-
81 decry
tr[dɪ'kraɪ]1 (condemn, criticize) censurar, criticar, condenar; (disparage) menospreciar, despreciarv.• desacreditar v.• rebajar v.dɪ'kraɪ[dɪ'kraɪ]VT (=strongly criticize) criticar, censurar; (=belittle) menospreciar* * *[dɪ'kraɪ] -
82 run down
1) ((of a clock, battery etc) to finish working: My watch has run down - it needs rewinding.) pararse2) ((of a vehicle or driver) to knock down: I was run down by a bus.) atropellar3) (to speak badly of: He is always running me down.) criticar, hablar mal de, desacreditarrun down vb atropellaradj.• agotado, -a adj.v.• desprestigiar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<battery\>\> ( Auto) descargar*; (in radio, shaver etc) gastarb) ( reduce) \<\<staff/services\>\> ir* recortando or reduciendo; \<\<production\>\> ir* restringiendoc) \<\<stocks/supplies\>\> agotar2) ( disparage) (colloq) criticar*, hablar mal de3) \<\<pedestrian\>\> atropellar4) v + adva) \<\<battery\>\> ( Auto) descargarse*; (in radio, shaver etc) gastarse, agotarseb) \<\<business/factory\>\> venirse* abajoc) \<\<stocks/supplies\>\> agotarse1. VT + ADV1) (Aut) (=knock down) atropellar; (Naut) hundir2) (esp Brit) (=reduce) [+ production] ir reduciendo; [+ supplies] agotar3) (=find) localizar, encontrar; (=catch up with) alcanzar; (=capture) coger, cazar4) (=disparage) menospreciar2.VI + ADV [battery] acabarse, gastarse, agotarse; [car battery] descargarse; [supplies] agotarse* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<battery\>\> ( Auto) descargar*; (in radio, shaver etc) gastarb) ( reduce) \<\<staff/services\>\> ir* recortando or reduciendo; \<\<production\>\> ir* restringiendoc) \<\<stocks/supplies\>\> agotar2) ( disparage) (colloq) criticar*, hablar mal de3) \<\<pedestrian\>\> atropellar4) v + adva) \<\<battery\>\> ( Auto) descargarse*; (in radio, shaver etc) gastarse, agotarseb) \<\<business/factory\>\> venirse* abajoc) \<\<stocks/supplies\>\> agotarse -
83 run down
run down [ battery] scaricarsi; [ watch] fermarsi; [machine, company] indebolirsi; run down [sth., sb.], run [sth., sb.] down1) (in vehicle) investire, travolgere, mettere sotto2) (allow to decline) diminuire [production, defences]; fare scaricare [ battery]3) (disparage) denigrare, criticare, parlare male di4) (track down) rintracciare, scovare* * *1) ((of a clock, battery etc) to finish working: My watch has run down - it needs rewinding.) scaricarsi2) ((of a vehicle or driver) to knock down: I was run down by a bus.) investire3) (to speak badly of: He is always running me down.) denigrare* * *1. vt + adv1) Auto investire, mettere sotto2) (reduce: production) ridurre gradualmente, (factory, shop) rallentare l'attività di3) (disparage) parlar male di, denigrare4) (battery) scaricare2. vi + adv(battery, watch) scaricarsi* * *run down [ battery] scaricarsi; [ watch] fermarsi; [machine, company] indebolirsi; run down [sth., sb.], run [sth., sb.] down1) (in vehicle) investire, travolgere, mettere sotto2) (allow to decline) diminuire [production, defences]; fare scaricare [ battery]3) (disparage) denigrare, criticare, parlare male di4) (track down) rintracciare, scovare -
84 принижать
несовер. - принижать;
совер. - принизить( кого-л./что-л.)
