-
1 άζε'
ἄζει, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sgἄζει, ἄζωdry up: pres ind act 3rd sgἄ̱ζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεαι, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
2 ἄζε'
ἄζει, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sgἄζει, ἄζωdry up: pres ind act 3rd sgἄ̱ζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεαι, ἄζωdry up: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἄζεο, ἄζωdry up: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
3 ανίαζ'
ἀ̱νί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: pres imperat act 2nd sgἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
4 ἀνίαζ'
ἀ̱νί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: pres imperat act 2nd sgἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
5 ανίαζε
ἀ̱νί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: pres imperat act 2nd sgἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
6 ἀνίαζε
ἀ̱νί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: pres imperat act 2nd sgἀνί̱αζε, ἀνιάζωgrieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
7 σχετλίαζε
σχετλί̱αζε, σχετλῖάζωpres imperat act 2nd sgσχετλί̱αζε, σχετλῖάζωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic)σχετλιάζωcomplain of hardship: pres imperat act 2nd sgσχετλιάζωcomplain of hardship: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 εσχετλίαζε
ἐσχετλί̱αζε, σχετλῖάζωimperf ind act 3rd sgσχετλιάζωcomplain of hardship: imperf ind act 3rd sg -
9 ἐσχετλίαζε
ἐσχετλί̱αζε, σχετλῖάζωimperf ind act 3rd sgσχετλιάζωcomplain of hardship: imperf ind act 3rd sg -
10 υπεπίαζε
ὑπεπΐαζε, ὑπό, ἐπί-ἄζωdry up: pres imperat act 2nd sgὑπεπΐαζε, ὑπό, ἐπί-ἄζωdry up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπεπί̱αζε, ὑπό, ἐπί-ἰάζωimperf ind act 3rd sgὑπό, ἐπί-ἰάζωpres imperat act 2nd sgὑπό, ἐπί-ἰάζωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπό-πιάζωimperf ind act 3rd sgὑπό-πιέζωEp..imperf ind act 3rd sg (attic doric) -
11 ὑπεπίαζε
ὑπεπΐαζε, ὑπό, ἐπί-ἄζωdry up: pres imperat act 2nd sgὑπεπΐαζε, ὑπό, ἐπί-ἄζωdry up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπεπί̱αζε, ὑπό, ἐπί-ἰάζωimperf ind act 3rd sgὑπό, ἐπί-ἰάζωpres imperat act 2nd sgὑπό, ἐπί-ἰάζωimperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπό-πιάζωimperf ind act 3rd sgὑπό-πιέζωEp..imperf ind act 3rd sg (attic doric) -
12 θηλάζω
I of the mother or nurse, suckle, Phryn.Com.29, Lys.1.9, Arist.HA 576b10: abs., give suck,οἱ μαστοί, οἳ οὐκ ἐθήλασαν Ev.Luc.23.29
