-
1 diaria
diario,-a
I sustantivo masculino
1 Prensa (daily) newspaper Rad diario hablado, radio news
2 (cuaderno íntimo) diary: estoy leyendo el diario de viaje de Darwin, I'm reading Darwin's journal Náut diario de a bordo, logbook
II adjetivo daily Locuciones: a diario, daily, everyday
de diario, everyday: un vestido de diario, an everyday dress ➣ Ver nota en everyday
' diaria' also found in these entries: Spanish: dedicar - rutina English: situation -
2 subsistence-charge
diária hospitalarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > subsistence-charge
-
3 everyday
1) (happening, done used etc daily: her everyday duties.) cotidiano, de todos los días2) (common or usual: an everyday event.) habitualeveryday adj cotidiano / de cada díatr['evrɪdeɪ]1 (day-to-day) diario,-a, de todos los días; (ordinary) corriente, cotidiano,-aeveryday [.ɛvri'deɪ, 'ɛvri.-] adj: cotidiano, diario, corrienteeveryday clothes: ropa de todos los díasadj.• acostumbrado, -a adj.• corriente adj.• cotidiano, -a adj.• diario, -a adj.• rutinario, -a adj.expr.• todos los días expr.'evri'deɪadjective (before n) <occurrence/problems/activities> de todos los días, cotidiano; <suit/clothes> de diario; < expression> corriente, de todos los díaseveryday life — la vida diaria or cotidiana
['evrɪdeɪ]ADJ [occurrence, experience] cotidiano; [expression] corriente; [use] diario, cotidiano; [shoes, clothes] de uso diarioeveryday clothes — ropa f de diario
* * *['evri'deɪ]adjective (before n) <occurrence/problems/activities> de todos los días, cotidiano; <suit/clothes> de diario; < expression> corriente, de todos los díaseveryday life — la vida diaria or cotidiana
-
4 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moler, triturar, picar2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) hacer rechinar, moler3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) oprimir, clavar
2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) trabajo pesado- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone
grind vb molertr[graɪnd]1 (mill) moler; (crush) machacar, triturar; (crystals, ore) pulverizar; (lens, mirror) pulir; (knife, blade) afilar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (mince - beef) picar3 (teeth) hacer rechinar4 (press down hard on) incrustar, aplastar; (press in) meter1 (crush) triturarse2 (make harsh noise) rechinar, chirriar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (swot) empollar, machacar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto grind the faces of the poor into the dust oprimir a los pobresto grind to a halt / grind to a standstill (vehicle) detenerse ruidosamente, pararse ruidosamente 2 (production) irse parando poco a poco 3 (negotiations) estancarse, llegar a un punto muertoto have an axe to grind tener un interés personal1) crush: moler, machacar, triturar2) sharpen: afilar3) polish: pulir, esmerilar (lentes, espejos)4)to grind one's teeth : rechinarle los dientes a uno5)to grind down oppress: oprimir, agobiargrind vi1) : funcionar con dificultad, rechinarto grind to a halt: pararse poco a poco, llegar a un punto muerto2) study: estudiar muchogrind n: trabajo m pesadothe daily grind: la rutina diarian.• empollón s.m.• molienda s.f.• rutina s.f.v.(§ p.,p.p.: ground) = afilar v.• amolar v.• majar v.• moler v.• pulverizar v.• quebrantar v.
I
1. graɪnd(past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq)[ɡraɪnd] (pt, pp ground)1. VT1) [+ coffee] moler; [+ corn, flour] moler, machacar; [+ stone] pulverizar; (US) (Culin) [+ meat] picarto grind sth into or to a powder — reducir algo a polvo, pulverizar algo
2) (=sharpen) [+ knife] amolar, afilar3) (=polish) [+ gem, lens] esmerilar2.VI [machine etc] funcionar con dificultadto grind to a halt or standstill — pararse en seco
3.N * (=dull hard work) trabajo m pesado- grind on- grind up* * *
I
1. [graɪnd](past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq) -
5 daily
'deili
1. adjective(happening etc every day: a daily walk; This is part of our daily lives.) diario
2. adverb(every day: I get paid daily.) diariamente, a diario
3. noun1) (a newspaper published every day: We take three dailies.) diario2) ((also daily help) a person who is paid to come regularly and help with the housework: Our daily (help) comes on Mondays.) asistente domésticodaily1 adj diario / cotidianodaily2 adv diariamente / cada díatr['deɪlɪ]1 (newspaper, prayers) diario,-a; (routine) diario,-a, cotidiano,-a1 diariamente, a diario1 (newspaper) diario1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar (cleaning woman) asistenta, mujer nombre femenino de la limpieza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto earn one's daily bread ganarse la vida, ganarse el pandaily ['deɪli] adv: a diario, diariamentedaily adj: diario, cotidianoadj.• cada día adj.• cotidiano, -a adj.• diario, -a adj.• ordinario, -a adj.adv.• diariamente adv.n.• diario s.m.
I 'deɪliadjective (before n) <newspaper/prayers> diario; <walk/visit> diario, cotidianoemployed/paid on a daily basis — contratado/pagado por día(s)
II
adverb a diario, diariamente
III
['deɪlɪ]1. ADJ1) (=occurring each day) diariothere are daily flights from Manchester to Munich — hay vuelos diarios de Manchester a Munich, hay vuelos de Manchester a Munich diariamente
they are paid on a daily basis — (=by the day) les pagan por días or por día trabajado; (=every day) les pagan cada día
•
incidents of this kind are a daily occurrence — este tipo de incidentes ocurre diariamente or a diario2) (=normal, everyday) cotidiano•
the daily life of a primary school teacher — la vida cotidiana de un profesor de primaria•
we went about our daily lives as if nothing had happened — continuamos con nuestra vida normal como si nada hubiera pasado2.ADV diariamente, a diario•
incidents of this kind happen daily — este tipo de incidentes ocurre diariamente or a diario•
the ticket office is open daily — la taquilla abre diariamente or todos los días•
twice daily — dos veces al día3. N1) (=newspaper) diario m, periódico m2) (esp Brit)*daily (help or woman) — asistenta f, chacha * f
* * *
I ['deɪli]adjective (before n) <newspaper/prayers> diario; <walk/visit> diario, cotidianoemployed/paid on a daily basis — contratado/pagado por día(s)
II
adverb a diario, diariamente
III
-
6 involve
in'volv1) (to require; to bring as a result: His job involves a lot of travelling.) suponer, implicar2) ((often with in or with) to cause to take part in or to be mixed up in: He has always been involved in/with the theatre; Don't ask my advice - I don't want to be/get involved.) implicar, envolver•- involved- involvement
involve vb1. implicar / enredarI don't mind what you do, as long as you don't involve me no me importa lo que hagas, mientras no me impliques a mí2. suponer / implicartr[ɪn'vɒlv]1 (entail) suponer, implicar, conllevar; (give rise to) acarrear, ocasionar■ what does the job involve? ¿en qué consiste el trabajo?■ this course involves studying abroad esta carrera comprende un período de estudio en el extranjero2 (include, affect, concern) tener que ver con, afectar a■ a police operation involving officers from different countries una operación policial que incluía a oficiales de diferentes países3 (implicar) implicar, involucrar, meter\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto involve oneself in something tomar parte en algo1) engage: ocuparworkers involved in construction: trabajadores ocupados con la construcción2) implicate: involucrar, enredar, implicarto be involved in a crime: estar involucrado en un crimen3) concern: concernir, afectar4) connect: conectar, relacionar5) entail, include: suponer, incluir, consistir enwhat does the job involve?: ¿en qué consiste el trabajo?6)to be involved with someone : tener una relación (amorosa) con alguienv.• complicar v.• comprometer v.• concernir v.• encubrir v.• enredar v.• entrañar v.• envolver v.• enzarzar v.• implicar v.• importar v.• interesar v.• involucrar v.• liar v.ɪn'vɑːlv, ɪn'vɒlv1)a) (entail, comprise) suponer*what exactly does your work involve? — ¿en qué consiste exactamente tu trabajo?
b) (affect, concern)where national security is involved... — cuando se trata de la seguridad nacional...