1) humble, humiliate
2) disparage, belittle, depreciateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > принижать
-
85 Little
I 1. ['lɪtl](compar. less; superl. least) quantisostantivo femminilelittle chance — poche o scarse possibilità
2.there's little sense o point non ha molto senso; he speaks little German parla poco il tedesco; with no little difficulty non senza difficoltà; I see little of Paul these days — in questi giorni vedo Paul molto di rado
it says very little for her — non depone molto a suo favore, non le fa molto onore
little or nothing — quasi nulla, praticamente niente
••little by little — poco a poco, poco per volta, gradualmente
••to make little of — (disparage) dare poca importanza a, non dare peso a [ victory]; (not understand) non capire molto, capirci poco di [ speech]
Note:When little is used as a quantifier ( little time, little hope, little money, little chance), it is translated by poco / poca / pochi / poche: poco tempo, poca speranza, pochi soldi, poche possibilità. For examples and particular usages, see I below. - When a little is used as a pronoun ( give me a little), it is translated by un po' or un poco: dammene un po' / un poco. - When little is used alone as a pronoun ( there is little I can do), it is very often translated non... un granché: non posso fare un granché. - For examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc.), see the entry below. - For uses of little and a little as adverbs, see the entry below. - Note that less and least are treated as separate entries in the dictionaryII ['lɪtl]1) (not much) [speak, eat, go] poco2) (scarcely)3) (not at all)4) a little (bit) (slightly) un po'a little less, more — un po' meno, un po' più
stay a little longer — rimani ancora un po' o un po' di più
5) as little asIII ['lɪtl]aggettivo (compar. less; superl. least) When little is used with nouns to express such qualities as smallness, prettiness or disparagement, Italian may convey the same meaning by means of suffixes that alter the sense of the noun: a little house = una casetta; a little old man = un vecchietto; my little brother = il mio fratellino; her little sister = la sua sorellina; little girl = ragazzina; a little hat = un cappellino; little Mary = Mariuccia; a nasty little man = un perfido ometto; a silly little woman = una stupida donnetta. - Please note that, although smaller and smallest are generally used instead of littler e littlest, the Italian translation does not change: più piccolo, il più piccolo1) (small) piccoloa little house — una piccola casa, una casetta
a little something — qualcosina, una cosina
2) (young) [sister, boy] piccolowhen I was little — quando ero piccolo, da piccolo
3) (feeble) [gesture, nod] piccoloa little voice said... — una vocina flebile disse
4) (lacking influence) [farmer, businessman] piccolo6) (short) [nap, holiday, break] breve* * *['litl] 1. adjective1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) piccolo2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) poco3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) piccolo, (poco importante)2. pronoun((only) a small amount: He knows little of the real world.) poco3. adverb1) (not much: I go out little nowadays.) poco2) (only to a small degree: a little-known fact.) poco3) (not at all: He little knows how ill he is.) (per niente)•- a little- little by little
- make little of* * *(Surnames) Little /ˈlɪtl/* * *I 1. ['lɪtl](compar. less; superl. least) quantisostantivo femminilelittle chance — poche o scarse possibilità
2.there's little sense o point non ha molto senso; he speaks little German parla poco il tedesco; with no little difficulty non senza difficoltà; I see little of Paul these days — in questi giorni vedo Paul molto di rado
it says very little for her — non depone molto a suo favore, non le fa molto onore
little or nothing — quasi nulla, praticamente niente
••little by little — poco a poco, poco per volta, gradualmente
••to make little of — (disparage) dare poca importanza a, non dare peso a [ victory]; (not understand) non capire molto, capirci poco di [ speech]
Note:When little is used as a quantifier ( little time, little hope, little money, little chance), it is translated by poco / poca / pochi / poche: poco tempo, poca speranza, pochi soldi, poche possibilità. For examples and particular usages, see I below. - When a little is used as a pronoun ( give me a little), it is translated by un po' or un poco: dammene un po' / un poco. - When little is used alone as a pronoun ( there is little I can do), it is very often translated non... un granché: non posso fare un granché. - For examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc.), see the entry below. - For uses of little and a little as adverbs, see the entry below. - Note that less and least are treated as separate entries in the dictionaryII ['lɪtl]1) (not much) [speak, eat, go] poco2) (scarcely)3) (not at all)4) a little (bit) (slightly) un po'a little less, more — un po' meno, un po' più
stay a little longer — rimani ancora un po' o un po' di più
5) as little asIII ['lɪtl]aggettivo (compar. less; superl. least) When little is used with nouns to express such qualities as smallness, prettiness or disparagement, Italian may convey the same meaning by means of suffixes that alter the sense of the noun: a little house = una casetta; a little old man = un vecchietto; my little brother = il mio fratellino; her little sister = la sua sorellina; little girl = ragazzina; a little hat = un cappellino; little Mary = Mariuccia; a nasty little man = un perfido ometto; a silly little woman = una stupida donnetta. - Please note that, although smaller and smallest are generally used instead of littler e littlest, the Italian translation does not change: più piccolo, il più piccolo1) (small) piccoloa little house — una piccola casa, una casetta
a little something — qualcosina, una cosina
2) (young) [sister, boy] piccolowhen I was little — quando ero piccolo, da piccolo
3) (feeble) [gesture, nod] piccoloa little voice said... — una vocina flebile disse
4) (lacking influence) [farmer, businessman] piccolo6) (short) [nap, holiday, break] breve -
86 pull apart
pull apart [component, pieces] venire via; pull [sb., sth.] apart1) (dismantle) smontare [ machine]2) (destroy) [child, animal] fare a pezzi [toy, object]4) (separate) separare [combattants, pages]* * *vt + adv* * *pull apart [component, pieces] venire via; pull [sb., sth.] apart1) (dismantle) smontare [ machine]2) (destroy) [child, animal] fare a pezzi [toy, object]4) (separate) separare [combattants, pages] -
87 slight
1. adjective1) leicht; schwach [Hoffnung, Aussichten, Wirkung]; gedämpft [Optimismus]; gering [Bedeutung]2) (scanty) oberflächlich4)not in the slightest — nicht im geringsten
2. transitive verb 3. nounnot the slightest... — nicht der/die/das geringste...