:—also in [voice] Med.,ἐπιμελεῖσθαι, ὅπως μέτριον χρόνον θηλάσονται Pl.R. 460d
, cf. Arist.HA 566b17; , cf. IG5(2).514.12 ([place name] Lycosura):—[voice] Pass., to be sucked,ὁ δελφὶς.. θηλάζεται ὑπὸ τῶν τέκνων Arist.HA 504b25
.II of the young animal, suck, Id.GA 733b29, etc.;ἐλέφαντος ὁ σκύμνος θ. τῷ στόματι Id.HA 578a22
; θηλάζων χοῖρος a sucking pig, Theoc.14.15; seldom of an infant, Orph.Fr.49.87.2 c. acc.,λεαίνας μασδὸν ἐθήλαξεν Theoc.3.16
;ἐὰν μὴ τύχῃ τεθηλακὼς ὁ ὄνος ἵππον Arist.HA 577b16
. (Written (iii B.C.).) -
13 θύραζε
A to the door, and so, out of doors,ἐκ δὲ θ. ἔδραμον Il.18.29
, cf. 416, Od.15.62; δόμων ἐξῆγε θ. ib. 465.2 generally, out, Il.5.694, Od.15.451, etc.; ἔκβασις.. ἁλὸς πολιοῖο θ. a way of getting out of the sea, 5.410; ἰχθὺν ἐκ πόντοιο θ. [ ἕλκειν] Il. 16.408, cf. 21.237;ἐπὶ πρύμνῃσιν ἐείλεον οὐδὲ θ. εἴων ἐξιέναι 18.447
;ἐξενεγκὼν θ. Ar.Ach. 359
;ἐξέλκειν τινὰ θ. Id.Eq. 365
;θ. ἐξιέναι Id.V. 70
; ἐκχεῖν θ. empty outside, Id.Fr. 306;καρδίαν θ. ἔχειν E.Fr.1063.12
; τὰ θ. outside, opp. τὰ ἔνδον, Id.Or. 604; θ. ζῳοτοκεῖν or ᾠοτοκεῖν, Arist.GA 718b32, 719b19; ῥεῖ διὰ τῶ σώματος ἔξω θ. τὰ πνεύματα Ti. [dialect] Locr. 102a. -
14 Μουνυχίαζε
Μουνῠχί-αζε, Adv.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Μουνυχίαζε
-
15 πυκάζω
Aἐπύκαζον Id.20.22
: [dialect] Ep. [tense] aor. inf.πυκάσαι Od.11.320
; part. ; ind.ἐπύκασσα Sapph.89
:—[voice] Med., Cratin.98.7, etc.: [dialect] Ep. [tense] fut.πυκάσσομαι Max.513
: [tense] aor.subj.πυκάσωμαι AP11.19
(Strat.):—[voice] Pass., [tense] aor.ἐπυκάσθην Hdt.7.197
, etc.: [tense] pf.πεπύκασμαι Od.22.488
, Hes.Op. 793; [dialect] Aeol. part.πεπυκάδμενος Sapph.56
: ([etym.] πύκα):—poet. Verb(also in Hdt., v. supr., and later Prose, D.S.5.13), cover closely, freq. with collat. notion of protection,νεφέλῃ πυκάσασα ἓ αὐτήν Il.17.551
; πύκασεν κάρη ἀμφιτεθεῖσα [ἡ κυνέη] 10.271; νῆα π. λίθοισι surround a ship with stones, so as to protect it while lying up, Hes.Op. 624: generally, cover thickly, of a youth's chin,π. γένυς εὐανθέϊ λάχνῃ Od.11.320
; πέδιλα πίλοις ἔντοσθε π. lining them with thick felt, Hes.Op. 542; π. στεφάνοις cover thick with crowns, Orac. ap. D.21.52, Theoc.2.153, cf. IG3.758: —also [voice] Med.,μελιλώτῳ κάρα πυκάζομαι Cratin.
l.c.; στεφάνοις κεφαλὰς πυκασώμεθα AP l.c.: without στεφάνοις, crown, deck with garlands, :—also [voice] Med.,λουσάμενοι.. πυκασώμεθα
let us put on crowns,AP
5.11 (Rufin.):—[voice] Pass., l.c., cf. E.Alc. 796; δάφνῃ πυκασθείς (v.l. σκιασθείς) Id.Andr. 1115;βωμὸς ἄνθεσι πεπύκασται Xenoph.1.11
; ὄρεξιν ἥβης (cf.ἥβη 1.4
)πυκαζομένης Ps.-Democr.
