-
101 erster
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \erstern fünf/die fünf \erstern Bäume the first five trees;das E\erster, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \erstern besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\erster to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\erstern, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \erster geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \erster in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \ersterr geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\erster unter Gleichen first among equals -
102 erstes
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \erstesn fünf/die fünf \erstesn Bäume the first five trees;das E\erstes, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \erstesn besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\erstes to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\erstesn, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \erstes geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \erstes in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \erstesr geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\erstes unter Gleichen first among equals -
103 Abstimmung
f1. voting, vote ( über on); (Volksabstimmung) referendum; Abstimmung durch Handzeichen vote by show of hands; Abstimmung durch Zuruf vote by acclamation; geheime Abstimmung (voting by) ballot; offene Abstimmung vote by open ballot; namentliche Abstimmung vote by roll call; zur Abstimmung bringen / kommen put / be put to the vote* * *die Abstimmung(Einstellung) tuning;(Koordination) timing; coordination;(Wahl) voting; vote; poll* * *Ạb|stim|mungfeine Abstimmung durchführen or vornehmen — to take a vote; to hold a ballot
zur Abstimmung bringen (form) — to put to the vote
See:2) (von Instrumenten) tuning; (von Farben, Kleidung) matching; (von Terminen) coordination; (= das Anpassen) suiting; (von Büchern) balancing3) (= Vereinbarung) agreement* * *die1) (an election: They organized a poll to elect a president.) poll2) (voting.) suffrage* * *Ab·stim·mungf1. (Stimmabgabe) voteetw zur \Abstimmung bringen to put sth to the votegeheime \Abstimmung secret ballotzur \Abstimmung schreiten (geh) to vote2. (harmonische Kombination) coordinationdie \Abstimmung der Farben ist sehr gelungen the colours are well-matched3. RADIO tuning4. (Anpassung durch mechanische Einstellung) adjustment* * *1) vote; ballotbei der Abstimmung — in the vote; (während der Abstimmung) during the voting
2) (Absprache) agreement3) (Harmonisierung) coordination* * *1. voting, vote (über on); (Volksabstimmung) referendum;Abstimmung durch Handzeichen vote by show of hands;Abstimmung durch Zuruf vote by acclamation;geheime Abstimmung (voting by) ballot;offene Abstimmung vote by open ballot;namentliche Abstimmung vote by roll call;zur Abstimmung bringen/kommen put/be put to the vote2. coordination (* * *1) vote; ballotbei der Abstimmung — in the vote; (während der Abstimmung) during the voting
2) (Absprache) agreement3) (Harmonisierung) coordination* * *f.ballot n.poll n.tuning n.vote n. -
104 Durchführung
f eines Projekts etc.: realization; eines Gesetzes: enforcement* * *die Durchführungexecution; performance; carrying out; realization* * *Dụrch|füh|rungf1) (= das Verwirklichen) carrying out; (von Gesetz) implementation, enforcement; (von Experiment, Untersuchung, Reise, Expedition) undertaking; (von Messung) taking; (von Kursus, Test) running; (von Wahl, Prüfung) holding; (von Unterrichtsstunde) givingzur Durchführung bringen (form, Reform, Gesetz, Maßnahme) — to bring into force
2) (= konsequentes Beenden) carrying through3) (= das Durchleiten) leading; (von Rohr) running; (von Straße) building; (von Kanal, Tunnel) digging* * *(the act of executing (orders or skilled movements etc).) execution* * *Durch·füh·rungfetw zur \Durchführung bringen (geh) to carry out sthein Gesetz zur \Durchführung bringen to apply [or enforce] a law2. (Abhaltung) carrying out no pl; Erhebung, Untersuchung a. conducting no pl; Experiment performing; Messungen taking* * *die carrying out; (einer Operation) performing; (einer Messung) taking; (eines Kongresses usw.) holding* * ** * *die carrying out; (einer Operation) performing; (einer Messung) taking; (eines Kongresses usw.) holding* * *f.implementation n.performance n.realization n.transaction n. -
105 treffen