2)to involve somebody IN something/-ING — ( implicate) implicar* or involucrar a alguien en algo; ( allow to participate) darle* participación a alguien en algo
he doesn't involve himself in the day-to-day running of the business — no toma parte en la gestión diaria del negocio
3) involved past pa)to be/get involved IN something — (implicated, associated)
whenever there's an argument, he has to get involved — siempre que hay una pelea, él tiene que meterse
several high-ranking officials were involved in the affair — había varios oficiales de alto rango implicados en el asunto
to be/get involved WITH somebody/something: the people you're involved with la gente con la que andas metido or mezclado; how did you get involved with people like them? — ¿cómo te mezclaste con gente de esa calaña?
b)to be involved IN something — ( engrossed) estar* absorto or enfrascado en algo; ( busy) estar* ocupado con algo
to be/get involved WITH somebody/something — estar* dedicado/dedicarse* a alguien/algo
c) ( emotionally)to be/get involved WITH somebody: she doesn't want to get too involved with him — no quiere llegar a una relación muy seria con él
[ɪn'vɒlv]VT1) (=implicate, associate) implicar, involucrara dispute involving a friend of mine — una disputa en la que estaba implicado or involucrado un amigo mío
we would prefer not to involve the children — preferiríamos no meter or involucrar a los niños
they are trying to involve him in the theft — están intentando implicarlo or involucrarlo en el robo
try to involve him in your leisure activities — intenta hacer que participe contigo en tus actividades de tiempo libre
the persons involved — (gen) los interesados; (=culprits) los implicados
•
to be involved (in sth), how did he come to be involved? — ¿cómo llegó a meterse en esto?he/his car was involved in an accident — él/su coche se vio involucrado en un accidente
she was only involved in the final stages of the project — solo tomó parte en las fases finales del proyecto
I was so involved in my book that... — estaba tan absorto en el libro que...
•
to become or get involved (in sth), the police became involved — la policía tomó cartas en el asunto•
to be/become/get involved with sth/sb, she's so involved with the project she doesn't have time for me — está tan liada * con el proyecto que no tiene tiempo para mí, el proyecto la absorbe tanto que no tiene tiempo para míshe likes him but she doesn't want to get involved — él le gusta, pero no quiere comprometerse
2) (=entail, imply) suponerit involved a lot of expense — supuso or acarreó muchos gastos
there's a good deal of work involved — supone or implica bastante trabajo
what does your job involve? — ¿en qué consiste su trabajo?
how much money is involved? — ¿cuánto dinero hay en juego?
* * *[ɪn'vɑːlv, ɪn'vɒlv]1)a) (entail, comprise) suponer*what exactly does your work involve? — ¿en qué consiste exactamente tu trabajo?
b) (affect, concern)where national security is involved... — cuando se trata de la seguridad nacional...
2)to involve somebody IN something/-ING — ( implicate) implicar* or involucrar a alguien en algo; ( allow to participate) darle* participación a alguien en algo
he doesn't involve himself in the day-to-day running of the business — no toma parte en la gestión diaria del negocio
3) involved past pa)to be/get involved IN something — (implicated, associated)
whenever there's an argument, he has to get involved — siempre que hay una pelea, él tiene que meterse
several high-ranking officials were involved in the affair — había varios oficiales de alto rango implicados en el asunto
to be/get involved WITH somebody/something: the people you're involved with la gente con la que andas metido or mezclado; how did you get involved with people like them? — ¿cómo te mezclaste con gente de esa calaña?
b)to be involved IN something — ( engrossed) estar* absorto or enfrascado en algo; ( busy) estar* ocupado con algo
to be/get involved WITH somebody/something — estar* dedicado/dedicarse* a alguien/algo
c) ( emotionally)to be/get involved WITH somebody: she doesn't want to get too involved with him — no quiere llegar a una relación muy seria con él
-
7 relief
rə'li:f1) (a lessening or stopping of pain, worry, boredom etc: When one has a headache, an aspirin brings relief; He gave a sigh of relief; It was a great relief to find nothing had been stolen.) alivio2) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; (also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) auxilio, socorro3) (a person who takes over some job or task from another person, usually after a given period of time: The bus-driver was waiting for his relief; (also adjective) a relief driver.) relevo4) (the act of freeing a town etc from siege: the relief of Mafeking.) liberación5) (a way of carving etc in which the design is raised above the level of its background: a carving in relief.) relieve•- relieve- relieved
relief n aliviowhat a relief! ¡qué alivio!tr[rɪ'liːf]1 (from pain etc) alivio2 (help) auxilio, socorro, ayuda3 (person) relevo4 (lifting of siege) liberación nombre femenino5 SMALLGEOGRAPHY/SMALL relieve nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto breathe a sigh of relief / heave a sigh of relief dar un suspiro de alivioto throw into relief poner en relievewhat a relief! ¡qué alivio!relief fund fondo de ayudarelief map mapa nombre masculino físicorelief road vía de descongestiónrelief [ri'li:f] n1) : alivio m, desahogo mrelief from pain: alivio del dolor2) aid, welfare: ayuda f (benéfica), asistencia f social3) : relieve m (en la escultura)relief map: mapa en relieve4) replacement: relevo mn.• aligeramiento s.m.• alivio s.m.• asistencia s.f.• auxilio s.m.• consuelo s.m.• desahogo s.m.• descanso s.m.• realce s.m.• relevación s.f.• relevo s.m.• relieve s.m.• remedio s.m.• socorro s.m.rɪ'liːf1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
