-
21 nichts
unbest. Pron.1. allein stehend: nothing; ich höre / sehe etc. nichts I can’t hear / see etc. a thing; nichts als Ärger etc. nothing but trouble etc.; nichts ist schöner als there’s nothing nicer than (+ Ger. oder to + Inf.); es geht nichts über (+Akk) there’s nothing like; gar nichts nothing at all; fast gar nichts hardly anything; für nichts und wieder nichts all for nothing; mir nichts, dir nichts umg. just like that; weggehen etc.: auch without so much as a word (of goodbye, of explanation etc.); so viel wie nichts next to nothing; daraus ist nichts geworden nothing came of it; daraus wird nichts nothing will come of it; (es geht nicht) we’ll have to forget about that(, I’m afraid); das geht dich nichts an it’s none of your business; aus nichts wird nichts you can’t make something out of nothing; von nichts kommt nichts you can’t get something for nothing; wie nichts (schnell) umg. like nobody’s business; das ist nichts für mich umg. that’s not my thing; nichts zu danken! not at all, don’t mention it; es macht nichts! it doesn’t matter, never mind; nichts zu machen! umg. nothing doing; (es kann nicht geändert werden) it can’t be helped; nichts da! umg. no way!; er wird es zu nichts bringen he’ll never get anywhere (in life); sich in nichts auflösen Projekt etc.: go up in smoke, auf rätselhafte Weise: vanish into thin air; ich komme zu nichts I never get time for anything, I never get (a)round to doing anything; nichts wie weg! umg. run!, let’s move!; nichts wie raus! umg. let’s get out of here quick!; nichts wie hin! umg. what are we waiting for?2. mit Subst., Adj., Adv. oder Pron.: nichts Neues nothing new; ich weiß nichts Genaues I don’t know any details; sie hatte nichts Eiligeres zu tun als (+ Inf.) she had nothing better to do than (+ Inf.) nichts lieber als wieder arbeiten there’s nothing I’d etc. rather do than work again; nichts weniger als nothing less than; nichts weiter oder weiter nichts nothing else; zu diskutieren etc.: auch nothing further; weiter nichts? is that all?; nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind; nichts anderes als nothing but; sie interessiert sich für nichts anderes mehr she’s no longer interested in anything else3. mit Part. Präs.: nichts ahnend unsuspecting; nichts sagend Musik, Film, Äußerung: meaningless; Gesicht: expressionless; Mensch: insignificant* * *das Nichtsnonentity; nothingness; negation; zero* * *Nịchts I [nɪçts]nt -, no pl (PHILOS)nothingness; (= Leere) emptiness, void; (= Kleinigkeit) trifle, triviality, trivia pletw aus dem Nichts erschaffen — to create sth out of nothing(ness) or the void
etw aus dem Nichts aufbauen — to build sth up from nothing
dieser Schriftsteller ist aus dem Nichts aufgetaucht — this author sprang up from nowhere
vor dem Nichts stehen —
IIalle seine Hoffnungen endeten im Nichts (liter) — all his hopes came to nothing or nought
nt -es, -e(= Mensch) nobody, nonentity, (mere) cipher* * *das1) (nothing.) naught3) (nothing.) nought4) (nowhere: He disappeared into thin air.) thin air* * *<-, -e>[ˈnɪçts]nt▪ das/ein \Nichts nothingness2. (leerer Raum) void3. (Nullmenge) nothingaus dem \Nichts out of nothinger hat die Firma aus dem \Nichts aufgebaut he built the firm up out of nothingaus dem \Nichts auftauchen to show up from out of nowhere▪ ein \Nichts a nonentity [or nobody5.▶ vor dem \Nichts stehen to be left with nothing* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
* * *nichts indef pr1. alleinstehend: nothing;ich höre/sehe etcnichts I can’t hear/see etc a thing;nichts ist schöner als there’s nothing nicer than (+ger oder to +inf);es geht nichts über (+akk) there’s nothing like;gar nichts nothing at all;fast gar nichts hardly anything;für nichts und wieder nichts all for nothing;mir nichts, dir nichts umg just like that; weggehen etc: auch without so much as a word (of goodbye, of explanation etc);so viel wie nichts next to nothing;daraus ist nichts geworden nothing came of it;daraus wird nichts nothing will come of it; (es geht nicht) we’ll have to forget about that(, I’m afraid);das geht dich nichts an it’s none of your business;aus nichts wird nichts you can’t make something out of nothing;von nichts kommt nichts you can’t get something for nothing;wie nichts (schnell) umg like nobody’s business;das ist nichts für mich umg that’s not my thing;nichts zu danken! not at all, don’t mention it;es macht nichts! it doesn’t matter, never mind;nichts da! umg no way!;er wird es zu nichts bringen he’ll never get anywhere (in life);ich komme zu nichts I never get time for anything, I never get (a)round to doing anything;nichts wie weg! umg run!, let’s move!;nichts wie raus! umg let’s get out of here quick!;nichts wie hin! umg what are we waiting for?2. mit subst, adj, adv oder pron:nichts Neues nothing new;ich weiß nichts Genaues I don’t know any details;nichts lieber als wieder arbeiten there’s nothing I’d etc rather do than work again;nichts weniger als nothing less than;weiter nichts nothing else; zu diskutieren etc: auch nothing further;weiter nichts? is that all?;nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind;nichts anderes als nothing but;sie interessiert sich für nichts anderes mehr she’s no longer interested in anything else3. mit ppr:nichts ahnend unsuspecting;* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
4) (abwertend): (Mensch) nobody; nonentity* * *n.nonentity n.nothingness n. -
22 Nichts
unbest. Pron.1. allein stehend: nothing; ich höre / sehe etc. nichts I can’t hear / see etc. a thing; nichts als Ärger etc. nothing but trouble etc.; nichts ist schöner als there’s nothing nicer than (+ Ger. oder to + Inf.); es geht nichts über (+Akk) there’s nothing like; gar nichts nothing at all; fast gar nichts hardly anything; für nichts und wieder nichts all for nothing; mir nichts, dir nichts umg. just like that; weggehen etc.: auch without so much as a word (of goodbye, of explanation etc.); so viel wie nichts next to nothing; daraus ist nichts geworden nothing came of it; daraus wird nichts nothing will come of it; (es geht nicht) we’ll have to forget about that(, I’m afraid); das geht dich nichts an it’s none of your business; aus nichts wird nichts you can’t make something out of nothing; von nichts kommt nichts you can’t get something for nothing; wie nichts (schnell) umg. like nobody’s business; das ist nichts für mich umg. that’s not my thing; nichts zu danken! not at all, don’t mention it; es macht nichts! it doesn’t matter, never mind; nichts zu machen! umg. nothing doing; (es kann nicht geändert werden) it can’t be helped; nichts da! umg. no way!; er wird es zu nichts bringen he’ll never get anywhere (in life); sich in nichts auflösen Projekt etc.: go up in smoke, auf rätselhafte Weise: vanish into thin air; ich komme zu nichts I never get time for anything, I never get (a)round to doing anything; nichts wie weg! umg. run!, let’s move!; nichts wie raus! umg. let’s get out of here quick!; nichts wie hin! umg. what are we waiting for?2. mit Subst., Adj., Adv. oder Pron.: nichts Neues nothing new; ich weiß nichts Genaues I don’t know any details; sie hatte nichts Eiligeres zu tun als (+ Inf.) she had nothing better to do than (+ Inf.) nichts lieber als wieder arbeiten there’s nothing I’d etc. rather do than work again; nichts weniger als nothing less than; nichts weiter oder weiter nichts nothing else; zu diskutieren etc.: auch nothing further; weiter nichts? is that all?; nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind; nichts anderes als nothing but; sie interessiert sich für nichts anderes mehr she’s no longer interested in anything else3. mit Part. Präs.: nichts ahnend unsuspecting; nichts sagend Musik, Film, Äußerung: meaningless; Gesicht: expressionless; Mensch: insignificant* * *das Nichtsnonentity; nothingness; negation; zero* * *Nịchts I [nɪçts]nt -, no pl (PHILOS)nothingness; (= Leere) emptiness, void; (= Kleinigkeit) trifle, triviality, trivia pletw aus dem Nichts erschaffen — to create sth out of nothing(ness) or the void
etw aus dem Nichts aufbauen — to build sth up from nothing
dieser Schriftsteller ist aus dem Nichts aufgetaucht — this author sprang up from nowhere
vor dem Nichts stehen —
IIalle seine Hoffnungen endeten im Nichts (liter) — all his hopes came to nothing or nought
nt -es, -e(= Mensch) nobody, nonentity, (mere) cipher* * *das1) (nothing.) naught3) (nothing.) nought4) (nowhere: He disappeared into thin air.) thin air* * *<-, -e>[ˈnɪçts]nt▪ das/ein \Nichts nothingness2. (leerer Raum) void3. (Nullmenge) nothingaus dem \Nichts out of nothinger hat die Firma aus dem \Nichts aufgebaut he built the firm up out of nothingaus dem \Nichts auftauchen to show up from out of nowhere▪ ein \Nichts a nonentity [or nobody5.▶ vor dem \Nichts stehen to be left with nothing* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
* * *aus dem Nichts from nowhere;etwas aus dem Nichts schaffen create sth out of nothing;vor dem Nichts stehen be left with nothing; (ganz von vorne anfangen müssen) have to start from scratch2. nur sg:ein Nichts (Geringfügiges) nothing;sich um ein Nichts streiten fight over nothing ( oder a triviality);ein Nichts von einem Bikini a nonexistent bikini3. pej (Person) a nobody;ein Nichts sein auch be totally insignificant* * *das; Nichts, Nichtse2) o. Pl. (leerer Raum) void3) o. Pl. (wenig von etwas)vor dem Nichts stehen — be left with nothing; be faced with ruin
4) (abwertend): (Mensch) nobody; nonentity* * *n.nonentity n.nothingness n. -
23 umsonst
Adv.1. (unentgeltlich) for nothing, free (of charge); etw. umsonst bekommen get s.th. for free; nichts ist umsonst nothing comes for free; Tod2. (vergebens) for nothing; es war umsonst it was a waste of time, it was all for nothing; wir versuchten zu helfen, aber es war umsonst we tried to help but it was in vain; ich habe euch nicht umsonst gewarnt etc. (aus gutem Grund) not without (good) reason did I warn you etc.; das hast du nicht umsonst getan! drohend: you’ll pay for that!* * *(kostenlos) for nothing; gratis; free of charge; free;(vergebens) in vain; for nothing* * *um|sọnst [ʊm'zɔnst]adv1) (= unentgeltlich) free, for nothing, free of charge (ESP COMM)das hast du nicht umsonst getan! — you'll pay for that, I'll get even with you for that
umsonst ist nur der Tod(, und der kostet das Leben) (prov) — you don't get anything for nothing in this world
2) (= vergebens) in vain, to no avail; (= erfolglos) without success3) (= ohne Grund) for nothingnicht umsonst — not for nothing, not without reason
* * *1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) for nothing2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) for nothing* * *um·sonst[ʊmˈzɔnst]1. (gratis) for free, free of charge▪ \umsonst sein to be free [of charge]; (Pröbchen, Werbegeschenk) to be complimentaryetw \umsonst [dazu] bekommen to receive sth free of charge [or for free]etw \umsonst [dazu] geben to give sth free of charge [or for free2. (vergebens) in vain▪ \umsonst sein to be pointlessnicht \umsonst not without reason, not for nothing fam* * *1) (unentgeltlich) free; for nothingfür umsonst — (ugs.) free, gratis, and for nothing (joc.)