n; -s, -1. (Zusammentreffen) meeting; gesellschaftliches: get-together, gathering; einer Familie, ehemaligen Klasse etc.: reunion; regelmäßige Treffen vereinbaren arrange ( oder set up) regular meetings etc.; Argumente etc. ins Treffen führen fig. put forward, advance, bring to bear2. (Wettkampf) SPORT meet(ing), contest, event; (Aufeinandertreffen) encounter; (Spiel) match, bes. Am. game; ein faires / spannendes Treffen a fair contest / an exciting match ( oder contest)* * *das Treffenmeeting; reunion; rally* * *Trẹf|fen ['trɛfn]nt -s, -meeting; (SPORT, MIL) encounter* * *das1) ((especially American) a meeting for combined work and enjoyment: a knitting bee.) bee2) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) join3) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) join4) (to hit: The punch caught him on the chin.) catch5) hit6) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) hit7) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hit8) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) meet9) (a meeting of people who have not met for some time: We attended a reunion of former pupils of our school.) reunion* * *Tref·fen<-s, ->[trɛfn̩]nt (Zusammenkunft) meeting* * *das; Treffens, Treffen1) meeting2) (Sport) encounter* * *treffen; trifft, traf, hat oder ist getroffenA. v/t & v/i (hat)1. Schlag, Geschoss, Schütze: hit, strike;nicht treffen auch miss;er hat jedesmal getroffen he did not miss once;2. fig (finden, erkennen, erraten) get, find, hit; (Stimmung etc) catch, capture;(du hast’s) getroffen! umg, fig you’ve got it!, spot-on!, US bull’s-eye!, bingo!;es gut treffen be ( oder strike) lucky (mit with);die richtige Wahl treffen make the right choice;damit hast du seinen Geschmack genau getroffen that’s exactly the sort of thing ( oder the style etc) he likes;du hast genau das Richtige getroffen (Geschenk etc) auch you got it exactly right, you couldn’t have picked a better present etc;die richtigen Worte treffen find (just) the right words, put it very well;da hast du ihn gut getroffen auf Foto etc: that’s a good picture of him, you (have) caught him well;wen trifft es heute mit dem Abwasch? umg whose turn is it to wash up (US do the dishes) today, who’s on the washing-up (US the dishes) today?sich treffen meet (up)4. fig (kränken) wound, hurt, get at;du hast ihn zutiefst getroffen you (have) hurt him deeply;jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen hit sb in ( oder at) their most vulnerable spot;jemandes wunden Punkt treffen get ( oder touch) sb in their sore spot;damit hast du ihn wirklich getroffen you hit him where it really hurt (with that one);damit kannst du mich nicht treffen you can’t get at me with that, that line doesn’t bother me;ihr Tod hat ihn schwer getroffen her ( oder their) death affected him deeply5. (betreffen) concern; nachteilig: affect (adversely); empfindlich: hit sb (oder sth) hard, be of great concern to;der Vorwurf trifft mich nicht I don’t feel (I’m) responsible, I can’t be reproached ( oder blamed) for that, that was not my fault; → Schuld 16. als Funktionsverb: (Anordnungen etc) meist make; (Vereinbarung etc) auch reach, come to; → Anstalt 2, Auswahl 1, Entscheidung, Ton1 5, Vorkehrung etcB. v/i (ist):treffen auf (+akk) (Widerstand etc) meet with, encounter, run into; (zufällig finden) come across sth, stumble on sb (oder sth); (Öl etc) strike, hit umg; (als Gegner bekommen) come up against, meetC. v/r (hat)1.sich mit jemandem treffen meet (up with) sb;sie treffen sich heimlich they are meeting secretly;ich treffe mich morgen mit ihm I’m meeting ( oder seeing) him tomorrow2.das trifft sich gut/schlecht that suits me etc ( oder works in) fine/that’s (rather) awkward, that doesn’t fit in at all;es trifft sich gut, dass … it’s handy that …, it’s lucky (that) …;wie es sich so trifft it happens (that)* * *das; Treffens, Treffen1) meeting2) (Sport) encounter* * *- n.meeting n.reunion n. -
106 Ungültigkeit
* * *die Ungültigkeitinvalidity; invalidness* * *Ụn|gül|tig|keitf(von Pass, Visum) invalidity; (von Ehe) nullitydie angebliche Ungültigkeit einer Entscheidung — the fact that a decision is said to be null and void
* * ** * *Un·gül·tig·keit* * ** * *f.inoperativeness n.invalidity n. -
107 Vergütung
f1. compensation; reimbursement, refund; indemnification; vergüten* * *die Vergütung(Honorar) fee; consideration; emolument;(Stahlveredelung) quenching and tempering;(Zahlung) compensation; allowance; reimbursement* * *Ver|gü|tungf -, -en1) (von Unkosten) reimbursement; (von Preis) refunding; (für Verlust, Schaden) compensation; (für Arbeit, Leistung) payment, recompense2) (TECH = Verbesserung) (von Stahl) tempering; (von Linse) coating* * *(money earned by a person who sells things for someone else.) commission* * *Ver·gü·tung<-, -en>f[angemessene] \Vergütung für Teilleistungen adequate remuneration, quantum meruit form\Vergütung von Überstunden overtime pay\Vergütung mit Wahl des Verhältnisses von Grundgehalt und Nebenleistungen cafeteria systemtarifliche \Vergütung agreed [or standard] pay* * *die; Vergütung, Vergütungen1) (Rückerstattung) reimbursement2) (Geldsumme) remuneration* * *ohne jegliche Vergütung for free* * *die; Vergütung, Vergütungen1) (Rückerstattung) reimbursement2) (Geldsumme) remuneration* * *(Metall) f.artificial aging n. f.commission n.emolument n.payment n.perquisite n.salary n. -
108 welche
which (Pl.); which (Sing.)* * *wẹl|che(r, s) ['vɛlçə]1. interrog pron1) (adjektivisch) what; (bei Wahl aus einer begrenzten Menge) whichwelcher Mensch könnte behaupten...? — what person could claim...?