[rɪ'liːf]relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
1. N1) (from pain, anxiety) alivio mthat's a relief! — ¡qué alivio!
there was a sense of relief that the war was finally over — todos sintieron un gran alivio cuando se supo que la guerra había terminado por fin
to bring or give or provide relief from sth — aliviar algo
to heave or breathe a sigh of relief — dar un suspiro de alivio
to our (great) relief, she accepted — para (gran) alivio nuestro, aceptó
she almost wept with or in relief — casi lloró del alivio que sintió
comicit's a relief to get out of the office once in a while — es un respiro salir de la oficina de vez en cuando
3) (=aid) auxilio m, ayuda fdisaster relief — auxilio a las víctimas de una catástrofe
faminerelief efforts have been hampered by the rains — la lluvia ha dificultado las operaciones de auxilio
4) (=state welfare)to be on or get relief — (US) recibir prestaciones de la seguridad social
poor relief — (Brit) (Hist) socorro m, beneficencia f
5) (Mil) [of town] liberación f6) (Art, Geog) relieve min high/low relief — en alto/bajo relieve
to stand out in (bold or sharp or stark) relief against sth — (lit, fig) contrastar dramáticamente con algo
bas-reliefto throw or bring sth into (sharp) relief — (fig) poner algo de relieve, hacer resaltar algo
7) (=replacement) relevo m, sustituto m9) (Jur) desagravio m2.CPD [train, bus] de reemplazo; [typist, secretary] suplenterelief agency N — organización f humanitaria
relief driver N — conductor(a) m / f de relevo
relief fund N — fondo m de auxilio (a los damnificados)
relief map N — mapa m físico or de relieve; (3-D) mapa m en relieve
relief organization N — organización f humanitaria
relief road N — carretera f de descongestión
relief supplies NPL — provisiones fpl de auxilio
relief troops NPL — tropas fpl de relevo
relief work N — labor f humanitaria
relief worker N — trabajador(a) m / f humanitario(-a)
relief workers — personal m de asistencia humanitaria
* * *[rɪ'liːf]1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
-
8 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo2) (rather fat; plump: a round face.) redondo
2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) en sentido contrario2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) en círculo3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de persona en persona4) (from place to place: We drove round for a while.) de un sitio a otro, por ahí5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferencia6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) a casa
3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) alrededor (de), en torno (a)2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) alrededor (de), en torno (a)3) (changing direction at: He came round the corner.) a la vuelta (de)4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por
4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) ronda, vuelta; recorrido2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) recorrido3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva; tiro4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) vuelta, asalto (boxeo)6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canon
5. verb(to go round: The car rounded the corner.) girar, virar- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout
6. adjective(not direct: a roundabout route.) indirecto- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up
round1 adj redondoround2 advshe looked round miró a su alrededor / miró hacia atrásround3 prep alrededor de
round /rraun/ sustantivo masculino (Dep) round ' round' also found in these entries: Spanish: alrededor - asalto - asomar - batuta - billete - bordear - caballito - camilla - circular - dejarse - doblar - eliminatoria - energía - estar - foro - hacinarse - inversa - inverso - juntar - octava - octavo - pasarse - patearse - piña - por - reanimar - reanimarse - rebuscada - rebuscado - recorrer - redonda - redondear - redondez - redondo - rematar - remover - revés - rodear - ronda - sobremesa - soler - sortear - tartana - tiovivo - volver - volverse - vuelta - acorralar - aparecer - aplauso English: all-round - ask round - bend - bring round - circle - clip - clock - come round - corner - drop in - drop round - finger - flash - gather round - get around - get round - get round to - glance round - go round - hand round - look round - merry-go-round - pad - paper round - pass - pass round - rally - rally round - ring - round - round down - round off - round on - round robin - round up - round-shouldered - round-table meeting - round-the-clock - show round - spin - swap round - swing - tour - travel - turn round - twist round - wander - way - wheel - whip-roundtr[raʊnd]1 redondo,-a1 (circle) círculo4 (of drinks) ronda5 (of policeman etc) ronda6 (for gun) cartucho7 (of bread) rebanada2 (about) por ahí3 (to somebody's house) a casa1 alrededor de■ have you lived round here long? ¿hace mucho que vives por aquí?1 doblar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall the year round durante todo el añoround the clock día y noche, las veinticuatro horasround the corner a la vuelta de la esquinathe other way round al revésto have round shoulders tener las espaldas cargadasto go round dar vueltasround table mesa redondaround trip viaje nombre masculino de ida y vueltaround number número redondoround ['raʊnd] vt1) : redondearshe rounded the edges: redondeó los bordes2) turn: doblarto round the corner: dar la vuelta a la esquina3)to round off : redondear (un número)4)5)to round up gather: reunirround adj1) : redondoa round table: una mesa redondain round numbers: en números redondosround shoulders: espaldas cargadas2)round trip : viaje m de ida y vueltaround n1) circle: círculo m2) series: serie f, sucesión fa round of talks: una ronda de negociacionesthe daily round: la rutina cotidiana3) : asalto m (en boxeo), recorrido m (en golf), vuelta f (en varios juegos)4) : salva f (de aplausos)5)round of drinks : ronda f6)round of ammunition : disparo m, cartucho m7) rounds npl: recorridos mpl (de un cartero), rondas fpl (de un vigilante), visitas fpl (de un médico)to make the rounds: hacer visitasn.• equilibrado (Vino) s.m.adj.• redondo, -a adj.• rollizo, -a adj.• rotundo, -a adj.adv.• alrededor adv.n.• asalto s.m.• círculo s.m.• descarga s.f.• redondo s.m.• ronda s.f.• rueda s.f.• vuelta s.f.prep.• alrededor de prep.v.• redondear (MAT, INF) v.
I raʊnd1)a) (circular, spherical) redondob) ( not angular) < corner> curvoshe has very round shoulders — es muy cargada de espaldas, es muy encorvada
2) < number> redondo
II
1) c ( circle) círculo m, redondel m, redondela f (Andes)theater in the round — teatro m circular
2) ca) ( series) serie fround of talks — ronda f de conversaciones
b) ( burst)let's have a round of applause for... — un aplauso para...
3) c (Sport, Games) (of tournament, quiz) vuelta f; (in boxing, wrestling) round m, asalto m; ( in golf) vuelta f, recorrido m; ( in showjumping) recorrido m; ( in card games) partida f4)a) ( of visits) (often pl)the doctor is off making his rounds o (BrE) is on his rounds — el doctor está haciendo visitas a domicilio or visitando pacientes
the nurse does her round of the wards at midday — la enfermera hace la ronda de las salas a mediodía
we had to make o (BrE) do o go the rounds of all the relatives — tuvimos que ir de visita a casa de todos los parientes
b) c ( of watchman) ronda f; (of postman, milkman) (BrE) recorrido m5) c ( of drinks) ronda f, vuelta f, tanda f (Col, Méx)this is my round — esta ronda or vuelta or (Col, Méx tb) tanda la pago yo
7) c ( of bread) (BrE)a round of toast — una tostada or (Méx) un pan tostado
8) c ( Mus) canon m
III
a) ( go around) \<\<corner\>\> doblar, dar* la vuelta ab) ( make round) \<\<edge\>\> redondearPhrasal Verbs:- round on- round up
IV
adverb (esp BrE)1)a) ( in a circle)she spun round when she heard his voice — dio media vuelta al oír su voz; see also turn round
c) ( on all sides) alrededor2)a) (from one place, person to another)the curator took us round — el conservador nos mostró or nos enseñó el museo (or la colección etc)
b) (at, to different place)we're having friends round for a meal — hemos invitado a unos amigos a comer; see also call round
c)all round — ( in every respect) en todos los sentidos; ( for everybody) a todos
V
preposition (esp BrE)1) ( encircling) alrededor de2)a) ( in the vicinity of) cerca de, en los alrededores deb) (within, through)[raʊnd] When round is an element in a phrasal verb, eg ask round, call round, rally round, look up the verb.1.ADJ(compar rounder) (superl roundest) (gen) redondo; [sum, number] redondo2.ADV•
there is a fence all round — está rodeado por un cercadoit would be better all round if we didn't go — (in every respect) sería mejor en todos los sentidos que no fuéramos; (for all concerned) sería mejor para todos que no fuéramos
drinks all round! — ¡pago la ronda para todos!