2) (vergebens) in vain3)* * *umsonst adv1. (unentgeltlich) for nothing, free (of charge);etwas umsonst bekommen get sth for free;2. (vergebens) for nothing;es war umsonst it was a waste of time, it was all for nothing;wir versuchten zu helfen, aber es war umsonst we tried to help but it was in vain;ich habe euch nicht umsonst gewarnt etc (aus gutem Grund) not without (good) reason did I warn you etc;das hast du nicht umsonst getan! drohend: you’ll pay for that!* * *1) (unentgeltlich) free; for nothingfür umsonst — (ugs.) free, gratis, and for nothing (joc.)
2) (vergebens) in vain3)* * *adj.free adj. adv.for free expr.for nothing adv. v.to no purpose expr. -
24 gar
I Adj.1. GASTR. done, cooked; der Braten ist nach zwei Stunden gar the roast will be done in two hours; nicht gar underdone2. südd., österr. umg. (aufgebraucht) used up, finished—Adv.1. mit Verneinung: gar nicht not at all; gar nichts not a thing, nothing at all, absolutely nothing; gar keiner nobody at all; es hat gar keinen Sinn there is absolutely no point, it’s completely pointless ( oder senseless oder useless); es besteht gar kein Zweifel there’s no doubt whatsoever; gar nicht schlecht not bad at all; das ist gar nichts gegen meine Geschichte that’s got nothing on my story; das ist noch gar nichts! (ich habe oder weiß etwas noch Tolleres etc.) that’s nothing!; (es kommt noch besser) auch you haven’t heard anything ( oder ain’t heard nothing umg.) yet2. (sogar) even; viele, wenn nicht gar alle many if not all; ich glaube gar, du hast Recht I do believe you’re right3. (etwa, vielleicht) perhaps; sollte sie oder sie wird doch nicht gar gelogen haben? could she have been lying? oder she couldn’t have been lying, could she?4. verstärkend: und gar (erst recht) even more so, not to mention; das Angebot in dem Lokal war schon eine Zumutung, und gar die Preise the choice in the restaurant was scandalous, not to mention the prices ( oder and the prices were worse)5. oder gar let alone; in der Urlaubszeit kriegst du kein Zimmer für einige Tage, oder gar nur für eine Nacht during the holiday period you can’t get a room for a single night, let alone (for a) few days7. gar zu just too, just so; meine Schwester ist gar zu blöd umg. my sister is just so stupid ( oder just too stupid for words); siehe auch allzu8. südd., österr., schw., sonst altm. (sehr) very, passing altm.; ein gar schönes Kind a very pretty child; gar mancher oder viele many a one* * *even (Adv.);* * *[gaːɐ]1. adv1) (= überhaupt) at allgár keines — none whatsoever, none at all
gár kein Grund — no reason whatsoever, no reason at all
gár niemand — not a soul, nobody at all or whatsoever
gár nichts — nothing at all or whatsoever
gár nicht schlecht or übel — not bad at all, not at all bad
2)(old S Ger, Aus zur Verstärkung)
es war gár so kalt/warm — it was really or so cold/warmes ist gár zu dumm, dass er nicht gekommen ist (S Ger, Aus) — it's really or so or too stupid that he didn't come
See:→ ganz3) (geh S Ger, Aus = sogar) evener wird doch nicht gár verunglückt sein? — he hasn't had an accident, has he?
du hast das doch nicht gár meinem Mann erzählt? —
warum nicht gár? — (and) why not?, why not indeed?
und nun will sie gár... — and now she even wants...
hast du eine Wohnung, oder gár ein eigenes Haus? — do you have a flat (Brit) or apartment, or perhaps even a house of your own?
4) (obs Aus, S Ger = sehr) really, indeedein gár feiner Mensch —
gár schön er kommt gár oft — passing fair (obs) he comes really frequently or very frequently indeed
gár mancher — many a person
gár manchmal — many a time, many a time and oft (old)
2. adjdas Steak ist ja nur halb gár — this steak is only half-cooked
See:das Öl wird ja nie gár — we'll never use all this oil
* * *((of food) completely cooked and ready to eat: I don't think the meat is quite done yet.) done* * *gar1[ˈga:ɐ̯]1. KOCHK done, cookednicht \gar underdoneetw \gar kochen to cook [or boil] sth [until done]etw auf kleiner Flamme \gar kochen to simmer sth until it's doneetw \gar schwenken to sauté sth2. (bei Leder) dressed, tannedgar2[ˈga:ɐ̯]1. (überhaupt) at all, whatsoever\gar keine[r] no one at all [or whatsoever]\gar keiner hat die Tat beobachtet no one whatsoever saw the crime\gar keine[n/s] none at all [or whatsoever]hattest du denn \gar keine Angst? weren't you frightened at all?\gar mancher/manchmal (liter) many a person/time\gar nicht not at aller hat sich \gar nicht gefreut he wasn't at all pleased\gar nicht so übel not bad at allwir kommen \gar nicht voran we're not making any progress whatsoever\gar nichts nothing at all [or whatsoever]du hast noch \gar nichts [dazu] gesagt you still haven't said anything at all [about it]\gar nie never ever\gar niemand not a soul, nobody [or no one] at all [or whatsoever2. (verstärkend) really, soes war \gar so kalt it really was so colder wäre \gar zu gern gekommen he would so have liked to comeein \gar feinfühliger Mensch a very sensitive personbin ich dir mit meiner Bemerkung \gar zu nahe getreten? did my remark offend you by any chance?sie wird doch nicht \gar im Lotto gewonnen haben? she hasn't won the lottery, has she?5. (sogar) evendiesen Sommer will er \gar nach Jamaika this summer he even wants to travel to Jamaicahast du eine Wohnung, oder \gar ein eigenes Haus? do you have a flat, or even your own house?die Suppe schmeckte schon nicht und \gar das Hauptgericht! the soup didn't taste nice and the main course was even worse* * *IAdjektiv cooked; done pred.IIetwas gar kochen — cook something [until it is done]
1) (überhaupt)gar nicht [wahr] — not [true] at all
gar nichts — nothing at all or whatsoever
gar niemand od. keiner — nobody at all or whatsoever
gar keines — not a single one
2) (südd., österr., schweiz.): (verstärkend)3) (geh.): (sogar) even4) (veralt.): (sehr) very* * *gar1A. adj1. GASTR done, cooked;der Braten ist nach zwei Stunden gar the roast will be done in two hours;nicht gar underdone2. südd, österr umg (aufgebraucht) used up, finishedB. adv:etwas gar kochen cook sth until it’s done;gar gekocht done, cookedgar2 adv1. mit Verneinung:gar nicht not at all;gar nichts not a thing, nothing at all, absolutely nothing;gar keiner nobody at all;es hat gar keinen Sinn there is absolutely no point, it’s completely pointless ( oder senseless oder useless);es besteht gar kein Zweifel there’s no doubt whatsoever;gar nicht schlecht not bad at all;das ist gar nichts gegen meine Geschichte that’s got nothing on my story;das ist noch gar nichts! (ich habe oder weiß etwas noch Tolleres etc) that’s nothing!; (es kommt noch besser) auch you haven’t heard anything ( oder ain’t heard nothing umg) yet2. (sogar) even;viele, wenn nicht gar alle many if not all;ich glaube gar, du hast recht I do believe you’re right3. (etwa, vielleicht) perhaps;sie wird doch nicht gar gelogen haben? could she have been lying? oder she couldn’t have been lying, could she?4. verstärkend:das Angebot in dem Lokal war schon eine Zumutung, und gar die Preise the choice in the restaurant was scandalous, not to mention the prices ( oder and the prices were worse)5.oder gar let alone;in der Urlaubszeit kriegst du kein Zimmer für einige Tage, oder gar nur für eine Nacht during the holiday period you can’t get a room for a single night, let alone (for a) few days6.gar so so very;sie ist gar so heikel beim Essen she’s so very fussy about her food7.gar zu just too, just so;meine Schwester ist gar zu blöd umg my sister is just so stupid ( oder just too stupid for words); → auch allzu8. südd, österr, schweiz, sonst obs (sehr) very, passing obs;ein gar schönes Kind a very pretty child;viele many a one* * *IAdjektiv cooked; done pred.IIetwas gar kochen — cook something [until it is done]
1) (überhaupt)gar nicht [wahr] — not [true] at all
gar nichts — nothing at all or whatsoever
gar niemand od. keiner — nobody at all or whatsoever
2) (südd., österr., schweiz.): (verstärkend)3) (geh.): (sogar) even4) (veralt.): (sehr) very -
25 besonders
Adv.1. (insbesondere) particularly, in particular, (e)specially; (vor allem) auch above all; dieser gefällt mir besonders I specially ( oder particularly) like this one; besonders du hast das nicht nötig you of all people have no need for that; besonders heute today of all days; ich werde mich darum besonders kümmern I will pay particular attention to it2. zur Verstärkung (besonders gut, scharf etc.): particularly, (e)specially; (außergewöhnlich) exceptionally; besonders viel(e) (a lot) more than usual; es waren besonders viele Leute da there were a lot more people (there) than usual; es kamen nicht besonders viele Zuschauer there weren’t that many people there; er kommt nicht besonders häufig he doesn’t come all that often; das Essen ist heute besonders gut gelungen today’s meal was particularly successful4. gefällt es dir? - nicht besonders not particularly; wie war es? - nicht besonders nothing special, nothing to write home about umg.; es ist nicht besonders umg. it’s nothing special; es geht ihm nicht besonders umg. he’s not (feeling) too well, he’s feeling a bit under the weather5. (getrennt) separately; behandeln: auch as a separate item; Getränke werden besonders berechnet drinks are extra* * *specially (Adv.); particularly (Adv.); especially (Adv.); notedly (Adv.); especial (Adj.)* * *be|sọn|ders [bə'zɔndɐs]advgut, hübsch, teuer etc particularly, (e)specially; (= ausdrücklich, vor allem) particularly, in particular, (e)specially; (= gesondert) separately, individually; (= speziell) anfertigen etc speciallynicht besonders (lustig/kalt) — not particularly or not (e)specially (funny/cold)
nicht besonders viel Geld — not a particularly or not an especially large amount of money
das Essen/der Film war nicht besonders (inf) — the food/film was nothing special, the food/film was nothing to write home about (inf)
besonders wenig Fehler — an exceptionally or a particularly low number of mistakes
er hat besonders viel/wenig gearbeitet — he did a particularly large/small amount of work