welches Kleid soll ich anziehen, das rote oder das grüne? — which dress shall I wear, the red one or the green one?
2) (substantivisch) which (one)welches sind die Symptome dieser Krankheit? —
es gibt viele schöne Frauen, aber welche könnte sich mit Isabella vergleichen? — there are many beautiful women, but which of them could compare with Isabella?
3)welche Schande! — what a disgrace!2. indef pronsome; (in Fragen, konditional auch, verneint) anyes gibt welche, die glauben... — there are some (people) who think...
ich habe keine Tinte/Äpfel, haben Sie welche? — I don't have any ink/apples, do you have some or any?
3. rel pron (rare)(Mensch) who; (Sache) which, thatwelche(r, s) auch immer — whoever/whichever/whatever
* * *1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) which2) ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) which3) (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) which* * *wel·che(r, s)1. (was für eine) which\welche Schande! what a disgrace!III. pron indef1. (etwas) somewenn du Geld brauchst, kann ich dir gerne \welches leihen if you need money, I can lend you some▪ \welche, die... some [people], who* * *pron.who pron. -
109 treffen;
trifft, traf, hat oder ist getroffenI vt/i (hat)1. Schlag, Geschoss, Schütze: hit, strike; nicht treffen auch miss; er hat jedesmal getroffen he did not miss once; die Kugel traf ihn an oder in der Schulter the bullet struck ( oder hit) his shoulder ( oder him in the shoulder); tödlich getroffen mortally ( oder fatally) wounded; Blitz 1, getroffen12. fig. (finden, erkennen, erraten) get, find, hit; (Stimmung etc.) catch, capture; die Stimmung treffen capture the mood ( oder atmosphere), give the feel of s.th.; (du hast’s) getroffen! umg., fig. you’ve got it!, spot-on!, Am. bull’s-eye!, bingo!; es gut treffen be ( oder strike) lucky ( mit with); die richtige Wahl treffen make the right choice; damit hast du seinen Geschmack genau getroffen that’s exactly the sort of thing ( oder the style etc.) he likes; du hast genau das Richtige getroffen (Geschenk etc.) auch you got it exactly right, you couldn’t have picked a better present etc.; die richtigen Worte treffen find (just) the right words, put it very well; da hast du ihn gut getroffen auf Foto etc.: that’s a good picture of him, you (have) caught him well; wen trifft es heute mit dem Abwasch? umg. whose turn is it to wash up (Am. do the dishes) today, who’s on the washing-up (Am. the dishes) today?4. fig. (kränken) wound, hurt, get at; du hast ihn zutiefst getroffen you (have) hurt him deeply; jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen hit s.o. in ( oder at) their most vulnerable spot; jemandes wunden Punkt treffen get ( oder touch) s.o. in their sore spot; damit hast du ihn wirklich getroffen you hit him where it really hurt (with that one); damit kannst du mich nicht treffen you can’t get at me with that, that line doesn’t bother me; ihr Tod hat ihn schwer getroffen her ( oder their) death affected him deeply5. (betreffen) concern; nachteilig: affect (adversely); empfindlich: hit s.o. (oder s.th.) hard, be of great concern to; der Vorwurf trifft mich nicht I don’t feel (I’m) responsible, I can’t be reproached ( oder blamed) for that, that was not my fault; Schuld 16. als Funktionsverb: (Anordnungen etc.) meist make; (Vereinbarung etc.) auch reach, come to; Anstalt 2, Auswahl 1, Entscheidung, Ton1 5, Vorkehrung etc.II v/i (ist): treffen auf (+ Akk) (Widerstand etc.) meet with, encounter, run into; (zufällig finden) come across s.th., stumble on s.o. (oder s.th.); (Öl etc.) strike, hit umg.; (als Gegner bekommen) come up against, meetIII v/refl (hat)1. sich mit jemandem treffen meet (up with) s.o.; sie treffen sich heimlich they are meeting secretly; ich treffe mich morgen mit ihm I’m meeting ( oder seeing) him tomorrow2. das trifft sich gut / schlecht that suits me etc. ( oder works in) fine / that’s (rather) awkward, that doesn’t fit in at all; es trifft sich gut, dass... it’s handy that..., it’s lucky (that)...; wie es sich so trifft it happens (that) -