•
to ask sb round — invitar a algn a casa or a pasar (por casa)•
we were round at my sister's — estábamos en casa de mi hermana•
the wheels go round — las ruedas giran or dan vuelta•
the long way round — el camino más largothe other/wrong way round — al revés
3. PREP1) (of place etc) alrededor dewe were sitting round the table/fire — estábamos sentados alrededor de la mesa/en torno a la chimenea
•
round the clock — (=at any time) a todas horas, a cualquier hora; (=non-stop) permanentemente, día y noche, las 24 horas del día•
are you from round here? — ¿eres de por aquí?•
to look round the shop — echar una mirada por la tienda•
round about £50 — alrededor de 50 libras, 50 libras más o menos•
somewhere round Derby — cerca de Derby3) (=using as theme)4. N1) (=circle) círculo m ; (=slice) tajada f, rodaja f2) [of postman, milkman etc] recorrido m ; [of watchman] ronda f•
the watchman was doing his round — el vigilante estaba de ronda•
the story is going the rounds that... — se dice or se rumorea que...she did or went or made the rounds of the agencies — visitó or recorrió todas las agencias
•
the doctor's on his rounds — el médico está haciendo sus visitas3) (Boxing) asalto m, round m ; (Golf) partido m, recorrido m, vuelta f ; (Showjumping) recorrido m ; (Cards) (=game) partida f ; (in tournament) vuelta f•
to have a clear round — hacer un recorrido sin penalizaciones4) [of drinks] ronda fwhose round is it? — ¿a quién le toca (pagar)?
it's my round — yo invito, me toca a mí
let's have a round of applause for... — demos un fuerte aplauso a...
5) (=series)6) (=routine)•
the daily round — la rutina cotidiana7)• in the round — (Theat) circular, en redondo
8) (Mus) canon m5. VT1) (=make round) [+ lips, edges] redondear2) (=go round) [+ corner] doblar, dar la vuelta a; (Naut) doblar6.CPDround arch N — arco m de medio punto
round dance N — baile m en corro
round robin N — (=request) petición f firmada en rueda; (=protest) protesta f firmada en rueda
Round Table N — (Hist) Mesa f Redonda
round table N — (=conference) mesa f redonda
round trip N — viaje m de ida y vuelta
round trip ticket — (US) billete m de ida y vuelta
- round on- round up* * *
I [raʊnd]1)a) (circular, spherical) redondob) ( not angular) < corner> curvoshe has very round shoulders — es muy cargada de espaldas, es muy encorvada
2) < number> redondo
II
1) c ( circle) círculo m, redondel m, redondela f (Andes)theater in the round — teatro m circular
2) ca) ( series) serie fround of talks — ronda f de conversaciones
b) ( burst)let's have a round of applause for... — un aplauso para...
3) c (Sport, Games) (of tournament, quiz) vuelta f; (in boxing, wrestling) round m, asalto m; ( in golf) vuelta f, recorrido m; ( in showjumping) recorrido m; ( in card games) partida f4)a) ( of visits) (often pl)the doctor is off making his rounds o (BrE) is on his rounds — el doctor está haciendo visitas a domicilio or visitando pacientes
the nurse does her round of the wards at midday — la enfermera hace la ronda de las salas a mediodía
we had to make o (BrE) do o go the rounds of all the relatives — tuvimos que ir de visita a casa de todos los parientes
b) c ( of watchman) ronda f; (of postman, milkman) (BrE) recorrido m5) c ( of drinks) ronda f, vuelta f, tanda f (Col, Méx)this is my round — esta ronda or vuelta or (Col, Méx tb) tanda la pago yo
7) c ( of bread) (BrE)a round of toast — una tostada or (Méx) un pan tostado
8) c ( Mus) canon m
III
a) ( go around) \<\<corner\>\> doblar, dar* la vuelta ab) ( make round) \<\<edge\>\> redondearPhrasal Verbs:- round on- round up
IV
adverb (esp BrE)1)a) ( in a circle)she spun round when she heard his voice — dio media vuelta al oír su voz; see also turn round
c) ( on all sides) alrededor2)a) (from one place, person to another)the curator took us round — el conservador nos mostró or nos enseñó el museo (or la colección etc)
b) (at, to different place)we're having friends round for a meal — hemos invitado a unos amigos a comer; see also call round
c)all round — ( in every respect) en todos los sentidos; ( for everybody) a todos
V
preposition (esp BrE)1) ( encircling) alrededor de2)a) ( in the vicinity of) cerca de, en los alrededores deb) (within, through) -
9 situation comedy
telecomediacount & mass noun comedia f ( acerca de situaciones de la vida diaria)* * *count & mass noun comedia f ( acerca de situaciones de la vida diaria) -
10 daily ration
s.diaria ración, ración diaria, pitanza. -
11 basis
'beisisplural - bases; noun(that on which a thing rests or is founded: This idea is the basis of my argument.) base, cimientos, piedra angularbasis n basewhat is the basis for your argument? ¿cuál es la base de tu razonamiento?tr['beɪsɪs]1 base nombre femenino, fundamento■ on a weekly basis semanalmente, cada semana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the basis of... (according to) según 2 (in accordance with) de acuerdo con 3 (starting from) a partir de 2 (because of) por, a causa de1) base: base f, pilar m2) foundation: fundamento m, base f3)on a weekly basis : semanalmenten.• basa s.f.• base s.m.• cimiento s.m.• dato s.m.• fundamento s.m.'beɪsəs, 'beɪsɪs1) c u (foundation, grounds) base fon what basis do you make these assertions? — ¿en qué se basa usted para afirmar eso?
on the basis that... — partiendo de la base de que...
2) (system, level) (no pl)we meet on a regular/monthly basis — nos reunimos regularmente/mensualmente
['beɪsɪs]on a regional/national basis — a nivel regional/nacional
1.N(pl bases) (=foundation) base fon a daily basis — diariamente, a base diaria
2.CPDbasis point N — (Econ) punto m base or básico
* * *['beɪsəs, 'beɪsɪs]1) c u (foundation, grounds) base fon what basis do you make these assertions? — ¿en qué se basa usted para afirmar eso?
on the basis that... — partiendo de la base de que...