* * *1) curiously2) (particularly: These insects are quite common, especially in hot countries.) especially3) (unusually: an extra-large box of chocolates.) extra5) (in particular: Several people offered to help, notably Mrs Brown.) notably6) (more than usually: He was particularly pleased to see his brother.) particularly7) peculiarly8) (particularly; exceptionally: He's a nice child, but not specially clever.) specially* * *be·son·ders[bəˈzɔndɐs]\besonders viel a great deal, an awful lot famnicht \besonders klug/fröhlich not particularly [or [e]specially] [or not so] bright/happynicht \besonders viel not a great deal2. (vor allem) in particular, above all\besonders sie war davon betroffen mainly she was affected3. (speziell) specially\besonders verpackt individually packeddas Problem muss später \besonders behandelt werden that problem will have to be dealt with separately laterhat's geschmeckt? — na ja, das Essen war nicht \besonders did you enjoy the meal? — well, not particularly* * *1.1) particularlybesonders du solltest das wissen — you of all people should know that
2) nur verneint (ugs.): (besonders gut) particularly well2.nicht besonders sein — be nothing special; be nothing to write home about
* * *besonders advbesonders du hast das nicht nötig you of all people have no need for that;besonders heute today of all days;ich werde mich darum besonders kümmern I will pay particular attention to it2. zur Verstärkung (besonders gut, scharf etc): particularly, (e)specially; (außergewöhnlich) exceptionally;besonders viel(e) (a lot) more than usual;es waren besonders viele Leute da there were a lot more people (there) than usual;es kamen nicht besonders viele Zuschauer there weren’t that many people there;er kommt nicht besonders häufig he doesn’t come all that often;das Essen ist heute besonders gut gelungen today’s meal was particularly successful3. (ausdrücklich) specially, expressly;besonders erwähnen give special mention to4. gefällt es dir? -nicht besonders not particularly;wie war es? -nicht besonders nothing special, nothing to write home about umg;es ist nicht besonders umg it’s nothing special;Getränke werden besonders berechnet drinks are extra* * *1.1) particularly2) nur verneint (ugs.): (besonders gut) particularly well2.Adjektiv; nicht attr.; nur verneint (ugs.)nicht besonders sein — be nothing special; be nothing to write home about
* * *adj.extra adj.particular adj.peculiar adj.respective adj.several adj.special adj. adv.especially adv.particularly adv.severally adv.specially adv. -
26 lauter
Adj.1. altm. (rein) pure—Adv. (nichts als, nur) nothing but; lauter Unsinn a lot of nonsense; aus lauter Bosheit out of sheer spite; aus lauter Dankbarkeit ließ er ihn gehen he was so grateful (that) he let him go; vor lauter Aufregung habe ich seinen Namen vergessen in ( oder with) all the excitement I forgot his name; das sind lauter Lügen it’s all lies* * *nothing but (Adv.);* * *lau|ter I ['lautɐ]adj inv(= nur) nothing butláúter Unsinn/Freude etc — pure or sheer nonsense/joy etc
das sind láúter Lügen — that's nothing but lies, that's all a pack of lies
vor láúter Rauch/Autos kann man nichts sehen — you can't see anything for all the smoke/cars
IIdas sind láúter Idioten — they are nothing but idiots
adjláúterer Wettbewerb — fair competition
* * *lau·ter1[ˈlautɐ]adj inv just, nothing butdas sind \lauter Lügen that's nothing but liesvor \lauter... because of...vor lauter Arbeit... because of all the work I've got...lau·ter2[ˈlautɐ]* * *I IIindeklinabeles Adjektiv nothing but; sheer, pure <nonsense, joy, etc.>das sind lauter Lügen — that's nothing but lies; that's a pack of lies
vor lauter Arbeit komme ich nicht ins Theater — I can't go to the theatre because of all the work I've got
* * *lauter1 adj1. obs (rein) pure2. fig (aufrichtig, ehrlich) sincere, genuine;die lautere Wahrheit the plain truthlauter2 adv (nichts als, nur) nothing but;lauter Unsinn a lot of nonsense;aus lauter Bosheit out of sheer spite;aus lauter Dankbarkeit ließ er ihn gehen he was so grateful (that) he let him go;vor lauter Aufregung habe ich seinen Namen vergessen in ( oder with) all the excitement I forgot his name;das sind lauter Lügen it’s all lies* * *I IIindeklinabeles Adjektiv nothing but; sheer, pure <nonsense, joy, etc.>das sind lauter Lügen — that's nothing but lies; that's a pack of lies
-
27 Nichts
indef, inv1) ( nicht etwas) not anything;es ist \Nichts it's nothing;\Nichts als... ( nur) nothing but;\Nichts mehr not anything [or nothing] more;\Nichts wie... ( fam) let's get...;\Nichts wie raus! let's get out!;\Nichts sagend empty, meaningless;\Nichts sagend sein to be meaningless;man kann gar \Nichts sehen one can't see anything;damit will ich \Nichts zu tun haben I don't want anything to do with it;das geht Sie \Nichts an! that's none of your business!2) vor substantiviertem adj nothing;\Nichts anderes [als...] nothing [or not anything] other than...;hoffentlich ist es \Nichts Ernstes I hope it's nothing seriousWENDUNGEN:das war wohl \Nichts (sl) oh well, that wasn't much of a hit;für [o um] \Nichts for nothing;wie \Nichts ( fam) at the wink of an eye2. Nichts <-, -e> [ʼnɪçts] ntdas/ein \Nichts nothingness2) ( leerer Raum) void3) ( Nullmenge) nothing;aus dem \Nichts out of nothing;er hat die Firma aus dem \Nichts aufgebaut he built the firm up out of nothing;aus dem \Nichts auftauchen to show up from out of nowhere4) ( unbedeutender Mensch)ein \Nichts a nonentity [or nobody];WENDUNGEN:vor dem \Nichts stehen to be left with nothing -
28 nichts
indef, inv1) ( nicht etwas) not anything;es ist \nichts it's nothing;\nichts als... ( nur) nothing but;\nichts mehr not anything [or nothing] more;\nichts wie... ( fam) let's get...;\nichts wie raus! let's get out!;\nichts sagend empty, meaningless;\nichts sagend sein to be meaningless;man kann gar \nichts sehen one can't see anything;damit will ich \nichts zu tun haben I don't want anything to do with it;das geht Sie \nichts an! that's none of your business!2) vor substantiviertem adj nothing;\nichts anderes [als...] nothing [or not anything] other than...;hoffentlich ist es \nichts Ernstes I hope it's nothing seriousWENDUNGEN:das war wohl \nichts (sl) oh well, that wasn't much of a hit;für [o um] \nichts for nothing;wie \nichts ( fam) at the wink of an eye2. Nichts <-, -e> [ʼnɪçts] ntdas/ein \nichts nothingness2) ( leerer Raum) void3) ( Nullmenge) nothing;aus dem \nichts out of nothing;er hat die Firma aus dem \nichts aufgebaut he built the firm up out of nothing;aus dem \nichts auftauchen to show up from out of nowhere4) ( unbedeutender Mensch)ein \nichts a nonentity [or nobody];WENDUNGEN:vor dem \nichts stehen to be left with nothing -
29 nennenswert
Adj. worth mentioning; Betrag etc.: appreciable; kein nennenswerter Musiker etc. no musician etc. to speak of; keine nennenswerte Leistung umg. nothing to write home about; nichts Nennenswertes nothing worth mentioning* * *appreciable* * *nẹn|nens|wert1. adjconsiderable, not inconsiderablenicht nennenswert — negligible, not worth mentioning
keine nennenswerten Schwierigkeiten — no great difficulties, no difficulties worth mentioning
nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning, nothing of any consequence
die Demonstration verlief ohne nennenswerte Zwischenfälle — the demonstration went off without major incident
2. advsignificantlysich nicht nennenswert unterscheiden — not to be significantly different
* * ** * *nen·nens·wertadj considerable, not inconsiderablenicht \nennenswert not worth mentioning▪ etwas/nichts Nennenswertes sth/nothing worth mentioningist irgendetwas Nennenswertes vorgefallen? did anything worth mentioning happen?* * *Adjektiv considerable <influence, changes, delays, damage>nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning or nothing of note
* * *keine nennenswerte Leistung umg nothing to write home about;nichts Nennenswertes nothing worth mentioning* * *Adjektiv considerable <influence, changes, delays, damage>nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning or nothing of note
* * *adj.appreciable adj. -
30 überhaupt
Adv. (insgesamt) generally, on the whole, altogether; (eigentlich) actually; in Fragen: oft anyway; (überdies, außerdem) besides; überhaupt nicht not at all; (niemals) never; überhaupt nichts nothing (at all); überhaupt kein... no... at all, no... of any sort; sie hat ja überhaupt keine Kenntnisse she doesn’t know anything at all; du hast ja überhaupt keine Ahnung you have absolutely no idea; wenn überhaupt if at all; du hättest es überhaupt nicht tun sollen you shouldn’t have done it in the first place; gibt es überhaupt eine Möglichkeit? is there any chance at all?; dürfen die das überhaupt? are they actually allowed to do that?; kennst du ihn überhaupt? do you know him at all?; wer sind Sie / was wollen Sie überhaupt? who are you / what do you want anyway?; wer / wo etc. ist er überhaupt? who / where etc. is he anyway?; wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? do you have any idea who you’re talking to?; hast du überhaupt schon was gegessen? have you actually had anything to eat yet?; er ist überhaupt sehr begabt of course, he 'is very talented (altogether); das hätte ich überhaupt gern gewusst I would have particularly liked to have known that; und überhaupt,... umg. (and) besides...; und überhaupt! umg. so there!* * *as a whole; at all; generally; altogether* * *über|haupt [yːbɐ'haupt]adv1) (= sowieso, im Allgemeinen) in general; (= überdies, außerdem) anyway, anyhowund überháúpt, warum nicht? — and after all or anyway, why not?
er sagt überháúpt immer sehr wenig — he never says very much anyway or anyhow or at the best of times
nicht nur Rotwein, sondern Wein überháúpt mag ich nicht — it's not only red wine I don't like, I don't like wine at all or full stop (esp Brit) or period
2) (in Fragen, Verneinungen) at allüberháúpt nicht — not at all
ich denke überháúpt nicht daran mitzukommen — I've (absolutely) no intention whatsoever of coming along
überháúpt nie — never (ever), never at all
überháúpt kein Grund — no reason at all or whatsoever
hast du denn überháúpt keinen Anstand? — have you no decency at all?
das habe ich ja überháúpt nicht gewusst — I had no idea at all
ich habe überháúpt nichts gehört — I didn't hear anything at all, I didn't hear a thing
das steht in überháúpt keinem Verhältnis zu... — that bears no relationship at all or whatsoever to...
3)(= erst, eigentlich)
dann merkt man überháúpt erst, wie schön... — then you really notice for the first time how beautiful...waren Sie überháúpt schon in dem neuen Film? — have you actually been to the latest film?
da fällt mir überháúpt ein,... — now I remember...
wenn überháúpt — if at all
wie ist das überháúpt möglich? — how is that possible?
gibt es das überháúpt? — is there really such a thing?, is there really any such thing?
was wollen Sie überháúpt von mir? (herausfordernd) — what do you want from me?
wer sind Sie überháúpt? — who do you think you are?
wissen Sie überháúpt, wer ich bin? — do you realize who I am?