110 Problem zeitlicher Inkonsistenz
Problem n zeitlicher Inkonsistenz MGT, POL, WIWI problem of time-related inconsistency (die Ziele politischer Parteien vor und die Maßnahmen nach einer Wahl oder beim Umgang mit dem Moral-Hazard-Problem: ist z. B. eine große Bank erst einmal in Schieflage geraten und droht sie die Realwirtschaft mit in die Tiefe zu reißen, werden als richtig erkannte ordnungsökonomische Grundsätze der Vergangenheit unter kurzfristig erhöhtem Lösungsdruck schnell revidiert; cf Too-big-to-fail-Problematik, constructive ambiguity = konstruktive Zweideutigkeit)Business german-english dictionary > Problem zeitlicher Inkonsistenz
-
111 bestimmen
I v/t2. (befehlen) give the orders; Gesetz require, stipulate; nichts zu bestimmen haben have no say in s.th; du hast hier nichts zu bestimmen umg. who asked you (for your opinion)?3. (beeinflussen: Pläne etc.) determine, control4. (prägen) characterize; dunkle Wälder bestimmen das Bild der Landschaft the landscape is dominated by dark forests5. (ausersehen) choose; etw. / jemanden zu oder für etw. bestimmen intend s.th. for s.th. / intend s.o. to be s.th.; Gelder für etw. bestimmen auch allocate ( oder set aside) funds for s.th.; bestimmt sein für be meant for; füreinander bestimmt sein be meant for each other; bestimmt sein zu be destined for ( oder to be); (verurteilt) auch be fated to (+ Inf.) er bestimmte sie zu seiner Stellvertreterin he chose ( oder designated) her as his successor; dieser Ring ist für dich bestimmt this ring is ( oder is meant) for you; zum sofortigen Verzehr / Gebrauch bestimmt Aufdruck auf Ware: for immediate consumption / use; zu Höherem bestimmt sein be destined for higher ( oder bigger and better umg.) things; es war ihm vom Schicksal ( nicht) bestimmt zu (+ Inf.) he was fated (not) to (+ Inf.)6. (ermitteln) ascertain; auch MATH., CHEM., PHYS. determine; (Begriff) define; seinen Standort bestimmen determine one’s position, take one’s bearings; Pflanzen / Tiere bestimmen identify plants / animals; neu gefunden classify plants / animals; ein Wort / einen Satz bestimmen define a word / determine the meaning of a sentence8. geh. altm. (überreden) persuade (to + Inf.); sich von etw. bestimmen lassen (let o.s.) be influenced by s.th.; weitS. let s.th. get the better of oneII v/i1. (anordnen) decide; (befehlen) give the orders (for); wer bestimmt hier? oder wer hat hier zu bestimmen? who gives the orders around here?2. (verfügen): über jemanden bestimmen (Arbeitskräfte etc.) have s.o. at one’s disposal; über sein Geld / seine Zeit bestimmen decide how to spend one’s money / what to do with one’s time; über seine Angelegenheiten bestimmen decide one’s affairs for oneself* * *(ermitteln) to ascertain;(festlegen) to appoint; to fix; to determine; to designate; to decide;(vorsehen) to destine; to ordain* * *be|stịm|men ptp besti\#mmt1. vt1) (= festsetzen) to determine; Grenze, Ort, Zeit etc auch to fix, to set; (= entscheiden auch) to decideSee:→ auch bestimmt2) (= prägen) Stadtbild, Landschaft to characterize; (= beeinflussen) Preis, Anzahl to determine; Entwicklung, Werk, Stil etc to have a determining influence on; (GRAM) Kasus, Tempus to determine3) (= wissenschaftlich feststellen) Alter, Standort to determine, to ascertain; Pflanze, Tier, Funde to classify; (= definieren) Wort, Bedeutung to definejdn zu etw bestimmen — to choose or designate sb as sth
er ist zu Höherem bestimmt — he is destined for higher things
2. vi1) (= entscheiden) to decide (über +acc on)2)du kannst nicht über ihn/seine Zeit bestimmen — it's not up to you to decide what he's going to do/how his time is to be spent