2) (system, level) (no pl)we meet on a regular/monthly basis — nos reunimos regularmente/mensualmente
on a regional/national basis — a nivel regional/nacional
-
12 day
dei
1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) día2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) jornada3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) día4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) los tiempos de•- daybreak- day-dream
2. verbShe often day-dreams.) soñar despierto- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day
day n díawhat day is the party? ¿qué día es la fiesta?tr[deɪ]1 (24 hours) día nombre masculino■ how was your day? ¿qué tal tu día?3 (period of work) jornada, día nombre masculino5 (period of time) época, tiempo■ in my day... en mis tiempos...1 (period) época, tiempos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa nine days' wonder un prodigio efímeroany day now cualquier día de éstosby day de día, durante el díaday after day día tras díaday and night día y nocheday by day día a día, de día en díaday in, day out todos los díasevery day todos los díasevery other day un día sí un día no, cada dos díasfrom one day to the next de un día para (el) otrohave a nice day! ¡que tengas un buen día!in this day and age hoy (en) díain those days en aquellos tiempos, en aquella épocait's all in a day's work todo forma parte del trabajothat'll be the day cuando las ranas críen pelosthe day after tomorrow pasado mañanaon the following day al día siguientethese days hoy en día... to the day hoy hace exactamente...to this day hasta el día de hoynot to be my «(your, his, etc)» day no ser mi (tu, su, etc) díasomebody's/something's days are numbered tener alguien/algo los días contadosto be... if one's a day tener como mínimo... años■ she's 50 if she's a day tiene como mínimo 50 años, no puede tener menos de 50 añosto call it a day dar algo por terminadoto carry the day / win the day prevalecerto have had one's day haber pasado a la historia, haber pasado de modato be one of those days ser un día de aquéllosto have one of those days tener un día de aquéllosto make a day of it quedarse todo el díato make somebody's day alegrarle la vida a alguienday labourer jornalero,-aday nursery guardería (infantil)day off día libreday of reckoning día nombre masculino del juicio finalday release sistema que permite a un,-a empleado,-a asistir a un curso un día de la semanaday return billete nombre masculino de ida y vuelta para el mismo díaday room sala comunal en hospitales etcday school colegio sin internadoday shift turno de díaday trip excursión nombre femenino (de un día)day ['deɪ] n1) : día m2) date: fecha f3) time: día m, tiempo min olden days: intaño4) workday: jornada f laboraladj.• diurno, -a adj.n.• día s.m.• fecha s.f.deɪ1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv)[deɪ]1. N1) (=24 hours) día mwhat day is it today? — ¿qué día es hoy?
•
he works eight hours a day — trabaja ocho horas al día•
any day — un día cualquiera•
day by day — de un día para otro, de día a día (LAm)•
every day — cada día, todos los días•
one fine day — el día menos pensado•
on the following day — al día siguiente•
for days on end — durante días•
from day to day — de día en díato live from day to day or from one day to the next — vivir al día
•
day in day out — un día sí y otro también•
you don't look a day older — no pasan por ti los días, no pareces un día más viejo•
on the day everything will be all right — para el día en cuestión todo estará en orden•
one day — un día•
the other day — el otro día•
some day — un día•
(on) that day — aquel díathat day when we... — aquel día en que nosotros...
•
one of these days — un día de estos•
50 years ago to the day — (hoy) hace exactamente 50 años- carry or win the day- give sb his day in courtblack 1., 6)to make sb's day —
2) (=daylight hours, working hours) jornada f•
to work all day — trabajar todo el día•
a day at the seaside — un día de playa•
to travel by day, travel during the day — viajar de día•
good day! — ¡buenos días!to take a day off — darse un día libre, no presentarse en el trabajo
•
on a fine/wet day — un día bonito/lluvioso•
one summer's day — un día de verano- call it a day3) (=period)during the early/final days of the strike — durante los primeros/últimos días de la huelga
•
it has seen better days — ya no vale lo que antes•
until my dying day — hasta la muerte•
it's early days yet — todavía es pronto•
the happiest days of your life — los mejores días de su vida•
in those days — en aquellos tiemposin this day and age, in the present day — hoy en día
•
in the good old days — en los viejos tiempos•
these days — hoy en día•
those were the days, when... — esa fue la buena época, cuando...•
to this day — hasta el día de hoy•
in his younger days — en su juventudto have had one's day —
dog 1., 1), time 1., 1)he's had his day — pasó de moda, está acabado
2.CPDday bed N — (US) meridiana f
day boarder N — (Brit) (Scol) alumno(-a) m / f de media pensión
day boy N — (Brit) (Scol) externo m
day centre N — (Brit) centro m de día
day girl N — (Brit) (Scol) externa f
Day of Judgement N — día m del Juicio Final
day labourer, day laborer (US) N — jornalero m
day nurse N — enfermero(-a) m / f de día
day nursery N — guardería f
day one N —
•
from day one — (=from the beginning) desde el principio or el primer día•
on day one — (=at the beginning) el primer díaday pass N — (for museum, train) pase m de un día; (at ski resort) forfait m de un día
day pupil N — (Brit) (at boarding school) alumno(-a) m / f externo(-a)
day rate N — (=daily rate) tarifa f diaria; (as opposed to night rate) tarifa f diurna
day release N —
•
to be on day release — [prisoner] estar en régimen de prisión abiertaday release job N — (for prisoner) trabajo m fuera de la cárcel
day release course N — (Brit) (Comm, Ind) curso m de un día a la semana (para trabajadores)
day return (ticket) N — (Brit) billete m de ida y vuelta en el día
day school N — colegio m sin internado
day shift N — (in factory etc) turno m de día
day surgery N — cirugía f ambulatoria
day trader N — (Comm) operador que realiza operaciones de compraventa en el mismo día
to go on a day trip to London — ir un día de excursión or (LAm) de paseo a Londres
day tripper N — excursionista mf
* * *[deɪ]1) ( unit of time) día mhe's arriving in two days o in two days' time — llega dentro de dos días
a nine days' wonder: the case was a nine days' wonder el interés en el caso duró lo que un suspiro; from day one — desde el primer momento
2) ( daylight hours) día mday and night — día y noche; happy 1) a), light I 1)
3)a) ( point in time) día mwhat day is (it) today? — ¿qué día es hoy?
every other day — un día sí y un día no, día por medio (CS, Per)
the day before yesterday — anteayer, antes de ayer
day by day — día a día, de día en día
day in, day out — todos los días
from day to day — de día en día, día a día
from this day on(ward) — de hoy or de ahora en adelante
it's not my/his day — no es mi/su día
that'll be the day — (colloq & iro) cuando las ranas críen cola
did you have a good/bad day? — ¿te fue or te ha ido bien/mal hoy?
have a good o nice day! — (esp AmE) que le vaya bien!