* * *1) (in any way: I don't like it at all.) at all2) (whatsoever; at all: I had nothing whatever to do with that.) what3) (at all: That's nothing whatsoever to do with me.) whatsoever* * *über·haupt[y:bɐˈhaupt]I. adv1. (zudem)„das ist \überhaupt die Höhe!“ “this is insufferable!”▪ \überhaupt kein(e, r) nobody/nothing/none at all\überhaupt kein Geld haben to have no money at all, to not have any money at all▪ \überhaupt nicht not at all\überhaupt nicht kalt/heiß not at all cold/hot, not cold/hot at alles hat \überhaupt nicht weh getan it didn't hurt at all▪ \überhaupt nichts nothing at all\überhaupt nichts [mehr] haben to have nothing [or not have anything] at all▪ \überhaupt [noch] nie never [at all [or hum a. ever]]▪ und \überhaupt,...? and anyway,...?▪ wenn \überhaupt if at allSie bekommen nicht mehr als Euro 4.200, wenn \überhaupt you'll get no more than 4,200 euros, if thatwas soll das \überhaupt? what's that supposed to mean?wissen Sie \überhaupt, wer ich bin? do[n't] you know [or realize] who I am?* * *1.1) (insgesamt, im allgemeinen) in general2) (meist bei Verneinungen): (gar)überhaupt keine Zeit haben — have no time at all; not have any time at all
das kommt überhaupt nicht in Frage — it's quite or completely out of the question
überhaupt nichts — nothing at all; nothing what[so]ever
3) (überdies, außerdem) besides2.Partikel anywaywissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden? — do you realize who you're talking to?
* * *überhaupt adv (insgesamt) generally, on the whole, altogether; (eigentlich) actually; in Fragen: oft anyway; (überdies, außerdem) besides;überhaupt nicht not at all; (niemals) never;überhaupt nichts nothing (at all);überhaupt kein … no … at all, no … of any sort;sie hat ja überhaupt keine Kenntnisse she doesn’t know anything at all;du hast ja überhaupt keine Ahnung you have absolutely no idea;wenn überhaupt if at all;du hättest es überhaupt nicht tun sollen you shouldn’t have done it in the first place;gibt es überhaupt eine Möglichkeit? is there any chance at all?;dürfen die das überhaupt? are they actually allowed to do that?;kennst du ihn überhaupt? do you know him at all?;wer sind Sie/was wollen Sie überhaupt? who are you/what do you want anyway?;wer/wo etcist er überhaupt? who/where etc is he anyway?;wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? do you have any idea who you’re talking to?;hast du überhaupt schon was gegessen? have you actually had anything to eat yet?;er ist überhaupt sehr begabt of course, he 'is very talented (altogether);das hätte ich überhaupt gern gewusst I would have particularly liked to have known that;und überhaupt, … umg (and) besides …;und überhaupt! umg so there!* * *1.1) (insgesamt, im allgemeinen) in general2) (meist bei Verneinungen): (gar)überhaupt keine Zeit haben — have no time at all; not have any time at all
das kommt überhaupt nicht in Frage — it's quite or completely out of the question
überhaupt nichts — nothing at all; nothing what[so]ever
3) (überdies, außerdem) besides2.Partikel anywaywissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden? — do you realize who you're talking to?
* * *adv.at all expr.generally adv. -
31 Bedeutung
f2. nur Sg.; (Wichtigkeit) importance, significance; (Tragweite) import; von Bedeutung sein be important; (bezeichnend) be significant; sachlich: be relevant ( für to); der Staatsbesuch ist von wirtschaftlicher Bedeutung the state visit is of economic significance; das hat keine Bedeutung (will nichts heißen) it doesn’t mean anything; nichts von Bedeutung nothing important ( oder significant), nothing worth mentioning* * *die Bedeutung(Sinn) meaning; signification; implication; sense; import; purport;(Wichtigkeit) prominence; greatness; weight; importance; significance* * *Be|deu|tungfin wörtlicher/übertragener Bedéútung — in the literal/figurative sense
2) (= Wichtigkeit) importance, significance; (= Tragweite) significancevon Bedéútung sein — to be important or significant, to be of significance
von (großer or tiefer/geringer) Bedéútung sein — to be of (great/little) importance, to be (very/not very) important
ein Mann von Bedéútung — an important figure
nichts von Bedéútung — nothing of any importance
ohne Bedéútung — of no importance
große Bedéútung besitzen — to be of great importance
an Bedéútung gewinnen/verlieren — to gain/lose in importance
* * *die1) (importance: A small error is of no consequence.) consequence2) (importance: a decision of great magnitude.) magnitude3) (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) meaning5) (meaning or importance: a matter of great significance.) significance* * *Be·deu·tung<-, -en>f1. (Sinn) meaningin wörtlicher/übertragener \Bedeutung in the literal/figurative sense2. (Wichtigkeit) significance, importance[für jdn] große/größte \Bedeutung besitzen to be of great/the utmost significance [or importance] [to [or for] sb]von übergeordneter \Bedeutung of overriding importance[für jdn/etw] von [bestimmter] \Bedeutung sein to be of [a certain] importance [for [or to] sb/sth]es ist für mich überhaupt nicht von \Bedeutung it is of no importance to menichts von \Bedeutung nothing important3. (Geltung) importanceein Mann von großer \Bedeutung an important man* * *die; Bedeutung, Bedeutungen1) o. Pl. meaning; significanceeiner Sache (Dat.) zu große Bedeutung beimessen — attach too much significance to something
2) (WortBedeutung) meaning[an] Bedeutung gewinnen — become more significant
nichts von Bedeutung — nothing important or significant; nothing of [any] importance or significance
* * *1. eines Wortes: meaning, sense;dieses Wort hat mehrere Bedeutungen this word has several meaningsfür to);der Staatsbesuch ist von wirtschaftlicher Bedeutung the state visit is of economic significance;das hat keine Bedeutung (will nichts heißen) it doesn’t mean anything;nichts von Bedeutung nothing important ( oder significant), nothing worth mentioning3. (Ansehen) importance;ein Mann von Bedeutung an important person, a man of some repute* * *die; Bedeutung, Bedeutungen1) o. Pl. meaning; significanceeiner Sache (Dat.) zu große Bedeutung beimessen — attach too much significance to something
2) (WortBedeutung) meaning[an] Bedeutung gewinnen — become more significant
nichts von Bedeutung — nothing important or significant; nothing of [any] importance or significance
* * *f.denotation n.importance n.interest n.meaning n.prominence n.relevancy n.significance n.signification n.weight n. -
32 dabei
Adv.1. with it; (nahe) near-by, close by; ein Haus mit Garten dabei a house with a garden; dabei sein (anwesend sein) be there; (teilnehmen) take part (in it); (mit ansehen) see it; darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?; ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!; er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything; ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?; es war ziemlich viel Glück dabei I was etc. pretty lucky there; ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk2. (im Begriff): dabei, etw. zu tun just doing s.th., in the middle of doing s.th.; (kurz davor) about ( oder going) to do s.th., on the point of doing s.th.; ich war gerade dabei zu packen I was just packing; tu das endlich! - ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg. alright, alright, I’m doing it!3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so; sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time; er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look4. (überdies) besides, what is more; sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (Am. intelligent to boot)5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time; und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all; er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair6. (obwohl) although, even though; er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it; jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago; dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won; dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is; sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result; jemanden dabei ertappen oder erwischen, wie er... catch s.o. red-handed as he...; dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument; dabei fällt mir ein:... talking of which:...; alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs; man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it; das Schwierige dabei ist,... the difficult thing about it is...; es kommt nichts dabei heraus umg. it’s no use, it’s not worth it; dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget; mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it; ich dachte mir nichts Böses dabei I meant no harm; ich dachte mir nichts dabei (zu + Inf.) I thought nothing of it (of + Ger.); (bei einer Bemerkung) I didn’t mean anything by it; was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc.) that?; weitS. whatever possessed you?; ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it; was ist schon dabei? umg. so what?; was ist schon dabei, wenn...? what difference does it make if...?, what harm does it do if...?; da ist doch nichts dabei umg. (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe9. abschließend: ich bleibe dabei I’m not changing my mind; und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world; du kommst mit, und dabei bleibt’s umg. you’re coming with us, and that’s that; dabei blieb’s umg. (and) that was the end of that; lassen wir es dabei let’s leave it at that* * *by; thereby; with it* * *da|bei [da'bai] (emph) ['daːbai]advein Häuschen mit einem Garten dabéí — a little house with a garden (attached to it or attached)
ist die Lösung dabéí? — is the solution given (there)?
nahe dabéí — nearby
2) (zeitlich) (= gleichzeitig) at the same time; (= währenddessen, wodurch) in the course of thiser aß weiter und blätterte dabéí in dem Buch — he went on eating, leafing through the book as he did so or at the same time
warum arbeiten Sie im Stehen? Sie können doch auch dabéí sitzen — why are you working standing up? you can sit down while you're doing it
dabéí wurden drei Kinder verletzt —
... orkanartige Winde dabéí kam es zu schweren Schäden —... gale-force winds, which have resulted in serious damage
sie ist schön und dabéí auch noch klug — she's pretty, and clever as well
er wollte helfen und wurde dabéí selbst verletzt — he wanted to help and got injured in the process or (in) doing so or while he was about it (inf)
du warst bei einem Jugendtreffen? hast du denn dabéí etwas gelernt? — you were at a youth meeting? did you learn anything there or from it?
dabéí darf man nicht vergessen, dass... — it shouldn't be forgotten that...; (Einschränkung eines Arguments) it should not be forgotten here that...
die dabéí entstehenden Kosten — the expenses arising from this/that
als er das tat, hat er dabéí... — when he did that he...
wenn man das tut, muss man dabéí... — when you do that you have to...
wir haben ihn dabéí ertappt, wie er über den Zaun stieg — we caught him in the act of climbing over the fence
5)wichtig dabéí ist... — the important thing here or about it is...
mir ist nicht ganz wohl dabéí — I don't really feel happy about it
dabéí kann man viel Geld verdienen — there's a lot of money in that
er hat dabéí einen Fehler gemacht — he's made a mistake
sie hat sich dabéí sehr dumm benommen — she behaved very stupidly
es kommt doch nichts dabéí heraus — nothing will come of it
6) (einräumend = doch) (and) yeter hat mich geschlagen, dabéí hatte ich gar nichts gemacht — he hit me and I hadn't even done anything or and yet I hadn't done anything
ich habe fünf Stück gegessen, dabéí hatte ich gar keinen Hunger — I've eaten five pieces, and I wasn't even hungry
7)du gehst sofort nach Hause, und dabéí bleibt es! — you're going straight home and that's that or that's the end of it!
es bleibt dabéí, dass ihr morgen alle mitkommt — we'll stick to that or keep it like that, you're all coming tomorrow
ich bleibe dabéí — I'm not changing my mind
er bleibt dabéí, dass er es nicht gewesen ist — he still insists that he didn't do it, he's still sticking to his guns that he didn't do it
aber dabéí sollte es nicht bleiben — but it shouldn't stop there or at that
lassen wir es dabéí — let's leave it at that!
was ist schon dabéí? — so what? (inf), what of it? (inf)
was ist schon dabéí, wenn man das tut? — what harm is there in doing that?
ich finde gar nichts dabéí — I don't see any harm in it
nimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts dabéí gedacht — don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by it
ich habe mir nichts dabéí gedacht, als ich den Mann aus der Bank kommen sah — I didn't think anything of it when I saw the man coming out of the bank
was hast du dir denn dabéí gedacht? — what were you thinking of?