3. vr* * *1) (to fix or settle; to decide: He determined his course of action.) determine2) (to influence: Our policy is governed by three factors.) govern3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) intend4) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) mark out* * *be·stim·men *I. vt1. (festsetzen)einen Preis \bestimmen to fix [or set] a priceOrt und Zeit \bestimmen to fix [or appoint] a place and timeeine Grenze/ein Limit \bestimmen to set a limitwir müssen genau \bestimmen, wo wir uns treffen we have to decide exactly where we'll meet; Gesetzentwurf, Verordnung to rule, to lay downdas Gesetz bestimmt es so it's the lawdas Gesetz bestimmt, dass... the law says that...; (entscheiden) to decide sth2. (prägen)▪ etw \bestimmen to set the tone for sthsein ruhiges Auftreten bestimmte die folgende Diskussion his calm manner set the tone for [or of] the ensuing discussiondichte Wälder \bestimmen das Landschaftsbild thick forests characterize the scenery▪ etw \bestimmen to influence sthetw entscheidend \bestimmen to determine [or control] sthdie Meinung anderer Leute bestimmte sein ganzes Handeln other people's opinions had a determining [or prevailing] influence on all of his actionssich akk nach etw dat \bestimmen, durch etw akk bestimmt werden to be governed [or determined] by sth▪ etw \bestimmen to categorize sthetw nach [seiner] Art \bestimmen to establish the category of sthPflanzen/Tiere \bestimmen to classify plants/animalsdie Bedeutung/Etymologie/Herkunft von etw dat \bestimmen to determine the significance/etymology/origin of stheinen Begriff \bestimmen to define a term5. (vorsehen)▪ etw für jdn \bestimmen to intend [or earmark] sth for sbfüreinander bestimmt meant for each otheretw ist für jdn bestimmt sth is for sbzu Größerem bestimmt sein to be destined for higher thingsvorherbestimmt sein to be predestinedII. vi2. (verfügen)▪ über jdn/etw \bestimmen to control sb/sth, to dispose of sth* * *1.transitives Verb1) (festsetzen) decide on; fix <price, time, etc.>jemanden zum od. als Nachfolger bestimmen — decide on somebody as one's successor; (nennen) name somebody as one's successor
2) (vorsehen) destine; intend; set aside < money>3) (ermitteln, definieren) identify < part of speech, find, plant, etc.>; determine <age, position>; define < meaning>4) (prägen) determine the character of; give <landscape, townscape> its character2.intransitives Verbhier bestimme ich — I'm in charge or the boss here; my word goes around here
2) (verfügen)[frei] über etwas (Akk.) bestimmen — do as one wishes with something
* * *A. v/tnichts zu bestimmen haben have no say in s.th;du hast hier nichts zu bestimmen umg who asked you (for your opinion)?3. (beeinflussen: Pläne etc) determine, control4. (prägen) characterize;dunkle Wälder bestimmen das Bild der Landschaft the landscape is dominated by dark forests5. (ausersehen) choose;etwas/jemanden zu oderfür etwas bestimmen intend sth for sth/intend sb to be sth;bestimmt sein für be meant for;füreinander bestimmt sein be meant for each other;dieser Ring ist für dich bestimmt this ring is ( oder is meant) for you;zum sofortigen Verzehr/Gebrauch bestimmt Aufdruck auf Ware: for immediate consumption/use;seinen Standort bestimmen determine one’s position, take one’s bearings;Pflanzen/Tiere bestimmen identify plants/animals; neu gefunden classify plants/animals;ein Wort/einen Satz bestimmen define a word/determine the meaning of a sentence7. (jemanden veranlassen) induce (zu +inf to +inf)sich von etwas bestimmen lassen (let o.s.) be influenced by sth; weitS. let sth get the better of oneB. v/iwer bestimmt hier? oderwer hat hier zu bestimmen? who gives the orders around here?2. (verfügen):über jemanden bestimmen (Arbeitskräfte etc) have sb at one’s disposal;über sein Geld/seine Zeit bestimmen decide how to spend one’s money/what to do with one’s time;über seine Angelegenheiten bestimmen decide one’s affairs for oneself* * *1.transitives Verb1) (festsetzen) decide on; fix <price, time, etc.>jemanden zum od. als Nachfolger bestimmen — decide on somebody as one's successor; (nennen) name somebody as one's successor