(on somebody's character, reputation, good name) Verunglimpfung, die (on Gen.); (on somebody's abilities) Herabsetzung, die (on Gen.); (lack of courtesy) Affront, der (on gegen)* * *2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) schwach•- academic.ru/118472/slightest">slightest- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest* * *[slaɪt]I. adj1. (small) geringthere's been a \slight improvement in the situation die Situation hat sich geringfügig verbessertI'm not the \slightest bit sorry about it das tut mir kein bisschen leid\slight chance/possibility geringe Chance/Möglichkeitnot the \slightest interest nicht das geringste Interessethe \slightest thing die kleinste Kleinigkeitnot in the \slightest nicht im Geringstenit didn't faze him in the \slightest es berührte ihn nicht im Geringstento not have the \slightest idea nicht die geringste Idee [o Ahnung] haben2. (barely noticeable) kleinthere was a \slight smell of onions in the air es roch ein wenig nach Zwiebelnto have a \slight accent einen leichten Akzent habenafter a \slight hesitation nach einer kurzen Unterbrechung3. (minor) leichttheir injuries were \slight sie waren nur leicht verletzthe has a \slight tendency to exaggerate er neigt zu Übertreibungen\slight mistake kleiner Fehler iron4. (slim and delicate) person zierlich\slight work leichte ArbeitII. n Beleidigung fto take sth as a \slight etw als Beleidigung auffassenIII. vt▪ to \slight sb jdn beleidigen* * *[slaɪt]1. adj (+er)1) person, build zierlichto be of slight build — eine schlanke or zierliche Figur haben
2) (= small, trivial) leicht; change, possibility geringfügig; importance, intelligence gering; error leicht, klein; problem klein; pain leicht, schwach; acquaintance flüchtigto a slight extent —
it doesn't make the slightest bit of difference — es macht nicht den geringsten or mindesten Unterschied
I wasn't the slightest bit interested — ich war nicht im Geringsten or Mindesten or mindesten interessiert
the slightest optimism —
the slightest criticism/possibility — die geringste Kritik/Möglichkeit
he is upset by at the slightest thing —
I don't have the slightest idea (of) what he's talking about — ich habe nicht die geringste or leiseste Ahnung, wovon er redet
without the slightest hint of embarrassment —
2. n(= affront) Affront m (on gegen)a slight on one's/sb's character — eine persönliche Kränkung or Beleidigung
3. vt(= offend) kränken, beleidigen; (= ignore) ignorieren* * *slight [slaıt]1. leicht, gering(fügig):the slightest hesitation ein kaum merkliches Zögern;the slightest irritation ein Anflug von Ärger;not in the slightest nicht im Geringsten2. schmächtig, dünn3. schwach (Gerüst etc)4. leicht, schwach (Geruch etc)5. gering (Intelligenz etc)6. flüchtig, oberflächlich (Bekanntschaft)B v/t1. jemanden beleidigen, kränken3. eine Arbeit etc (nach)lässig erledigenon, to gen)* * *1. adjective1) leicht; schwach [Hoffnung, Aussichten, Wirkung]; gedämpft [Optimismus]; gering [Bedeutung]2) (scanty) oberflächlich4)2. transitive verb 3. nounnot the slightest... — nicht der/die/das geringste...