dabéí kann er sich nicht viel gedacht haben — he can't have thought about it much
* * *(near: They stood by and watched.) by* * *da·bei[daˈbai]1. (dazugehörend) with itein kleines Häuschen mit einem Garten \dabei a little house with a gardendie Rechnung war nicht \dabei the bill was not enclosedwar bei dem Muster ein Brief \dabei? did the sample come with a letter?ist der Salat bei dem Gericht \dabei? is the salad included in the meal?ist bei dem Gericht ein Salat \dabei? does the meal come with a salad?, is there a salad with the meal?2. (in der Nähe)direkt/nahe \dabei right next/near to iter war bei dem Treffen \dabei he was there at the meetingich bin \dabei! count me in!sie kennt sich im Betrieb noch nicht so gut aus, sie ist erst seit einem Monat \dabei she is not familiar with the company yet, she's only been working there for a monthes kam zu einem Massenandrang, \dabei wurden viele Menschen verletzt there was a crush, in the course of which many people were injuredes goss in Strömen, \dabei kam es zu zahlreichen Unfällen it was pouring down with rain, which resulted in a lot of accidentsArbeit am Computer? aber \dabei muss man doch immer so viel tippen! working on the computer? but that involves so much typing!er half den Opfern und wurde \dabei selbst verletzt he helped the victims and in doing so got injured himselfwir haben ihn \dabei ertappt, wie er über den Zaun stieg we caught him [while he was] climbing over the fencejdm \dabei helfen, etw zu tun to help sb doing sth6. (daraus resultierend) as a resultdie \dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch the resulting costs are very highund \dabei auch noch and what's more, besidessie ist schön und \dabei auch noch intelligent she is beautiful and what's more [or besides] clever [or BRIT and clever to boot]sie las und hörte \dabei Radio she was reading and listening to the radio at the same timesie ist flink, \dabei aber [auch] sehr umsichtig she's quick but very cautious8. (und das obwohl) even thougher hat die Prüfung nicht bestanden, \dabei hat er so fleißig gelernt he failed the exam, although he had studied so hard9. (damit beschäftigt)[gerade] \dabei sein, etw zu tun to be [just] doing sth10. (an dieser Sache)das Dumme/Schöne \dabei ist, dass... the stupid/good thing about it is that...interessant/wichtig \dabei ist, dass/ob/wie... the interesting/important thing about it is that/whether/how...das Geschäft ist riskant, \dabei kann man aber reich werden it's a risky business but it can make you richnimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts \dabei gedacht don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by itwas hast du dir denn \dabei gedacht? what were you thinking of?ich habe kein gutes Gefühl \dabei I don't feel happy about itnichts \dabei finden, etw zu tun/wenn jd etw tut to not see the harm in doing sth/in sb doing sth12. (fam: auszusetzen, problematisch)es ist nichts \dabei, wenn man/jd etw tut there is no harm in one/sb doing sthda ist [doch] nichts \dabei (nicht schwierig) there's nothing to it; (nicht schlimm) there's no harm in itwas ist schon \dabei? so what?13. (wie gesagt) s. belassen 1, bleiben 8, lassen I. 6* * *1) with it/him/her/themeine Tankstelle mit einer Werkstatt dabei — a filling station with its own workshop [attached]
nahe dabei — near it; close by
dabei sein — (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)
2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasioner ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money
ein Unfall - dabei gab es zwei Tote — an accident - two people were killed [in it]
er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand
[gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something
3) (außerdem)dabei [auch] — what is more
er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly
4) (hinsichtlich dessen)was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?
5)da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)
* * *dabei adv1. with it; (nahe) near-by, close by;ein Haus mit Garten dabei a house with a garden;darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?;ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!;er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything;ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?;es war ziemlich viel Glück dabei I was etc pretty lucky there;ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk2. (im Begriff):dabei, etwas zu tun just doing sth, in the middle of doing sth; (kurz davor) about ( oder going) to do sth, on the point of doing sth;ich war gerade dabei zu packen I was just packing;tu das endlich! -ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg alright, alright, I’m doing it!3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so;sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time;er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look4. (überdies) besides, what is more;sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (US intelligent to boot)5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time;und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all;er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair6. (obwohl) although, even though;er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it;jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago;dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won;dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is;sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result;erwischen, wie er … catch sb red-handed as he …;dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument;dabei fällt mir ein: … talking of which: …;alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs;man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it;das Schwierige dabei ist, … the difficult thing about it is …;es kommt nichts dabei heraus umg it’s no use, it’s not worth it;dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget;mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it;ich dachte mir nichts Böses dabei I meant no harm;was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc) that?; weitS. whatever possessed you?;ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it;was ist schon dabei? umg so what?;was ist schon dabei, wenn …? what difference does it make if …?, what harm does it do if …?;da ist doch nichts dabei umg (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe9. abschließend:ich bleibe dabei I’m not changing my mind;und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world;du kommst mit, und dabei bleibt’s umg you’re coming with us, and that’s that;dabei blieb’s umg (and) that was the end of that;lassen wir es dabei let’s leave it at that* * *1) with it/him/her/themeine Tankstelle mit einer Werkstatt dabei — a filling station with its own workshop [attached]
nahe dabei — near it; close by
dabei sein — (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)
2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasioner ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money
ein Unfall - dabei gab es zwei Tote — an accident - two people were killed [in it]
er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand
[gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something
3) (außerdem)dabei [auch] — what is more
er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly
was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?
5)da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)
* * *adv.thereby adv.withal adv. präp.near by prep. -
33 null
I Zahlw.1. nought, Am. und fachspr. zero; MATH. Brit. nought; null Grad zero degrees; das Thermometer etc. steht auf / über / unter null is at / above / below zero; die Stimmung sank unter null umg., fig. the atmosphere took a dive; null Fehler no (Am. zero) mistakes; um null Uhr zehn at ten past (Am. auch after) midnight; förm. at zero hours ten; gleich null umg. nil; die Stunde null fig. (the) zero hour; in der Stunde null at (the) zero hour; bei null anfangen fig. start from scratch; nichtig2. in Dezimalzahlen: O [әu]; null komma neun (= 0,9) O point nine (= 0.9); in null Komma nichts umg. in next to no time4. SPORT nil, Am. nothing, zero; Tennis: love; zwei zu null two-nil, Am. two to nothing; zu null spielen SPORT not concede any goalsII indekl. Adj. umg.: null Ahnung / Interesse haben have no idea / interest at all; null Reaktion zeigen show no reaction at all; null Bock auf etw. haben not fancy s.th. at all* * *die Null(Person) nonentity (ugs.);(Ziffer) zero; naught; nought; nil* * *Nụll I [nʊl]f -, -endie Null — the figure nought, zero
IIeine schwarze Null schreiben (Fin) — to break even
m or nt -(s), -s (CARDS)nullo* * *1) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) love2) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) duck3) ((in scoring) nothing; zero: Leeds United won two-nil / by two goals to nil.) nil4) (the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) nothing5) ((American zero) the figure 0: The number contained five noughts.) nought6) (nought; the number or figure 0: Three plus zero equals three; The figure 100 has two zeros in it.) zero7) (the exact time fixed for something to happen, eg an explosion, the launching of a spacecraft etc: It is now 3 minutes to zero.) zero* * *Null1<-, -en>[ˈnʊl, pl ˈnʊln̩]f1. (Zahl) zero, nullNull2<-[s], -s>[ˈnʊl, pl ˈnʊls]\Null Hand null[o] hand\Null ouvert open null[o]* * *die; Null, Nullen1) (Ziffer) nought; zeroin Null Komma nichts — (ugs.) in less than no time
gleich Null sein — (fig.) be practically zero
2) o. Pl., o. Art. (Marke) zeroauf Null stehen — <indicator, needle, etc.> be at zero
fünf Grad unter/über Null — five degrees below/above zero or freezing
* * *A. num1. nought, US etc fachspr zero; MATH Br nought;null Grad zero degrees;das Thermometer etcsteht auf/über/unter null is at/above/below zero;die Stimmung sank unter null umg, fig the atmosphere took a dive;die Augen auf null gestellt haben sl (gestorben sein) have kicked the bucket;null Fehler no (US zero) mistakes;gleich null umg nil;die Stunde null fig (the) zero hour;in der Stunde null at (the) zero hour;in null Komma nichts umg in next to no timezwei zu null two-nil, US two to nothing;zu null spielen SPORT not concede any goalsB. undekl adj umg:null Ahnung/Interesse haben have no idea/interest at all;null Reaktion zeigen show no reaction at all;null Bock auf etwas haben not fancy sth at all* * *die; Null, Nullen1) (Ziffer) nought; zeroin Null Komma nichts — (ugs.) in less than no time
gleich Null sein — (fig.) be practically zero
2) o. Pl., o. Art. (Marke) zeroauf Null stehen — <indicator, needle, etc.> be at zero
fünf Grad unter/über Null — five degrees below/above zero or freezing
* * *-en (Mathematik) f.zero n. -en f.naught n.nil n.nothing n.nought n.null n.zero n. -en Hypothese f.null hypothesis n. -en Leiter m.neutral lead n.zero conductor n. -en Modem - s n.null modem n. -
34 tun
1. tun <tat, getan> [tu:n]vt1) ( machen)etw \tun mit unbestimmtem Objekt to do sth;was sollen wir bloß \tun? whatever shall we do?;was tust du da? what are you doing [there]?;etw noch \tun müssen to have still got sth to do;was tut er nur den ganzen Tag? what does he do all day?;noch viel \tun müssen to have still got a lot to do;etw [mit etw] \tun to do sth [with sth];das Klopfen tut er mit dem Fuß he's making that tapping noise with his foot;etw mit jdm \tun to do sth with sb;was haben sie mit dir getan, dass du so verängstigt bist? what have they done to you to make you so frightened?;etw aus etw \tun to do sth out of sth;etw aus Liebe \tun to do sth out of [or for] love;nichts \tun, als... ( fam) to do nothing but...;er tut nichts, als sich zu beklagen he does nothing but complain;\tun und lassen können, was man will to do as one pleases [or likes];was jd zu \tun und zu lassen hat what sb can and can't [or should and shouldn't] do;\tun, was man nicht lassen kann ( fam) to do sth if one must;das eine \tun, und das andere nicht lassen to do one thing without neglecting the other;so etwas tut man nicht! you just don't do things like that!;das Radio muss repariert werden - der Techniker tut es nicht unter 100 Euro the radio needs repairing - the electrician won't do it for less than 100 euros;was \tun? what's to be done?;\tun Sie wie zu Hause make yourself feel at home2) ( arbeiten)etw [für jdn/etw] \tun to do sth [for sb/sth];auch im Urlaub tue ich einige Stunden pro Tag [für die Firma] I even put in [or do] a couple of hours[' work] [for the company] when I'm on holiday3) ( unternehmen)in dieser Angelegenheit wird derzeit einiges von uns getan we're currently undertaking a number of things in this matter;der Arzt kann nichts mehr für ihn \tun the doctor can't do anything [or can do nothing] more for him;was tut man nicht alles für seine Nichten und Neffen! the things we do for our nephews and nieces!;ich muss etwas/mehr für meine schlanke Linie \tun I must do something/more for my figure;etw gegen etw \tun Beschwerden, Pickel, Belästigungen, Unrecht to do sth about sth;etwas für jdn \tun können to be able to do something for sb;was sich \tun lässt what can be done;ich will versuchen, was sich da \tun lässt I'll see what I can do [or can be