2) (vorsehen) destine; intend; set aside < money>3) (ermitteln, definieren) identify <part of speech, find, plant, etc.>; determine <age, position>; define < meaning>4) (prägen) determine the character of; give <landscape, townscape> its character2.intransitives Verbhier bestimme ich — I'm in charge or the boss here; my word goes around here
2) (verfügen)[frei] über etwas (Akk.) bestimmen — do as one wishes with something
* * *v.to appoint v.to designate v.to destine v.to determine v.to intend (for) v.to ordain v.to prearrange v.to specify v. -
112 Überlassung
f handing over; (Benutzung) use* * *die Überlassungtransmission* * *Über|lạs|sung [yːbɐ'lasʊŋ]f -, -en(von Recht, Anspruch) surrender* * *Über·las·sung<-, -en>f (geh)die \Überlassung des Autos erfolgte kostenlos the car was handed over free of chargedie \Überlassung der Wahl an jdn leaving the choice to sb* * ** * *f.hiring n.transfer n. -
113 zulassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. auch fig. (erlauben) allow; JUR. (gestatten) approve, authorize; ich kann das nicht zulassen I can’t allow that; wie konntest du das zulassen? how could you allow it?; sein Stolz ließ es nicht zu, dass... his pride wouldn’t allow him to (+ Inf.), his pride prevented him from (+ Ger.) verschiedene Deutungen zulassen be open to different interpretations; das lässt keinen anderen Schluss zu als den, dass... that allows (of) ( oder leaves) only one conclusion, namely that...; die Tatsachen lassen keinen Zweifel zu leave no room for doubt2. (jemanden) admit; (Arzt etc.) qualify; als Rechtsanwalt zulassen call (Am. admit) to the Bar; zum Studium zugelassen werden get a place at (Am. be admitted to) university3. (etw.) behördlich: authorize; (Fahrzeuge) license; (Auto, Flugzeug, Zuchtbullen etc.) register; (Medikament) approve, license; (Partei) allow to exist; etw. zum Verkauf zulassen approve s.th. (for sale); etw. als Beweis zulassen admit s.th. as evidence; an der Börse zugelassen listed on the stock exchange; für Jugendliche nicht zugelassen for adults only* * *(Arzt) to register;(Auto) to license;(erlauben) to allow; to let;(geschlossen lassen) to leave shut; to keep closed* * *zu|las|senvt sep1) (= Zugang gewähren) to admiteine Partei zur Wahl zúlassen — to permit a party to enter the/an election
2) (amtlich) to authorize; Arzt to register; Heilpraktiker to register, to license; Kraftfahrzeug to license; Rechtsanwalt to call (to the bar), to admit (as a barrister or to the bar); Prüfling to admitetw als Beweismittel zúlassen — to allow sth as evidence
See:→ auch zugelassen3) (= dulden, gestatten) to allow, to permitdas lässt nur den Schluss zu, dass... — that leaves or allows only one conclusion that...
eine Ausnahme zúlassen (Vorschriften) — to allow (of) or admit (of) or permit an exception; (Mensch) to allow or permit an exception
sein Schweigen lässt keine andere Erklärung zu(, als dass...) — there is no other explanation for his silence (but that...)
ich lasse nicht zu, dass mein Bruder benachteiligt wird — I won't allow or permit my brother to be discriminated against
das lässt mein Pflichtbewusstsein nicht zu — my sense of duty won't allow or permit or countenance that
4) (= geschlossen lassen) to leave or keep shut or closed* * *(to allow: I will not have you wearing clothes like that!) have* * *zu|las·sen1. (dulden)▪ etw \zulassen to allow [or permit] sth▪ \zulassen, dass jd etw tut to allow [or permit] sb to do sth▪ etw \zulassen to keep [or leave] sth shut [or closed]sein Hemd/seinen Mantel \zulassen to keep one's shirt/coat done [or buttoned] upjdn zu einer Prüfung \zulassen to admit sb to an exam▪ jdn als etw \zulassen to register sb as sth▪ zugelassen registeredein zugelassener Anwalt a legally qualified lawyer4. (anmelden)▪ etw [auf jdn] \zulassen to register sth [in sb's name]5. (erlauben)▪ etw \zulassen to allow [or permit] sth▪ etw \zulassen to allow [or permit] sthdiese Umstände lassen nur einen Schluss zu these facts leave [or form permit of] only one conclusion* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (erlauben, dulden) allow; permitich lasse keine Ausnahme zu — I do not allow or permit any exceptions