any day — (colloq)
caviar? I'd rather have a hamburger any day — ¿caviar? prefiero mil veces una hamburguesa
at the end of the day — a or en fin de cuentas, al fin y al cabo
to call it a day — ( temporarily) dejarlo para otro día; ( permanently) dejar de trabajar (or estudiar etc)
to make somebody's day — (colloq) alegrarle la vida a alguien
to save for a rainy day — ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
b) (specified day, date) día mit's her day for doing the washing — hoy le toca lavar (la ropa) or (Esp) hacer la colada
c) ( working day) jornada f, día m4)a) ( period of time) día min days gone by — (liter) antaño (liter)
in days to come — (liter) en días venideros (liter)
in days of old, in olden days — (liter) antaño (liter)
in this day and age — hoy (en) día, el día de hoy
in those days — en aquellos tiempos, en aquella época
it's early days yet — (BrE) aún es pronto
to have seen o known better days — haber* visto tiempos mejores
b) (period of youth, success) (no pl) día mto have had one's day: the steam engine has had its day — la locomotora de or a vapor ha pasado a la historia
to end one's days — acabar mis (or sus etc) días
his days are numbered — tiene los días contados
5) ( contest)to carry o win the day — prevalecer*
to save the day: her quick thinking saved the day — su rapidez mental nos (or los etc) sacó del apuro
6) days (as adv) -
13 day-to-day
tr['deɪtədeɪ]1 (daily) cotidiano,-a, diario,-a; (ordinary) de cada día2 (existence) rutinario,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do something on a day-to-day basis hacer algo de día en día'deɪtə'deɪadjective (before n) < occurrence> cotidiano, diario; <chores/difficulties> de cada día; < existence> diario['deɪtǝ'deɪ]ADJ cotidiano, diariothe day-to-day running of the centre — la gestión cotidiana or diaria del centro
on a day-to-day basis — día por día, de día a día (LAm)
* * *['deɪtə'deɪ]adjective (before n) < occurrence> cotidiano, diario; <chores/difficulties> de cada día; < existence> diario -
14 essential
i'senʃəl
1. adjective(absolutely necessary: Strong boots are essential for mountaineering; It is essential that you arrive punctually.) esencial, imprescindible
2. noun(a thing that is fundamental or necessary: Everyone should learn the essentials of first aid; Is a television set an essential?) esencial, fundamentalessential adj esencial / imprescindibletr[ɪ'senʃəl]1 (necessary) esencial, imprescindible2 (most important, basic) fundamental, central, básico,-a1 (necessary thing) necesidad nombre femenino básica■ do you consider a dishwasher an essential? ¿crees que un lavaplatos es una necesidad?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLessential oil aceite nombre masculino esencialessential [ɪ'sɛnʧəl] adj: esencial, imprescindible, fundamental♦ essentially adv: elemento m esencial, lo imprescindibleadj.• capital adj.• esencial adj.• imprescindible adj.• necesario, -a adj.• preciso, -a adj.n.• esencial s.m.
I ɪ'sentʃəl, ɪ'senʃəladjective esencialto be essential TO something/somebody — ser* esencial or imprescindible para algo/alguien
II
a) ( something indispensable) imperativo m, elemento m esencialb) essentials plural noun ( fundamental features) puntos mpl esenciales or fundamentales[ɪ'senʃǝl]1. ADJ1) (=necessary) esencial, imprescindibleit is essential that — es esencial que, es imprescindible que
it is essential to — + infin es esencial or imprescindible + infin
it is absolutely essential to remain calm — es absolutamente esencial or es imprescindible mantener la calma
in this job accuracy is essential — para este trabajo la exactitud es esencial or imprescindible or es un imperativo
2) (=fundamental) [quality, fact, difference, element] fundamental, esencialplay is an essential part of a child's development — el juego es una parte fundamental or esencial en el desarrollo del niño
man's essential goodness — la bondad esencial or fundamental del ser humano
2. N1) (=necessary thing)in my job a car is an essential — en mi trabajo, un coche es una necesidad
accuracy is one of the essentials — la exactitud es uno de los elementos esenciales or fundamentales
2) essentials (=fundamentals)3.CPDessential oil N — aceite m esencial
* * *
I [ɪ'sentʃəl, ɪ'senʃəl]adjective esencialto be essential TO something/somebody — ser* esencial or imprescindible para algo/alguien
II
a) ( something indispensable) imperativo m, elemento m esencialb) essentials plural noun ( fundamental features) puntos mpl esenciales or fundamentales -
15 fix
fiks
1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fijar, clavar2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fijar, clavar3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) arreglar4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) fijar, clavar, poner5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) fijar6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fijar7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) arreglar, organizar
2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) apuro, aprieto- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with
fix vb1. sujetar / fijar2. arreglar / reparar3. decidir / fijarhave you fixed a price for the house? ¿habéis fijado el precio de la casa?tr[fɪks]1 familiar (difficult situation) apuro, aprieto2 (position of ship, aircraft) posición nombre femenino3 (dishonest arrangement) tongo■ it's a fix! ¡hay tongo!1 (fasten) fijar, sujetar■ could you fix this sign on the door? ¿podrías sujetar este letrero en la puerta?2 figurative use (stick) fijar, grabar3 (direct - eyes, attention) fijar, clavar, poner4 (decide) decidir; (date, meeting, etc) fijar■ we just need to fix the time of the next meeting sólo nos falta fijar la hora de la próxima reunión5 (organize) arreglar, organizar■ do you want me to fix you a date? ¿quieres que te arregle una cita?6 (dishonestly) amañar7 (repair) arreglar■ can you fix this tap? ¿puedes arreglar este grifo?8 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (prepare) preparar9 (tidy) arreglar10 (photo) fijar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fix the blame on somebody echarle la culpa a alguienfix ['fɪks] vt1) attach, secure: sujetar, asegurar, fijar2) establish: fijar, concretar, establecer3) repair: arreglar, reparar4) prepare: prepararto fix dinner: preparar la cena5) : arreglar, amañarto fix a race: arreglar una carrera6) rivet: fijar (los ojos, la mirada, etc.)fix n1) predicament: aprieto m, apuro m2) : posición fto get a fix on: establecer la posición dev.• arreglar v.• fijar v.• reparar v.
I
1. fɪks2)a) ( secure) \<\<plank/shelf\>\> sujetar, asegurarto fix a notice on a door — poner* un anuncio en una puerta
b) ( implant)3)a) ( direct steadily)b) ( look at)4)a) ( establish) \<\<date/time/price\>\> fijar; \<\<details\>\> concretarb) ( organize) arreglarhow are you fixed for next weekend? — ¿qué planes tienes para el fin de semana?
5) ( repair) (colloq) \<\<car/clock/kettle\>\> arreglar6) (esp AmE)a) ( prepare) (colloq) prepararb) ( make presentable)to fix one's hair/face — arreglarse el pelo/pintarse
7) (colloq) \<\<election/contest\>\> amañar (fam), arreglar (fam)
2.
vi (make plans, intend) (AmE)Phrasal Verbs:- fix on- fix up- fix upon
II
1) ( predicament) (colloq) aprieto m, apuro m3) (Aviat, Naut) posición f[fɪks]to get a fix on something — \<\<sailor/airman\>\> establecer* la posición de algo
1. VT1) (=position) fijar, asegurarto fix sth in place — fijar or asegurar algo en su sitio
to fix a stake in the ground — clavar or fijar una estaca en el suelo
2) (=attach)to fix sth to sth: fix the mirror to the wall — fije el espejo a la pared
the chairs and desks are fixed to the floor — las sillas y mesas están sujetas or atornilladas al suelo
they fixed the two pieces of bone together with a metal plate — unieron los dos trozos de hueso con una placa de metal
b) [+ bayonet] calar3) (fig) (=set firmly)to fix sth in one's memory/mind — grabar algo en la memoria/la mente
the image of her was now firmly fixed in his mind — su imagen estaba ahora firmemente grabada en su mente
4) (=lay)5) (=arrange, settle) [+ date, time] fijar; [+ meeting] fijar, convenirnothing's been fixed yet — todavía no se ha decidido or acordado nada
how are you fixed for this evening? — ¿tienes planes para esta noche?
how are we fixed for money? — ¿qué tal andamos de dinero?
how are we fixed for time? — ¿cómo vamos de tiempo?