done] [about it];etwas für sich \tun müssen to need to do something for one's health4) (an\tun)[jdm] etwas/nichts \tun to do something/nothing [to sb];keine Angst, der Hund tut Ihnen nichts don't worry, the dog won't hurt you;dein Hund tut doch hoffentlich nichts? your dog won't bite, will it?etw irgendwohin \tun to put sth somewherees noch/nicht mehr \tun to be still working [or going] /broken [or (sl) kaputt] [or ( fam) have had it];tut es dein altes Tonbandgerät eigentlich noch? is your old tape recorder still working?etwas/nichts \tun to matter/not to matter;das tut nichts it doesn't matter;macht es dir was aus, wenn ich das mache? - ja, das tut es does [or would] it matter to you if I do this? - yes, it does [or would];es [für etw] \tun to do [for sth];für heute tut's das that'll do for today;tut es das? will that do?;mit etw [noch] nicht getan sein sth isn't enoughWENDUNGEN:was kann ich für Sie \tun? ökon can I help you?, what can I do for you?;man tut, was man kann one does what one can;es [mit jdm] \tun (sl) to do it [with sb] (sl) s. a. Gefallen, Sachevi1) ( sich benehmen) to act;albern/dumm \tun to play dumb;informiert/kompetent \tun to pretend to be well-informed/competent;so \tun, als ob to pretend that;er schläft doch gar nicht, er tut nur so, als ob he's not asleep at all, he's only pretending [to be];ich tue jetzt so, als ob ich ginge I'll pretend to be [or that I'm] going now;nur so \tun to be only pretending;er ist doch gar nicht wütend, er tut nur so he's not angry at all, he's [just] pretending [to be];der Fußballspieler war gar nicht verletzt, er hat nur so getan the footballer wasn't injured at all, he was just play-acting;( reg dich doch nicht auf) don't make such a fuss!2) ( Dinge erledigen)zu \tun haben to be busy;störe mich jetzt nicht, ich habe [noch] zu \tun don't disturb me now, I'm busy;am Samstag habe ich noch in der Stadt/ im Garten/Keller zu \tun I've got [some] things to do in town/in the garden/cellar on SaturdayWENDUNGEN:pass auf, sonst kriegst du es mit mir zu \tun watch it, or you'll have me to deal with [or answer to];es mit jdm zu \tun haben to be dealing with sb;es mit sich selbst zu \tun haben to have problems of one's own [or enough on one's own plate];mit wem habe ich es zu \tun? who might you be [or are you] ?;es jdm sehr darum zu \tun sein ( geh) to be very important to sb;mögen tu ich wohl, nur darf ich es nicht I'd like to [do it], but I'm not allowed [to];singen tut sie ja gut she's a good singer, she sings well\tun... to do sth;ich tu nur schnell den Braten anbraten I'll just brown the joint [off];tust du die Kinder ins Bett bringen? will you put the children to bed?;er tut sich schrecklich ärgern he's really getting worked upetw täte jdn... sb would... sth;deine Gründe täten mich schon interessieren I would be interested to hear [or know] your reasons;er täte zu gerne wissen, warum ich das nicht gemacht habe he would love to know why I didn't do it2. Tun <-s> [tu:n] ntkein pl action;ihr ganzes \tun und Trachten everything she does [or did];jds \tun und Treiben what sb does;berichte mal über euer \tun und Treiben in den Ferien ( hum) tell me what you did during the holidays -
35 ändern
I v/t change, (auch Kleidungsstück) alter; (variieren) vary; teilweise: modify; ich kann es nicht ändern I can’t help it; das ist nicht zu ändern that can’t be helped; es ändert nichts an der Tatsache, dass... it doesn’t alter the fact that...II v/refl change; (variieren) vary; Wind: shift; sich zum Vorteil / Nachteil ändern change for the better / worse* * *to change; to alter; to modify;sich ändernto alter; to vary; to change* * *ạ̈n|dern ['ɛndɐn]1. vt(= anders werden) to change, to alter; Meinung, Richtung to change; Kleidungsstück to alter; (COMPUT) to change, to modifydas ändert die Sache — that changes things, that puts a different complexion on things
ich kann es nicht ändern — I can't do anything about it
das ändert nichts an der Tatsache, dass... — that doesn't alter the fact that...
2. vrhier ändert sich das Wetter oft — the weather here is very changeable
es hat sich nichts/viel geändert — nothing/a lot has changed
2) (Mensch) to change; (= sich bessern) to change for the betterwenn sich das nicht ändert... — if things don't improve...
* * *(to change (one's opinion etc).) revise* * *än·dern[ˈɛndɐn]I. vt1. (verändern)▪ etw \ändern to change [or alter] sthich kann es nicht \ändern I can't do anything about it[s]eine Meinung \ändern to change one's mindden Namen \ändern to change one's namedas ändert nichts daran, dass... that doesn't change [or alter] the fact thatdas alles ändert nichts an der Tatsache, dass... none of that changes [or alters] the fact that...daran kann man nichts \ändern there's nothing anyone/we/you can do about it2. MODE▪ [jdm] etw \ändern to alter sth [for sb]; (kleiner machen) to take sth in; (die Naht auslassen) to let sth outII. vrin meinem Leben muss sich einiges \ändern there will have to be some changes in my lifedie Windrichtung hat sich geändert the wind has changed directiones hat sich nichts geändert nothing's changeddas lässt sich nicht \ändern there's nothing that can be done about it, you can't do anything about it* * *1.transitives Verb change; alter; alter < garment>; change < person>; amend < motion>2.daran kann man nichts ändern — nothing can be done or there's nothing you/we etc. can do about it
reflexives Verb change; alter; < person, weather> change* * *ich kann es nicht ändern I can’t help it;das ist nicht zu ändern that can’t be helped;es ändert nichts an der Tatsache, dass … it doesn’t alter the fact that …sich zum Vorteil/Nachteil ändern change for the better/worse* * *1.transitives Verb change; alter; alter < garment>; change < person>; amend < motion>2.daran kann man nichts ändern — nothing can be done or there's nothing you/we etc. can do about it
reflexives Verb change; alter; <person, weather> change* * *v.to alter v.to amend v.to change v.to modify v. -
36 Haut
f; -, Häute1. meist Sg. skin; helle / dunkle Haut haben have a fair / dark skin; nass bis auf die Haut soaked to the skin; auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin; er trägt die Jacke auf der bloßen Haut auch he’s got nothing on under his jacket; sich (Dat) die Haut aufschürfen graze o.s.; sich (Dat) die Haut an den Knien etc. aufschürfen skin ( oder graze) one’s knees etc.; viel Haut zeigen umg., hum. Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc.: slough; auf Braten: skin; einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH., eines Ballons, Flugzeugs etc.: skin; (Überzug) sheathing4. nur Sg.; umg., fig.: eine ehrliche / gute Haut an honest / a good soul; mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker; aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic; es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!; ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere); eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned; seine ( eigene) Haut retten save one’s skin (umg., hum. bacon); sich seiner (Gen) Haut wehren defend o.s. (with all one’s might); ihr ist oder sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy); ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes; er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones; es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots; das geht einem unter die Haut it gets under your skin; seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body; seine Haut teuer verkaufen sell one’s life dearly; faul, heil* * *die Hauthide; integument; skin* * *[haut]f -, Häute['hɔytə] skin; (dick, esp von größerem Tier) hide; (= geschälte Schale von Obst etc) peel; (inf = Mensch) sort (inf)nass bis auf die Háút — soaked to the skin
nur Háút und Knochen sein — to be only or nothing but skin and bones
mit Háút und Haar(en) (inf) — completely, totally
er ist ihr mit Háút und Haar(en) verfallen (inf) — he's head over heels in love with her, he's fallen for her hook, line and sinker (inf)
das geht or dringt unter die Háút — that gets under one's skin
in seiner Háút möchte ich nicht stecken — I wouldn't like to be in his shoes
er kann nicht aus seiner Háút heraus (inf) — he can't change the way he is, a leopard can't change its spots (prov)
aus der Háút fahren (inf) (aus Ungeduld) — to work oneself up into a sweat (inf); (aus Wut) to go through the roof (inf), to hit the ceiling (inf)
das ist zum Aus-der-Háút-Fahren! — it's enough to drive you up the wall (inf) or round the bend (Brit inf)
seine eigene Háút retten — to save one's (own) skin; (esp vor Prügel) to save one's (own) hide (inf)
sich seiner Háút wehren — to defend oneself vigorously
seine Háút so teuer wie möglich verkaufen (inf) — to sell oneself as dearly as possible
See:→ ehrlich* * *die1) (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) hide2) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) skin* * *<-, Häute>[haut, pl ˈhɔytə]f1. ANAT skinnass bis auf die \Haut soaked to the skin3. (Außenhaut) skin4. (erstarrte Schicht) skin5.▶ [für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth]▶ jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoesich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
auf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *1. meist sg skin;helle/dunkle Haut haben have a fair/dark skin;nass bis auf die Haut soaked to the skin;auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin;sich (dat)die Haut aufschürfen graze o.s.;sich (dat)viel Haut zeigen umg, hum Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc: slough; auf Braten: skin;einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH, eines Ballons, Flugzeugs etc: skin; (Überzug) sheathing4. nur sg; umg, fig:eine ehrliche/gute Haut an honest/a good soul;mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker;aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic;es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!;ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere);eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned;seine (eigene) Haut retten save one’s skin (umg, hum bacon);sich seiner (gen)Haut wehren defend o.s. (with all one’s might);sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy);ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes;er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones;es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots;das geht einem unter die Haut it gets under your skin;seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body;* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
2) (Fell) skin; (von größerem Tier auch) hideauf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *Häute f.dermis n.integument n.skin n. -
37 Lärm
m; -(e)s, kein Pl. noise; (Radau) racket, din; macht nicht so einen Lärm auch keep the noise down; bei dem Lärm kann ich nicht schlafen I can’t sleep with all this noise (going on); Lärm am Arbeitsplatz workplace noise; großen Lärm um etw. machen fig. make a big fuss about s.th.; viel Lärm um nichts fig. a lot of fuss (lit. much ado) about nothing; viel Lärm um nichts machen fig. make a lot of fuss ( oder a big to-do) about nothing, make a big thing out of nothing ( oder a mountain out of a molehill); Lärm schlagen make a racket ( oder din); fig. make a lot of noise, kick up a fuss* * *der Lärmclamour; clamor; fuss; loudness; uproar; noisiness; row; tumult; hullabaloo; to-do; noise* * *Lạ̈rm [lɛrm]m -(e)s, no plnoise; (= Geräuschbelästigung auch) din, row, racket; (= Aufsehen) fuss"Viel Lärm um nichts" — "Much Ado about Nothing"
viel Lärm um nichts machen — to make a lot of fuss or a lot of ado or a big to-do (inf) about nothing
viel Lärm um jdn/etw machen — to make a big fuss about sb/sth
* * *(an unpleasantly loud sound: I hate noise.) noise* * *<-[e]s>[lɛrm]m kein pl noise, racket\Lärm machen to make a noise▶ viel \Lärm um nichts [machen] [to make] a lot of fuss about nothing* * *der; Lärm[e]s noise; (fig.) fuss (um about) to-doLärm schlagen — kick up or make a fuss
* * *macht nicht so einen Lärm auch keep the noise down;Lärm am Arbeitsplatz workplace noise;großen Lärm um etwas machen fig make a big fuss about sth;viel Lärm um nichts machen fig make a lot of fuss ( oder a big to-do) about nothing, make a big thing out of nothing ( oder a mountain out of a molehill);* * *der; Lärm[e]s noise; (fig.) fuss (um about) to-doLärm schlagen — kick up or make a fuss
* * *nur sing. m.din n.dins n.fuss n.hubbub n.noise n.noisiness n. -
38 weiter
Adv. (voran) on, forward; (ferner) further(more), moreover; (zusätzlich) additionally; weiter? and then?; weiter! go on!, carry on!; immer weiter on and on; nichts weiter nothing else, that’s all; weiter nichts? is that all?; wenn es weiter nichts ist if that’s all (it is); was geschah weiter? what happened then ( oder next)?; weiter niemand no-one else; und so weiter and so on; das hat weiter nichts zu sagen it’s not significant; weitS. it’s irrelevant; weit, weiter...* * ** * *wei|ter ['vaitɐ] comp von weit1. adj (fig)further; (= zusätzlich auch) additional; (= andere) otherwéítere Auskünfte — further information
2. adv(= noch hinzu) further; (= außerdem) furthermore; (= sonst) otherwise; (= nachher) afterwardswéíter nichts? — is that all?