2) (teilnehmen lassen) admit3) (mit einer Erlaubnis, Lizenz usw. versehen)der Anwalt ist beim Amtsgericht Mannheim zugelassen — the lawyer is registered to practise at Mannheim district court
jemanden zu einer Prüfung zulassen — allow or permit somebody to take an examination
4) (zur Benutzung, zum Verkauf usw. freigeben) allow; permitein Medikament zulassen — approve a medicine [for sale]
5) (Kfz-W.) register < vehicle>6) (geschlossen lassen) leave closed or shut; leave < letter> unopened; leave <collar, coat> fastened [up]* * *zulassen v/t (irr, trennb, hat -ge-)ich kann das nicht zulassen I can’t allow that;wie konntest du das zulassen? how could you allow it?;sein Stolz ließ es nicht zu, dass … his pride wouldn’t allow him to (+inf), his pride prevented him from (+ger)verschiedene Deutungen zulassen be open to different interpretations;das lässt keinen anderen Schluss zu als den, dass … that allows (of) ( oder leaves) only one conclusion, namely that …;lassen keinen Zweifel zu leave no room for doubtals Rechtsanwalt zulassen call (US admit) to the Bar;zum Studium zugelassen werden get a place at (US be admitted to) university3. (etwas) behördlich: authorize; (Fahrzeuge) license; (Auto, Flugzeug, Zuchtbullen etc) register; (Medikament) approve, license; (Partei) allow to exist;etwas zum Verkauf zulassen approve sth (for sale);etwas als Beweis zulassen admit sth as evidence;an der Börse zugelassen listed on the stock exchange;für Jugendliche nicht zugelassen for adults only* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (erlauben, dulden) allow; permitich lasse keine Ausnahme zu — I do not allow or permit any exceptions
2) (teilnehmen lassen) admit3) (mit einer Erlaubnis, Lizenz usw. versehen)der Anwalt ist beim Amtsgericht Mannheim zugelassen — the lawyer is registered to practise at Mannheim district court
jemanden zu einer Prüfung zulassen — allow or permit somebody to take an examination
4) (zur Benutzung, zum Verkauf usw. freigeben) allow; permitein Medikament zulassen — approve a medicine [for sale]
5) (Kfz-W.) register < vehicle>6) (geschlossen lassen) leave closed or shut; leave < letter> unopened; leave <collar, coat> fastened [up]* * *v.to admit v.to admit of v.to allow v.to allow of v.to authorise (UK) v.to authorise (US) v.to let v.(§ p.,p.p.: let)to permit v.to tolerate v. -
114 Auswahl
-
115 bestimmen
be·stim·men *vt1) ( festsetzen)einen Preis \bestimmen to fix [or set] a price;Ort und Zeit \bestimmen to fix [or appoint] a place and time;eine Grenze/ein Limit \bestimmen to set a limit;wir müssen genau \bestimmen, wo wir uns treffen we have to decide exactly where we'll meet; Gesetzentwurf, Verordnung to rule, to lay down;das Gesetz bestimmt es so it's the law;das Gesetz bestimmt, dass... the law says that...;( entscheiden) to decide sth2) ( prägen)etw \bestimmen to set the tone for sth;sein ruhiges Auftreten bestimmte die folgende Diskussion his calm manner set the tone for [or of] the ensuing discussion;dichte Wälder \bestimmen das Landschaftsbild thick forests characterize the scenery3) ( beeinflussen)etw \bestimmen to influence sth;etw entscheidend \bestimmen to determine [or control] sth;die Meinung anderer Leute bestimmte sein ganzes Handeln other people's opinions had a determining [or prevailing] influence on all of his actions;etw \bestimmen to categorize sth;etw nach [seiner] Art \bestimmen to establish the category of sth;Pflanzen/Tiere \bestimmen to classify plants/animals;die Bedeutung/ Etymologie/Herkunft von etw \bestimmen to determine the significance/etymology/origin of sth;einen Begriff \bestimmen to define a term5) ( vorsehen)jdn zu etw \bestimmen to make sb sth, to name [or choose] sb as sth;jdn durch Wahl zu etw \bestimmen to vote sb in as sth;etw für jdn \bestimmen to intend [or earmark] sth for sb;füreinander bestimmt meant for each other;etw ist für jdn bestimmt sth is for sb;zu Größerem bestimmt sein to be destined for higher things;vorherbestimmt sein to be predestinedvi2) ( verfügen)über jdn/etw \bestimmen to control sb/sth, to dispose of sth; -