in Hp.Ep.23 (s. v.l.):— [voice] Pass. is used by Hom. only in [tense] pf. part. πεπυκασμένος thickly covered,ὄζοισιν Il.14.289
; ; but ἅρματα εὖ πεπ. well covered over (i. e. stowed away), 2.777;ῥάκεσιν πεπυκασμένος ὤμους Od.22.488
, cf. E.Rh. 713 (lyr.); ὄρος πεπυκασμένον a hill well-clothed with wood, Hes.Th. 484; l.c.; [dialect] Aeol. πεπυκάδμενος, covered, hidden, Sapph.56:—[voice] Med., κόσμῳ πυκάζου τῷδε cover thyself, E.Heracl. 725;π. τεύχεσιν δέμας Id.Rh.90
(v.l. -αζε).2 metaph., Ἕκτορα δ' αἰνὸν ἄχος πύκασε φρένας threw a shadow over his soul, Il.8.124, 17.83:—[voice] Pass.,παρθενίης αἰδοῖ πεπυκας μένος Epigr.Gr.875.2
([place name] Sinope); also νόον πεπυκασμένος close, cautious of mind, Hes.Op. 793.II close, shut up, ἐντὸς πυκάζοιεν σφέας αὐτούς shelter themselves closely within, Od.12.225; πύκαζε θᾶσσον (sc. τὸ δῶμα) shut it close, S.Aj. 581. -
16 χαμᾶζε
A to the ground, on the ground, freq. in Hom.,ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χ. Il.3.29
, al.; ἀπὸ πύργου βαῖνε χ. stepped to the ground, 21.529; [κεραυνὸν] ἧκε χ. 8.134
, cf. 14.497, 20.461;χ. κάππεσεν 15.537
;τόξον.. θῆκε χ. Od.21.136
, cf.22.340: rare in Trag. and Com., E.Ba. 633 (troch.), Ar.Ach. 341, 344 (both troch.);μὴ πέσῃ χ. Id.V. 1012
(lyr.);χ. προβαίνουσα Babr. 115.13
; freq. in later Prose,χ. θυρεοῖς κεκλιμένοις Plu.Sull.28
;ἔχειν χ. δύ' ὀβολώ Luc.Lex.2
. (On the exceptional accent cf. Ael. Dion.Fr. 322, Hdn.Gr.2.951.) -
17 Ἀθῆναι
A the city of Athens (for the pl. cf. Θῆβαι, Μυκῆναι), Hom., etc.; (sg.Ἀθήνη Od.7.80
, IG1.373107):— Ἀθῆναι generally, = Ἀττική, of the whole country, Hdt.9.17.II Advbs., [full] Ἀθήν-αζε, to Athens, IG1.27a, Th.4.46, X.Ath.1.16:
См. также в других словарях:
ἄζε' — ἄζει , ἄζω dry up pres ind mp 2nd sg ἄζει , ἄζω dry up pres ind act 3rd sg ἄ̱ζεο , ἄζω dry up imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἄζεο , ἄζω dry up pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἄζεαι , ἄζω dry up pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίαζ' — ἀ̱νί̱αζε , ἀνιάζω grieve imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀνί̱αζε , ἀνιάζω grieve pres imperat act 2nd sg ἀνί̱αζε , ἀνιάζω grieve imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίαζε — ἀ̱νί̱αζε , ἀνιάζω grieve imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀνί̱αζε , ἀνιάζω grieve pres imperat act 2nd sg ἀνί̱αζε , ἀνιάζω grieve imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χαμάζε — Α επίρρ. (επικ. τ.) χαμάδις*, χαμαί. [ΕΤΥΜΟΛ. < χαμαί + επιρρμ. κατάλ. ζε* κατά τα Ἀθήν ᾱζε, θύρ ᾱζε] … Dictionary of Greek
σχετλίαζε — σχετλί̱αζε , σχετλῖάζω pres imperat act 2nd sg σχετλί̱αζε , σχετλῖάζω imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) σχετλιάζω complain of hardship pres imperat act 2nd sg σχετλιάζω complain of hardship imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Δανίας Έκταση: 43.094 τ. χλμ Πληθυσμός: 5.352.815 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Κοπεγχάγη (499.148 κάτ. το 2001)Κράτος της βόρειας Ευρώπης, στην ιστορική ομάδα των σκανδιναβικών χωρών. Συνορεύει στα Ν με τη Γερμανία, ενώ… … Dictionary of Greek
Εντρ-ε-Λουάρ — (Indre et Loire). Νομός (6.127 τ. χλμ., 554.003 κάτ. το 1999) της κεντρικής Γαλλίας, με πρωτεύουσα την Τουρ (137.046 κάτ.). Αποτελείται από την παλιά επαρχία Τουρέν, μικρό μέρος της Ορλεάνης, της Ανδηγαυίας και του Πουατού. Η ονομασία του… … Dictionary of Greek
ἐσχετλίαζε — ἐσχετλί̱αζε , σχετλῖάζω imperf ind act 3rd sg σχετλιάζω complain of hardship imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπεπίαζε — ὑπεπΐαζε , ὑπό , ἐπί ἄζω dry up pres imperat act 2nd sg ὑπεπΐαζε , ὑπό , ἐπί ἄζω dry up imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) ὑπεπί̱αζε , ὑπό , ἐπί ἰάζω imperf ind act 3rd sg ὑπό , ἐπί ἰάζω pres imperat act 2nd sg ὑπό , ἐπί ἰάζω imperf ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)