nichts wéíter als..., wéíter nichts als... — nothing more than..., nothing but...
ich brauche wéíter nichts — that's all I need, I don't need anything else
ich brauche nichts wéíter als... — all I need is...
er wollte wéíter nichts, als nach Hause gehen — all he wanted was to go home
wenn es wéíter nichts ist,... — well, if that's all (it is),...
außer uns war wéíter niemand or niemand wéíter da — there was nobody else there besides us
das stört wéíter keinen — that doesn't really bother anybody
das hat wéíter nichts or nichts wéíter zu sagen — that doesn't really matter, that's neither here nor there
das macht wéíter nichts — it's not that or really important
etw wéíter tun — to continue to do sth, to continue doing sth, to go or carry on doing sth
immer wéíter — on and on; (Anweisung) keep on (going)
er hat sich immer wéíter verbessert — he kept on improving
nur immer wéíter! — keep at it!
und wéíter? — and then?
was geschah (dann) wéíter? — what happened then or next?
und so wéíter — and so on or forth, et cetera
und so wéíter und so fort — and so on and so forth, et cetera et cetera
kein Wort wéíter! — not another word!
See:→ Weitere(s)* * *1) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) down2) (forward; onward: They went forth into the desert.) forth3) (to a later time: from this time forward.) forward4) ((sometimes farther) at or to a great distance or degree: I cannot go any further.) further5) (more; in addition: I cannot explain further; There is no further news.) further6) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) on* * *wei·ter[ˈvaitɐ]adv (sonst) further\weiter keiner [o niemand] no one elsewenn es \weiter nichts ist,... well, if that's all...\weiter bestehen to continue to exist, to survive[für jdn] \weiter bestehen to remain in force [for sb], to hold good [for sb]nicht \weiter wissen not to know what [else] to do\weiter nichts? is that it?\weiter nichts als etw nothing more than sthund \weiter? and apart from that?und so \weiter [und so fort] et cetera[, et cetera], and so on [and so forth]* * *1) farther; fartherzwei Häuser weiter wohnen — live two houses further or farther on
halt, nicht weiter! — stop, don't go any further
was geschah weiter? — what happened then or next?
2) (außerdem, sonst)weiter nichts, nichts weiter — nothing more or else
ich brauche weiter nichts — I don't need anything else; there's nothing else I need
das ist nicht weiter schlimm — it isn't that important; it doesn't really matter
* * *weiter? and then?;weiter! go on!, carry on!;immer weiter on and on;nichts weiter nothing else, that’s all;weiter nichts? is that all?;wenn es weiter nichts ist if that’s all (it is);was geschah weiter? what happened then ( oder next)?;weiter niemand no-one else;und so weiter and so on;das hat weiter nichts zu sagen it’s not significant; weitS. it’s irrelevant;noch weitere Fragen? any more questions?;alles Weitere the rest, everything else;des Weiteren in addition, furthermore;bis auf Weiteres for the time being; auf Schildern: until further notice;ohne Weiteres just like that; (mühelos) easily, without any (great) effort; (ohne Probleme) umg no problem;das machen wir ohne Weiteres we’ll manage that easily enough, we’ll manage that with no problems umg;das kannst du ohne Weiteres akzeptieren (bedenkenlos) you needn’t worry ( oder hesitate) about accepting that;du kannst ihr ohne Weiteres glauben you needn’t think twice about believing her;das geht nicht so ohne Weiteres that’s not so easy* * *1) farther; fartherzwei Häuser weiter wohnen — live two houses further or farther on
halt, nicht weiter! — stop, don't go any further
was geschah weiter? — what happened then or next?
2) (außerdem, sonst)weiter nichts, nichts weiter — nothing more or else
ich brauche weiter nichts — I don't need anything else; there's nothing else I need
das ist nicht weiter schlimm — it isn't that important; it doesn't really matter
* * *adj.another adj.continuing adj.from afar expr.more adj.onward adj. adv.along adv.farther adv.further adv. -
39 wollen
I Modalv.; will, wollte, hat (+ Inf.) wollen1. (beabsichtigen, wünschen) want to; (im Begriff sein zu) be about to; (werden) will; etw. haben wollen want s.th.; ich will lieber... I’d rather...; ich will es mir überlegen I’ll think about it; ich will es tun I’ll do it; ich will es nicht tun I won’t do it; ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on; was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say; was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?; komme, was da wolle come what may; ich will mal oder ja nicht so sein umg., hum. out of the goodness of my heart; wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt,... if I believed everything people tell me...; wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around here2. drückt Zweifel aus: (behaupten) claim; (meinen) think; er will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you; keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it; er will alles besser wissen he thinks he knows it all; und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch: wollen Sie bitte... oder wenn Sie bitte... wollen would you please...; wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?; alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office; ich wollte dich bitten / fragen... I wanted to ask you; wir wollen beten! Priester: let us pray; wollen wir uns ( nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?; willst du wohl damit aufhören! will you stop that please; das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that; wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend: das will ich hoffen / meinen! I hope / I’ll say so; das will nichts / etwas heißen that means nothing / something; es will einfach oder will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow; das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen): so etwas will gelernt / genau überlegt sein a thing like that has to be learned / thought about very carefully6. (bezwecken) be intended; diese Studie will zeigen, dass... this study is intended to show that...II vt/i; will, wollte, hat gewollt1. (wünschen) want; (verlangen) auch demand; (mögen) like; lieber wollen prefer; etw. unbedingt wollen insist on; ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it; ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet; ich will nicht mehr I don’t want to any more; was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?; was willst du noch? what more do you want?; er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him; er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind); er weiß, was er will he knows exactly what he wants; mach, was du willst! do what you like; wie du willst as you wish; ob er will oder nicht whether he likes it or not; so gern ich es auch will much as I’d like to; du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it; du hast es ja so gewollt oder du willst es ja nicht anders! you asked for it; du hast hier gar nichts zu wollen! umg. you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count; ich wollte, es wäre so! I wish it were so; da ist nichts mehr zu wollen umg. there’s nothing anyone can do about it; nichts zu wollen! umg. nothing doing; was willst du ( denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well; dann wollen wir mal umg. let’s get cracking then; dir will ich! umg. drohend: you’d better watch it; er will dir was umg. he’s got it in for you; was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?; wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it; was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu Sprichw. do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto you3. (beabsichtigen) mean, intend; ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to; Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional; was wollen Sie mit einem Regenschirm? what do you want an umbrella for?; gewollt etc.4. umg., irgendwohin: want to go; wohin willst du? where are you off to?; ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home; sie will zum Theater fig. she wants to go on the stage5. fig.: das Schicksal / der Zufall wollte es, dass... fate / chance willed that...; diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water; meine Beine wollen nicht mehr umg. my legs are giving up on me; der Motor will mal wieder nicht umg. the engine’s packed up again; die Uhr will nicht mehr umg. that clock has given up the ghost—Adj.; attr. wool(l)en* * *to be willing to ( Verb); to desire ( Verb); to wish ( Verb); woolen (Adj.); to want ( Verb); woollen (Adj.)* * *wọl|len I ['vɔlən]adj attrwoollen (Brit), woolen (US) II ['vɔlən] pret wo\#llte ['vɔltə] ptp gewo\#llt [gə'vɔlt] wollen wird normalerweise mit to want übersetzt.1. HILFSVERB ptp wo\#llen1)= Willen haben
sie will nach Hause gehen — she wants to go homewas will man da schon machen/sagen? — what can you do/say?
2)= beabsichtigen
etw gerade tun wollen — to be going to do sthich wollte schon gehen/gerade aufhören, als... — I was just going to leave/just about to stop when...
es sieht aus, als wollte es regnen — it looks as if it's going to rain
es will nicht besser/wärmer werden — it just won't get better/won't warm up
3)= müssen
das will alles genauestens überlegt sein or werden — it all has to be most carefully considered4)= zugeben, behaupten
keiner wollte etwas gehört/gesehen haben — nobody would admit to hearing/seeing anything5)das wolle Gott verhüten — heaven forbid6)wollen wir uns nicht setzen? — why don't we sit down?man wolle bitte... — would you kindly...
na, wollen wir gehen? — well, shall we go?
7)komme, was da wolle — come what maysei er, wer er wolle — whoever he may be◆ es will...
es will mir nicht einleuchten, warum — I really can't see why
es will mir scheinen, dass... — it seems to me that...
2. TRANSITIVES VERB1) = wünschen to wantich weiß nicht, was du willst, das ist doch ausgezeichnet — I don't know what you're on about, it's excellent
2)= bezwecken
was willst du mit dem Messer? — what are you doing with that knife?See:→ auch gewollt3) = brauchen to want, to need3. INTRANSITIVES VERB1)= Willen haben
er kann schon, wenn er nur will — he can (do it) if he really wants (to)man muss sich nur sagen: ich will — you only have to say: I will do it
da ist nichts zu wollen — there is nothing we/you can do (about it)
2)= bereit sein
wenn er will — if he wants to3) = mögen to want towollen, dass jd etw tut — to want sb to do sth
ich wollte, ich wäre... — I wish I were...
ob du willst oder nicht — whether you like it or not, whether you want to or notNach wenn, wer und wie wird wollen mit to like übersetzt.