116 Akklamation
f; -, -en* * *Ak|kla|ma|ti|on [aklama'tsioːn]f -, -en (form)acclaim, acclamationWahl per or durch Akklamatión — election by acclamation
* * *Ak·kla·ma·ti·on<-, -en>[aklamaˈtsi̯o:n]f acclamation* * *die; Akklamation, Akklamationen acclamation* * *1. POL:per)Akklamation wählen elect by acclamation* * *die; Akklamation, Akklamationen acclamation -
117 Direktwahl
f1. POL. direct elections Pl.2. TELEF. direct dial(l)ing* * *Di·rekt·wahlf direct election* * *1) (Polit.) direct election2) o. Pl. (Fernspr.) direct dialling* * *1. POL direct elections pl2. TEL direct dial(l)ing* * *1) (Polit.) direct election2) o. Pl. (Fernspr.) direct dialling -
118 Kommunalwahl
-
119 Kurzwahl
f TELEF. abbreviated dial(l)ing, quick dial, Am. speed dial* * *Kụrz|wahlfone-touch dialling (Brit) or dialing (US), quick or speed (US) dial* * *die (Fernspr.) abbreviated dialling* * ** * *die (Fernspr.) abbreviated dialling* * *-en f.abbreviated address call n.speed dialing n. -
120 Misswahl
f beauty contest* * *Mịss|wahlfbeauty contest* * *Miss·wahlRR, Miß·wahlALTf beauty contest [or pageant]* * *die contest for the title of ‘Miss Europe’, ‘Miss World’ etc* * *Misswahl f beauty contest* * *die contest for the title of ‘Miss Europe’, ‘Miss World’ etc
См. также в других словарях:
Gesetz über die Wahl des Bundespräsidenten durch die Bundesversammlung — Basisdaten Titel: Gesetz über die Wahl des Bundespräsidenten durch die Bundesversammlung Abkürzung: BPräsWahlG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Eins, zwei, Pie - Wer die Wahl hat, hat die Qual — Filmdaten Deutscher Titel: Eins, zwei, Pie – Wer die Wahl hat, hat die Qual Originaltitel: 100 Girls Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Eins, zwei, Pie – Wer die Wahl hat, hat die Qual — Filmdaten Deutscher Titel: Eins, zwei, Pie – Wer die Wahl hat, hat die Qual Originaltitel: 100 Girls Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Eidgenössische Volksinitiative «für die Wahl des Bundesrates durch das Volk und die Erhöhung der Mitgliederzahl» — Stimmberechtigte Total Stimmberechtigte 1’278’688 Stimmbeteiligung Eingelangte Stimmzettel 792’424 Stimmbeteiligung 61.92 % Ausser Betracht fallende Stimmzettel Leere Stimmzettel 13 381 Ungültige Stimmzettel 3 311 … Deutsch Wikipedia
Wer die Wahl hat, hat die Qual — Diese Redensart bringt zum Ausdruck, dass es oft nicht leicht ist sich zu entscheiden, wenn es mehrere Möglichkeiten gibt: Das sind ja alles ausgesuchte Köstlichkeiten auf dem kalten Büfett, was nehme ich da nur? Ach, wer die Wahl hat, hat die… … Universal-Lexikon
Wahl und Krönung der römisch-deutschen Könige und Kaiser — Die Wahl des Königs. Oben: drei geistliche Fürsten bei der Wahl, sie zeigen auf den König. Mitte: Der Pfalzgraf bei Rhein überreicht als Truchsess eine goldene Sch … Deutsch Wikipedia
Wahl zur Bremischen Bürgerschaft 2007 — Die Wahl zur Bremischen Bürgerschaft 2007 in der Freien Hansestadt Bremen war die einzige Landtagswahl in diesem Jahr. Sie fand am 13. Mai statt. Gewählt wurden die Abgeordneten der 17. Legislaturperiode, womit die 16. Legislaturperiode der… … Deutsch Wikipedia
Wahl zur Deutschen Nationalversammlung — 1919 (in %) [1] … Deutsch Wikipedia
Wahl zum Schwedischen Reichstag 2010 — Wahl zum Schwedischen Reichstag 2010 … Deutsch Wikipedia
Wahl des Vorsitzenden der japanischen Liberaldemokratischen Partei — Die Wahl des Vorsitzenden der japanischen Liberaldemokratischen Partei (jap. 自由民主党総裁選挙, jiyūminshutō sōsai senkyo) findet regulär alle drei Jahre statt. Wegen der dominanten Position der Liberaldemokratischen Partei (LDP) im politischen System… … Deutsch Wikipedia
Wahl zum 18. Deutschen Bundestag — Die Wahl zum 18. Deutschen Bundestag wird – vorbehaltlich der Auflösung des Bundestages nach Artikel 63 oder Artikel 68 und vorbehaltlich der Verlängerung der Wahlperiode im Verteidigungsfall nach Artikel 115 h des Grundgesetzes für die… … Deutsch Wikipedia