(on somebody's character, reputation, good name) Verunglimpfung, die (on Gen.); (on somebody's abilities) Herabsetzung, die (on Gen.); (lack of courtesy) Affront, der (on gegen)* * *adj.dünn adj.gering adj.geringfügig adj.klein adj.schwach adj.unbedeutend adj.unwichtig adj. n.unerheblich adj. -
88 depreciate
-
89 belittle
1. v умалять; преуменьшать; принижать2. v уст. уменьшатьСинонимический ряд:1. decry (verb) abuse; cry down; decry; depreciate; derogate; detract; detract from; diminish; discount; dispraise; downcry; downgrade; minimise; minimize; opprobriate; run down; take away; take from; talk down; write off2. disparage (verb) denigrate; deprecate; disparage; lower; ridicule -
90 denigrate
1. v чернить2. v клеветатьСинонимический ряд:1. dirty (verb) befoul; besmear; besmirch; bespatter; blacken; dirty; smear; stain; sully; taint; tarnish2. disparage (verb) belittle; decry; deprecate; disparage; lower; ridicule3. malign (verb) asperse; calumniate; defame; libel; malign; scandalize; slander; slur; spatter; tear down; traduce; vilify; villainize -
91 derogate
1. v книжн. умалять; порочить2. v уст. отнимать3. v унижать себя, ронять своё достоинство4. v юр. частично отменятьСинонимический ряд:1. decry (verb) abuse; belittle; cry down; decry; depreciate; detract from; diminish; discount; dispraise; downcry; downgrade; minimise; minimize; opprobriate; run down; take from; talk down; write off2. disparage (verb) detract; discredit; disparage; humiliate; insult; slander; take away -
92 говорить с пренебрежением
Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорить с пренебрежением
-
93 порочить
несовер. - порочить;
совер. - опорочить( кого-л./что-л.)
1) (позорить) defile, defame, cover with shame, denigrate, blacken, bring into disrepute;
smear разг.
2) discredit;
derogate( from)пороч|ить -, опорочить (вн.)
1. (позорить) discredit (smb., smth.) ;
bring* discredit/disrepute (upon), disgrace( smb.) ;
~ чьё-л. имя blast smb.`s reputation;
2. (признавать плохим) disparage( smth.), run* (smth.) down;
pull (smth.) to pieces paзг. ;
~ность ж.
3. (безнравственность) depravity, viciousness;
4. (неправильность) fallaciousness;
~ный
5. vicious, depraved;
~ный человек immoral person;
~нoe поведение vicious conduct;
6. (неправильный) faulty, unsound;
~ный круг vicious circle.Большой англо-русский и русско-английский словарь > порочить
-
94 пренебрежение
ср.
1) neglect, disregard, disdain, slight
2) (презрение) scorn, disdain относиться с пренебрежением ≈ disparage, snub говорить с пренебрежениемdisregardБольшой англо-русский и русско-английский словарь > пренебрежение
-
95 принизить
несовер. - принижать;
совер. - принизить (кого-л./что-л.)
1) humble, humiliate
2) disparage, belittle, depreciatecoв. см. принижать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > принизить
-
96 ронять
несовер. - ронять;
совер. - уронить( кого-л./что-л.)
1) drop, let fall;
droop;
lose;
(с шумом) dump
2) только несовер. shed (о листьях) ;
moult( об оперении)
3) перен. disparage, discredit;
injure;
demean (oneself), уронить (вн.)
1. (нечаянно выпускать из рук) drop (smth.) ;
let* (smth.) fall;
(сталкивать) knock (smth.) off;
~ вещи из рук drop things;
~ книги со стола knock books off a table;
2. тк. несов. (терять) shed* (smth.), lose* (smth.) ;
~ листья shed* its leaves;
~ перья moult, shed* its feathers;
3. (бессильно опускать вниз) drop (smth.), let* (smth.) fall;
~ голову на грудь let one`s head fall on one`s chest;
4. (небрежно произносить) let* fall (smth.) ;
~ замечание let* fall a remark;
5. (унижать, умалять) lower( smb., smth.) ;
~ своё достоинство lower one`s dignity;
~ себя в чьих-л. глазах lower oneself in smb.`s eyes/estimation;
~ слёзы shed* tears. -
97 умалять
-
98 уронить
-
99 belittle
bɪˈlɪtl гл. занижать, недооценивать, преуменьшать, принижать, умалять Syn: deprecate, depreciate, detract, discredit, disparage, minimize, derogate, underestimate Ant: credit, encourage, enhance, exaggerateумалять;
преуменьшать;
принижать;
- to * smb.'s accomplishments умалять чьи-л. достоинства;
- to feel *d in the presence smb. чувствовать себя приниженным в чьем-л. присутствии (устаревшее) уменьшатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > belittle
-
100 decry
dɪˈkraɪ гл.