wenn du willst, machen wir das so — if you want to or if you like, we'll do it that way
wer nicht will, der hat schon — if you don't/he doesn't like it, you/he can lump it (inf)
4) = gehen wollen to want to goich will nach Hause/hier raus/weg — I want to go home/to get out of here/to get away
* * *1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) want2) (used in requests or commands: Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking!) will3) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) wish* * *Wol·len<-s>[ˈvɔlən]nt kein pl will, desire* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *wollen1A. v/mod; will, wollte, hat (+ inf) wollenetwas haben wollen want sth;ich will lieber … I’d rather …;ich will es mir überlegen I’ll think about it;ich will es tun I’ll do it;ich will es nicht tun I won’t do it;ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on;was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say;was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?;komme, was da wolle come what may;ja nicht so sein umg, hum out of the goodness of my heart;wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt, … if I believed everything people tell me …;wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around hereer will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you;keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it;er will alles besser wissen he thinks he knows it all;und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch:wollen Sie bitte … oderwenn Sie bitte … wollen would you please …;wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?;alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office;ich wollte dich bitten/fragen … I wanted to ask you;wir wollen beten! Priester: let us pray;wollen wir uns (nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?;willst du wohl damit aufhören! will you stop that please;das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that;wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend:das will ich hoffen/meinen! I hope/I’ll say so;das will nichts/etwas heißen that means nothing/something;will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow;das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen):so etwas will gelernt/genau überlegt sein a thing like that has to be learned/thought about very carefully6. (bezwecken) be intended;diese Studie will zeigen, dass … this study is intended to show that …B. v/t & v/i; will, wollte, hat gewolltlieber wollen prefer;unbedingt wollen insist on;ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it;ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet;ich will nicht mehr I don’t want to any more;was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?;was willst du noch? what more do you want?;er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him;er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind);er weiß, was er will he knows exactly what he wants;mach, was du willst! do what you like;wie du willst as you wish;ob er will oder nicht whether he likes it or not;so gern ich es auch will much as I’d like to;du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it;du willst es ja nicht anders! you asked for it;du hast hier gar nichts zu wollen! umg you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count;ich wollte, es wäre so! I wish it were so;da ist nichts mehr zu wollen umg there’s nothing anyone can do about it;nichts zu wollen! umg nothing doing;was willst du (denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well;dann wollen wir mal umg let’s get cracking then;dir will ich! umg drohend: you’d better watch it;er will dir was umg he’s got it in for you;was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?;wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it;was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu sprichw do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto youso Gott will God willing3. (beabsichtigen) mean, intend;ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to;Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional;wohin willst du? where are you off to?;ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home;sie will zum Theater fig she wants to go on the stage5. fig:das Schicksal/der Zufall wollte es, dass … fate/chance willed that …;diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water;meine Beine wollen nicht mehr umg my legs are giving up on me;der Motor will mal wieder nicht umg the engine’s packed up again;die Uhr will nicht mehr umg that clock has given up the ghostwollen2 adj; attr wool(l)en* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)= to want v.to will v. -
40 dagegen
Adv.1. drücken, halten, lehnen etc.: against it ( oder them); klopfen: on it; dagegen stoßen Auto etc.: crash into it ( oder them); Person: bump; sie stieß aus Versehen dagegen auch she knocked (into) it by mistake2. fig. Kampf, Protest, Widerstand etc.: against it ( oder them); ich bin allergisch dagegen I’m allergic to it; man kann nichts dagegen machen oder tun there’s nothing you can do about it; seine Gründe dagegen his objections to it; dagegen sein be against ( oder opposed to) it; bei Abstimmungen: be against; was hat sie dagegen? what does she have against it?; er sprach sich entschieden dagegen aus he opposed it strongly; was spricht dagegen, dass wir...? why shouldn’t we...?; es spricht nichts dagegen oder es ist nichts dagegen einzuwenden oder zu sagen there is no reason why not; es spricht nichts dagegen, dass wir jetzt anfangen there’s no reason for us not to start now, there’s nothing against us starting now; ich habe oder hätte nichts dagegen umg. that’s fine by me, I’m up ( oder on) for that; alles spricht dagegen(, dass es geschehen wird) the odds are (stacked) against it; alles spricht dagegen, dass er das Verbrechen begangen hat all the evidence points against his having committed the crime; etw. dagegen haben object to s.th., have s.th. against it; haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?; wenn Sie nichts dagegen haben if you don’t mind, if it’s alright by you (auch iro.); ich habe Husten, können Sie mir was dagegen geben? could you give me something for it?4. (im Vergleich dazu) in comparison, by contrast; unsere Qualität ist nichts dagegen can’t compare; das ist doch nichts oder ein Dreck umg. dagegen there’s no comparison, that can’t hold a candle to it umg.5. (jedoch, hingegen) whereas, while, Brit. auch whilst; (andererseits) on the other hand, however; Kaffee mag ich nicht, Tee dagegen sehr oder Tee trinke ich dagegen ganz gern on the other hand I like tea a lot* * *whereas (Konj.); against it (Adv.); on the other hand (Konj.); however (Konj.)* * *da|ge|gen [da'geːgn] (emph) ['daːgeːgn]1. adv1) (örtlich) against it,,See:2) (als Einwand, Ablehnung) against that/itdagégen sein — to be against it, to be opposed (to it)
etwas dagégen haben — to object
nichts dagégen haben — not to object
ich habe etwas dagégen — I object to that
was hat er dagégen, dass wir früher anfangen? — what has he got against us starting earlier?, why does he object to us or our starting earlier?
haben Sie was dagégen, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, would you mind or object if I smoked?
sollen wir ins Kino gehen? – ich hätte nichts dagégen (einzuwenden) — shall we go to the cinema? – that's okay by me (inf)
ich werde dagégen protestieren — I will protest against that/it
ich werde dagégen protestieren, dass das gemacht wird — I will protest against that being done
3) (als Gegenmaßnahme) tun, unternehmen about it; Medikamente einnehmen etc for itdagégen lässt sich nichts machen — nothing can be done about it
bei mir regnet es herein, aber ich kann nichts dagégen machen — the rain comes in, but I can't do anything to stop it or about it
4) (= verglichen damit) compared with that/it/them, in comparisondie Stürme letztes Jahr waren furchtbar, dagégen sind die jetzigen nicht so schlimm — the gales last year were terrible, compared with them or those, these aren't so bad or these aren't so bad in comparison
2. conj(= im Gegensatz dazu) on the other hand, howeverer sprach fließend Französisch, dagégen konnte er kein Deutsch — he spoke French fluently, but (on the other hand) he could not speak any German
* * *da·ge·gen[daˈge:gn̩]I. adv2. (ablehnend) against it\dagegen müsst ihr was tun you must do something about it\dagegen sein to be against it, to be opposed [to it]34 waren dafür und 12 \dagegen 34 were in favour and 12 againstich bin \dagegen, dass er Vorsitzender wird I am against [or opposed to] him [or form his] becoming chairmanda habe ich was gegen I object to thatdas ist gut/hilft \dagegen it's good for itich habe Halsschmerzen, haben Sie ein Mittel \dagegen? my throat hurts, do you have anything for it?\dagegen lässt sich nichts machen nothing can be done about ites regnet herein, aber ich kann nichts \dagegen machen the rain comes in, but I can't do anything about it [or anything to stop it5. (als Gegenwert) for itwas willst du \dagegen eintauschen? what do you want to exchange for it?sie nahm das alte Gerät und tauschte ein neues \dagegen she took her old appliance and exchanged it for a new one6. (im Vergleich dazu) in comparison, compared with [or to] it; (zu diesem Sachverhalt) compared with [or to] thatdie Stürme letztes Jahr waren furchtbar, \dagegen sind die jetzigen nicht so schlimm the gales last year were terrible. compared with them, these aren't so bad [or these aren't so bad in comparison]sie hat ihren Job und ihre Wohnung verloren. \dagegen erscheinen meine Sorgen lachhaft she's lost her job and her flat. compared with that my problems seem ridiculousbei euch ist es oft zu trocken, bei uns \dagegen regnet es viel zu viel your weather is often too dry, but we have far too much rainer spricht fünf Sprachen fließend, \dagegen ist er mathematisch völlig unbegabt he is fluent in five languages, but [on the other hand] he lacks any mathematical talenter ist mit der Arbeit schon fertig, sie \dagegen hat erst die Hälfte geschafft he's already finished the work, whereas she has only just finished half of it* * *1) against it/themer stieß aus Versehen dagegen — he knocked into it by mistake
ich protestiere energisch dagegen, dass Sie mich verleumden — I must protest strongly against this slander
ich habe nichts dagegen — I've no objection; I don't mind
was hat er dagegen, dass wir Freunde sind? — why does he object to our being friends?
dagegen sein — be opposed to it or against it
dagegen sein, etwas zu tun — be opposed to doing something
2) (im Vergleich dazu) by or in comparison; compared with that; (jedoch) on the other hand3) (als Gegenwert) in exchange* * *dagegen advich bin allergisch dagegen I’m allergic to it;tun there’s nothing you can do about it;seine Gründe dagegen his objections to it;was hat sie dagegen? what does she have against it?;er sprach sich entschieden dagegen aus he opposed it strongly;was spricht dagegen, dass wir …? why shouldn’t we …?;zu sagen there is no reason why not;es spricht nichts dagegen, dass wir jetzt anfangen there’s no reason for us not to start now, there’s nothing against us starting now;alles spricht dagegen(, dass es geschehen wird) the odds are (stacked) against it;alles spricht dagegen, dass er das Verbrechen begangen hat all the evidence points against his having committed the crime;etwas dagegen haben object to sth, have sth against it;haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?;wenn Sie nichts dagegen haben if you don’t mind, if it’s alright by you (auch iron); ich habe Husten,können Sie mir was dagegen geben? could you give me something for it?4. (im Vergleich dazu) in comparison, by contrast;ist nichts dagegen can’t compare;ein Dreck umg5. (jedoch, hingegen) whereas, while, Br auch whilst; (andererseits) on the other hand, however; Kaffee mag ich nicht,Tee trinke ich dagegen ganz gern on the other hand I like tea a lot* * *1) against it/themich protestiere energisch dagegen, dass Sie mich verleumden — I must protest strongly against this slander
ich habe nichts dagegen — I've no objection; I don't mind
was hat er dagegen, dass wir Freunde sind? — why does he object to our being friends?
dagegen sein — be opposed to it or against it
dagegen sein, etwas zu tun — be opposed to doing something
2) (im Vergleich dazu) by or in comparison; compared with that; (jedoch) on the other hand3) (als Gegenwert) in exchange* * *adv.against adv. präp.against it expr.
См. также в других словарях:
Nothing but the Beat — Studio album by David Guetta Released August 26, 2011 … Wikipedia
Nothing Really Matters — Single by Madonna from the album Ray of Light … Wikipedia
Nothing Fails — Single by Madonna from the album American Life A side … Wikipedia
Nothing Fails — Single par Madonna extrait de l’album American Life Sortie 21 novembre 2003 Durée 4:48 (Album Version) 3:46 (Radio Edit) Genre Pop, s … Wikipédia en Français
Nothing but the Beat — Nothing but the Beat … Википедия
Nothing fails — Saltar a navegación, búsqueda «Nothing Fails» Sencillo de Madonna del álbum American Life Lado B « Nobody Knows Me Love Profusion (Europa) » Publicación … Wikipedia Español
Nothing Personal (album) — Nothing Personal Studio album by All Time Low Released July 7, 2009 … Wikipedia
Nothing Fails — «Nothing Fails» Sencillo de Madonna del álbum American Life Lado B Nobody Knows Me Love Profusion (Europa) Formato CD Maxi Single 12 Maxi Single Grabación … Wikipedia Español
Nothing (disambiguation) — Nothing is the concept of the absence of anything. Nothing or The Nothing may also refer to: 0 (number), a mathematical concept Nothing (film), a 2003 Canadian film directed by Vincenzo Natali Nothing, Arizona, an unincorporated (now abandoned)… … Wikipedia
Nothing Records — Parent company Universal Music Group Founded 1992 Founder John Ma … Wikipedia
Nothing, Arizona — Settlement … Wikipedia