora — it's your turn o go now
questo giro tocca a me — (pagare) this round is on me o it's my treat
5) (strusciare)3.toccare per terra — [gonna, tende] to sweep the ground
verbo pronominale toccarsi1) (se stesso) to feel* oneself2) (reciprocamente) to touch each otherle loro mani, labbra si toccarono — their hands, lips met
3) pop. (masturbarsi) to play with oneself4) (essere adiacente) to be* next to each other••toccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro — to touch wood BE, to knock on wood AE
* * *toccare/tok'kare/ [1]1 to touch [ oggetto]; (maneggiare) to handle; (saggiare) to feel* [tessuto, abito]; toccare la fronte di qcn. to touch sb. on the forehead; non toccare cibo to leave the meal untouched o untasted; la polizia non mi può toccare the police can't touch me; non l'ho toccata neanche con un dito I never laid a finger on her2 (urtare) to hit* [auto, marciapiede, muro]3 (in acqua) qui non si tocca I'm out of my depths here, I can't touch the bottom here4 (modificare) to change; non toccare una virgola not to change a word5 fig. (affrontare) to touch, to broach [faccenda, problema]7 (offendere) toccare l'onore di qcn. to offend sb.'s honour; guai a toccargli la famiglia! colloq. you dare not criticize his family!8 fig. (riguardare) [evento, cambiamento, decisione] to affect, to involve, to touch [persona, settore, paese]; il problema ti tocca da vicino the problem touches o concerns you personally9 (essere adiacente a) to touch [soffitto, parete]; toccare il fondo [ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair; toccare terra [ nave] to reach o make land; [ aereo] to land10 (raggiungere) [cifre, peso] to hit* [ livello]; [inflazione, disoccupazione] to run* at [percentuale, tasso]; toccare i 180 all'ora to hit 180 km an hour; toccare la sessantina to be in one's late fifties(aus. essere)1 (in sorte) mi è toccato fare the lot fell to me o it fell to my lot to do; gli è toccata una (bella) fortuna he ran into a fortune2 (spettare) dovrebbero pagargli quello che gli tocca they should pay him what is due to him; tocca a lui decidere it's up to him o it falls to him to decide, that's for him to decide3 (essere di turno) a chi tocca? whose go o turn is it? tocca a te ora it's your turn o go now; tocca a me muovere it's my move; tocca a te fare il caffè it's your turn to make the coffee; questo giro tocca a me (pagare) this round is on me o it's my treat4 (essere costretto) mi tocca andarci di persona I have to go in person; ma guarda cosa mi tocca fare! just look at what I have got to do!5 (strusciare) toccare per terra [ gonna, tende] to sweep the groundIII toccarsi verbo pronominale1 (se stesso) to feel* oneself; - rsi la barba to finger one's beard2 (reciprocamente) to touch each other; le loro mani, labbra si toccarono their hands, lips met; gli estremi si toccano extremes meet3 pop. (masturbarsi) to play with oneself4 (essere adiacente) to be* next to each othertoccare qcn. sul o nel vivo [allusione, critica] to cut o sting sb. to the quick; toccare il cuore di qcn. to touch sb.'s heart o heartstrings, to strike a chord in o with sb.; toccare qcs. con mano to have proof of sth., to experience sth. at first hand; toccare il cielo con un dito to be on cloud nine, to be thrilled to bits; toccare ferro to touch wood BE, to knock on wood AE. -
95 treccia d'aglio
-
96 un filo di perle
-
97 un vezzo di perle
-
98 un'infilata di insulti
-
99 una sfilza di
-
100 vendemmiare
v/t v/i harvest* * *vendemmiare v.tr. e intr. to harvest grapes, to gather grapes: è tempo di vendemmiare, it's harvest time // vendemmiare successi, (fig.) to have a run (o a string) of successes.* * *[vendem'mjare]1. vi2. vt(uva) to pick, harvest* * *[vendem'mjare] 1. 2.* * *vendemmiare/vendem'mjare/ [1]to harvest, to pick, to vintage [ uva](aus. avere) to harvest (the grapes), to pick grapes.
См. также в других словарях:
String ficelle — String (lingerie) Un string Le string (en anglais thong ou G string, pour cordon ou ficelle) est un type de sous vêtement (ou de maillot de bain) destiné à cacher le pubis et le sexe mais laissant les fesses entièrement découvertes. Il est… … Wikipédia en Français
String papillon — String (lingerie) Un string Le string (en anglais thong ou G string, pour cordon ou ficelle) est un type de sous vêtement (ou de maillot de bain) destiné à cacher le pubis et le sexe mais laissant les fesses entièrement découvertes. Il est… … Wikipédia en Français
String searching algorithm — String searching algorithms, sometimes called string matching algorithms, are an important class of string algorithms that try to find a place where one or several strings (also called patterns) are found within a larger string or text. Let Σ be… … Wikipedia
String — (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E. strangle.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
String band — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
String beans — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
string line — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
String skipping — is a guitar playing technique that is used mainly for solos and complex riffs in rock and heavy metal songs. Explanation of technique String skipping is a method of achieving a guitar sound that is different from more traditional solo riff styles … Wikipedia
String duality — is a class of symmetries in physics that link different string theories, theories which assume that the fundamental building blocks of the universe are strings instead of point particles. Before the so called duality revolution there were… … Wikipedia
string — [striŋ] n. [ME streng < OE, akin to Ger strang: see STRONG] 1. a) a thin line of twisted fiber used for tying, pulling, fastening, etc.; slender cord or thick thread b) a narrow strip of leather or cloth for fastening shoes, clothing, etc.;… … English World dictionary
String art — String art, created with thread and paper. A string art representing a projection of the 8 dimen … Wikipedia