1) осуждать, порицать, судить, хулить;
ставить в вину She decried their gambling and drinking. ≈ Она ругала их за пьянство и игру. Syn: condemn, cry down, denounce, blame, cry down
2) принижать, преуменьшать значение чего-л., недооценивать Syn: disparage, depreciate,, cry down открыто осуждать;
порицать;
поносить, хулить - to * the pressures of the entrance examinations открыто критиковать напряженную обстановку вступительных экзаменов обесценивать (валюту, особ. старые или иностранные монеты) decry порицать, хулить ~ принижать, преуменьшать значение (чего-л.)
См. также в других словарях:
disparage — I verb affront, asperse, be insolent, be rude, belittle, bemock, besmear, bespatter, blacken, blot, bring reproach upon, calumniate, cavil, censure, cheapen, condemn, contemn, criticize, debase, decry, defame, deflate, degrade, denigrate,… … Law dictionary
Disparage — Dis*par age (?; 48), v. t. [imp. & p. p. {Disparaged}; p. pr. & vb. n. {Disparaging}.] [OF. desparagier, F. d[ e]parager, to marry unequally; pref. des (L. dis ) + F. parage extraction, lineage, from L. par equal, peer. See {Peer}.] 1. To match… … The Collaborative International Dictionary of English
Disparage — Dis pa*rage , n. Inequality in marriage; marriage with an inferior. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] Dissuaded her from such a disparage. Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
disparage — [di spar′ij] vt. disparaged, disparaging [ME disparagen < OFr desparagier, to marry one of inferior rank < des (see DIS ) + parage, rank < per, PEER1] 1. to lower in esteem; discredit 2. to speak slightingly of; show disrespect for;… … English World dictionary
disparage — early 14c., degrade socially, from O.Fr. desparagier (Mod.Fr. déparager) reduce in rank, degrade, devalue, depreciate, originally to marry unequally, and thus by extension the disgrace or dishonor involved in this, from des away (see DIS (Cf. dis … Etymology dictionary
disparage — *decry, depreciate, derogate, detract, belittle, minimize Analogous words: asperse, *malign, traduce, defame, slander, libel: deprecate, *disapprove Antonyms: applaud Contrasted words: *praise, laud, extol, eulogize, acclaim: *commend, compliment … New Dictionary of Synonyms
disparage — [v] criticize; detract from abuse, belittle, chill*, cry down, decry, defame, degrade, deject, demoralize, denigrate, deprecate, depreciate, deride, derogate, dis*, discourage, discredit, disdain, dishearten, dismiss, dispirit, dispraise, downcry … New thesaurus
disparage — ► VERB ▪ regard or represent as being of little worth; scorn. DERIVATIVES disparagement noun disparaging adjective. ORIGIN Old French desparagier marry someone of unequal rank , from Latin par equal … English terms dictionary
disparage — disparager, n. /di spar ij/, v.t., disparaged, disparaging. 1. to speak of or treat slightingly; depreciate; belittle: Do not disparage good manners. 2. to bring reproach or discredit upon; lower the estimation of: Your behavior will disparage… … Universalium
disparage — [[t]dɪ̱spæ̱rɪʤ[/t]] disparages, disparaging, disparaged VERB If you disparage someone or something, you speak about them in a way which shows that you do not have a good opinion of them. [FORMAL] [V n] ...Larkin s tendency to disparage literature … English dictionary
disparage — UK [dɪˈspærɪdʒ] / US [dɪˈsperɪdʒ] verb [transitive] Word forms disparage : present tense I/you/we/they disparage he/she/it disparages present participle disparaging past tense disparaged past participle disparaged to say unpleasant things about… … English dictionary