6) (=set)a) (honestly) [+ price, rate] fijarb) (=rig) [+ fight, race, election] amañar; [+ price] fijar7) (=rivet) [+ eyes, gaze] fijar, clavar; [+ attention] fijarshe fixed her eyes on him — le clavó los ojos, fijó la mirada en él
she had fixed all her hopes on passing the exam — tenía todas sus esperanzas puestas en aprobar el examen
8) (=repair) [+ car, appliance] arreglar, repararto get or have sth fixed — arreglar or reparar algo
I've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
9) (=solve) [+ problem] solucionar10) * (=deal with) encargarse de *; (=kill) cargarse a *I'll soon fix him! — ¡ya me encargo yo de él! *, ¡ya le ajustaré las cuentas! *
11) (=prepare) [+ meal, drink] preparar12) (esp US) (=tidy up) [+ hair, makeup] arreglar13) (=make permanent) [+ film, colour, dye] fijar14) * (=neuter) [+ animal] operar2. VI(US)1) (=intend) tener intención deI'm fixing to go to graduate school — tengo intención de or tengo pensado hacer estudios de postgraduado
2) (=arrange)3. N1) * (=predicament) apuro m, aprieto mto be in/get into a fix — estar/meterse en un apuro or un aprieto
to give o.s. a fix — pincharse *, chutarse (Sp) **
3) (Aer, Naut) posición fto get a fix on sth — (lit) establecer la posición de algo, localizar algo
it's been hard to get a fix on what's going on — (fig) ha sido difícil entender lo que pasa
4) * (=set-up) tongo * mthe fight/result was a fix — hubo tongo en la pelea/el resultado *
5) * (=solution) arreglo m, apaño * mthere is no quick-fix solution to this problem — no existe un arreglo or apaño * rápido para este problema
- fix on- fix up* * *
I
1. [fɪks]2)a) ( secure) \<\<plank/shelf\>\> sujetar, asegurarto fix a notice on a door — poner* un anuncio en una puerta
b) ( implant)3)a) ( direct steadily)b) ( look at)4)a) ( establish) \<\<date/time/price\>\> fijar; \<\<details\>\> concretarb) ( organize) arreglarhow are you fixed for next weekend? — ¿qué planes tienes para el fin de semana?
5) ( repair) (colloq) \<\<car/clock/kettle\>\> arreglar6) (esp AmE)a) ( prepare) (colloq) prepararb) ( make presentable)to fix one's hair/face — arreglarse el pelo/pintarse
7) (colloq) \<\<election/contest\>\> amañar (fam), arreglar (fam)
2.
vi (make plans, intend) (AmE)Phrasal Verbs:- fix on- fix up- fix upon
II
1) ( predicament) (colloq) aprieto m, apuro m3) (Aviat, Naut) posición fto get a fix on something — \<\<sailor/airman\>\> establecer* la posición de algo
-
16 mad
mæd1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) loco2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) furioso3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) loco (por)•- madly- madness
- madden
- maddening
- maddeningly
- madman
- mad cow disease
- like mad
mad adj1. locoyou must be mad to go out with him! ¡debes de estar loca para salir con él!2. furioso / muy enfadadoto be mad about... estar loco por...tr[mæd]1 (insane) loco,-a, demente■ you must be mad! ¡estás loco!4 familiar (wild, frantic) desenfrenado,-a, frenético,-a6 (dog) rabioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas mad as a March hare / as mad as a hatter más loco que una cabra, loco,-a de rematehopping mad furioso,-alike mad como un,-a loco,-ato be in a mad rush ir como un,-a loco,-a, ir a toda prisato be mad keen on somebody/something estar loco,-a por alguien/algoto be mad keen to do something tener muchas ganas de hacer algoto drive somebody mad / send somebody mad volver a alguien loco,-a, traer loco,-a a alguiento get mad enfadarseto go mad volverse loco,-a, enloquecer1) insane: loco, demente2) rabid: rabioso3) foolish: tonto, insensato4) angry: enojado, furioso5) crazy: locoI'm mad about you: estoy loco por tiadj.• enojado, -a adj.adj.• alienado, -a adj.• demente adj.• desatado, -a adj.• frenético, -a adj.• furioso, -a adj.• insensato, -a adj.• loco, -a adj.• lurio, -a adj.• maniático, -a adj.• rabioso, -a adj.mæd1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
[mæd]to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
1. ADJ(compar madder) (superl maddest)1) [person]a) (=mentally ill) locoraving 2., stark 2.•
to go mad — (=become insane) volverse locob) * (=crazy, foolish) locoare you mad? — ¿estás loco?
you must be mad! — ¡tú estás loco or mal de la cabeza!
•
don't go mad! we've only got £100 — ¡no te pases! solo tenemos 100 libras•
I worked/ran/pedalled like mad — trabajé/corrí/pedaleé como (un) locothey fancy her like mad — les gusta horrores or una barbaridad *
•
to be mad with grief — estar loco de dolorc) * (=angry) furiosoI was really mad when I found out — me puse furiosísimo or (Sp) me enfadé muchísimo or (esp LAm) me enojé muchísimo cuando me enteré
•
to be mad at sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)•
to get or go mad — ponerse furiosohe gets or goes mad when he loses — se pone furioso or hecho una fiera cuando pierde
•
it makes her mad when you do that — cuando haces eso la sacas de quicio•
to be mad with sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)I was mad with him for breaking my window — estaba muy enfadado con él porque me había roto la ventana
d) * (=keen)•
to be mad about sb — estar loco por algn•
to be mad about or on sth, he's mad about or on football — el fútbol le vuelve loco, es un fanático del fútbolshe's mad on Chinese food — le pirra or le chifla la comida china *
I can't say I'm mad about or on the idea — no es precisamente que la idea me vuelva loco
•
to go mad, he walked onstage and the audience went mad — salió al escenario y el público se puso como locoe)- be barking mad- be as mad as a hatter or March hare- be mad as hellhop I, 2.2) [thing]a) (=silly, irresponsible) [plan, idea, scheme] descabellado, de locosb) (=frantic, uncontrolled) [race] desenfrenadothere was a mad rush for the exit — todo el mundo corrió or se lanzó desenfrenado hacia la salida, todo el mundo corrió como loco hacia la salida
after the news came through the phones went mad — tras saberse la noticia los teléfonos sonaban como locos
2.ADV (=very)3.CPDmad cow disease * N — enfermedad f de las vacas locas *, encefalopatía f espongiforme bovina
mad dog N — (with rabies) perro m rabioso (con la enfermedad de la rabia)
* * *[mæd]1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
-
17 pattern
'pætən1) (a model or guide for making something: a dress-pattern.) patrón, modelo2) (a repeated decoration or design on material etc: The dress is nice but I don't like the pattern.) modelo3) (an example suitable to be copied: the pattern of good behaviour.) patrón, modelo•pattern n1. diseño / estampado2. patróntr['pætən]1 (decorative design) diseño, dibujo; (on fabric) diseño, estampado2 (way something develops) orden nombre masculino, estructura, pauta■ a pattern began to emerge after the third murder después del tercer asesinato se empezaron a detectar ciertos rasgos en común3 (example, model) ejemplo, modelo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pattern oneself on somebody imitar a alguien, seguir el ejemplo de alguien, tomar a alguien como modeloto pattern something on something inspirarse algo en algo, tomar algo como modelo para algopattern book (of wallpaper, fabrics) muestrario, libro de muestras 2 (of dress patterns) revista de patronespattern ['pæt̬ərn] vt1) base: basar (en un modelo)2)to pattern after : hacer imitación depattern n1) model: modelo m, patrón m (de costura)2) design: diseño m, dibujo m, estampado m (de tela)3) norm, standard: pauta f, norma f, patrón mn.• calaña s.f.• configuración s.f.• dechado s.m.• dibujo (Contenido) s.m.• diseño (ARG, INF) s.m.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.• escantillón s.m.• forma s.f.• gálibo s.m.• modalidad s.f.• modelo s.m.• molde s.m.• padrón s.m.• patrón (Textil) s.m.• pauta s.f.• plantilla s.f.v.• modelar v.
I 'pætərn, 'pætən1)a) ( decoration) diseño m, dibujo m; ( on fabric) diseño m, estampado mb) (order, arrangement)behavior pattern — ( Psych) patrón m conductual or de conducta
2)a) ( model) modelo mb) ( in dressmaking) patrón m, molde m (CS)c) ( sample) muestra f
II
['pætǝn]1. N1) (=design) dibujo ma fabric in or with a floral pattern — una tela con un dibujo or diseño floral
2) (Sew, Knitting) patrón m, molde m (S. Cone)3) (fig) (=system, order)•
a healthy eating pattern — unos hábitos alimenticios sanos•
to follow a pattern — seguir unas pautasit is following the usual pattern — se está desarrollando como siempre or según las pautas
•
a system of government on the British pattern — un sistema de gobierno basado en el modelo británico•
it set a pattern for other conferences — marcó las pautas para otros congresos, creó el modelo para otros congresos2. VT1) (=model)•
to pattern sth after or on sth, a building patterned after a 14th century chapel — un edificio modelado sobre una capilla del siglo XIVaction movies patterned on Rambo — películas fpl de acción que siguen el modelo de Rambo
2) (=mark) estampar3.CPDpattern book N — [of wallpaper, fabrics] muestrario m ; (Sew, Knitting) libro m de patrones
pattern recognition N — reconocimiento m de formas
* * *
I ['pætərn, 'pætən]1)a) ( decoration) diseño m, dibujo m; ( on fabric) diseño m, estampado mb) (order, arrangement)behavior pattern — ( Psych) patrón m conductual or de conducta
2)a) ( model) modelo mb) ( in dressmaking) patrón m, molde m (CS)c) ( sample) muestra f
II
-
18 radio
'reidiəu
1. plural - radios; noun((an apparatus for) the sending and receiving of human speech, music etc: a pocket radio; The concert is being broadcast on radio; I heard about it on the radio; (also adjective) a radio programme, radio waves.) radio
2. verb(to send (a message) by radio: When someone on the island is ill, we have to radio (to) the mainland for a doctor; An urgent message was radioed to us this evening.) comunicar(se) por radioradio n radio
Del verbo radiar: ( conjugate radiar) \ \
radio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
radió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: radiar radio
radio sustantivo masculinoa) (Mat) radius( de organización) area of operations ■ sustantivo femenino or (AmL exc CS) sustantivo masculino escuchar la radio to listen to the radio
radiar verbo transitivo
1 (una emisora) to broadcast
2 Fís to radiate, irradiate
3 Med to treat with X-rays
radio
I sustantivo femenino
1 (transmisión) radio
por radio, on the radio
2 (aparato receptor) radio (set)
II sustantivo masculino
1 Geom radius
2 Quím radium
3 Anat radius
4 (de rueda) spoke
5 (en el espacio) radius, area
radio de acción, field of action, scope (de un barco, avión) operational range ' radio' also found in these entries: Spanish: apagar - aparato - diaria - diario - emisora - expandir - información - programa - programar - programación - radioaficionada - radioaficionado - radiocasete - reportaje - subir - alto - antena - audífono - cabina - cadena - comedia - componer - consultorio - cronista - dar - difundir - encender - enchufar - enterarse - estación - fuerte - jodido - oír - por - prender - prensa - radiocassette - radiodifusora - radiofónico - radionovela - radiooperador - radiopatrulla - receptor - saber - sintonía - teledirigido English: battery - dial - guarantee - lower - over - phone-in - pick up - put on - radio - radio beacon - radio broadcast - radio frequency - radio ham - radio network - radio set - radio station - radio transmitter - radio wave - radius - roundup - spoke - station - surround sound - switch off - talk-show - turn down - two-way - wireless - wireless set - wireless station - blare - broadcaster - editor - go - grape - have - installment - knob - low - monitor - on - pack - part - pirate - put - send - show - transistor - turn - twotr['reɪdɪəʊ]1 radio nombre femenino1 llamar por radio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLradio alarm radio-despertador nombre masculinoradio beacon radiobalizaradio frequency radiofrecuenciaradio ham radioaficionado,-aradio programme programa nombre masculino de radioradio station emisora de radioradio telescope radiotelescopioradio ['reɪdi.o:] v: llamar por radio, transmitir por radioadj.• de radio adj.• radiado, -a adj.• radial adj.• radiofónico, -a adj.n.• radio s.f.• radiocomunicación s.f.• rayos x s.m.pl.v.• radiar v.• radiodifundir v.• radiografiar v.'reɪdiəʊ
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radio['reɪdɪǝʊ]to radio for help — pedir* ayuda por radio
1. N1) (=set) radio fon the radio — en or por la radio
2) (Telec) radio f, radiofonía f2.VI3.VT [+ information, news] radiar, transmitir por radio4.CPDradio alarm N, radio alarm clock N — radio-reloj m despertador
radio announcer N — locutor(a) m / f de radio
radio beacon N — radiofaro m
radio beam N — radiofaro m
radio broadcast N — emisión f de radio
radio cab N — = radio taxi
radio cassette (player) N (esp Brit), radio cassette recorder N — (Brit) radiocasete m
radio communication, radio contact N — comunicación f por radio
radio engineer N — radiotécnico mf
radio frequency N — frecuencia f de radio
radio ham N — radioaficionado(-a) m / f
radio link N — enlace m radiofónico
radio mast N — torre f de radio
radio network N — cadena f or red f de emisoras
radio operator N — radiotelegrafista mf
radio play N — obra f de teatro para la radio
radio programme, radio program (US) N — programa m de radio
radio silence N — silencio m radiofónico
radio station N — emisora f (de radio)
radio taxi N — radiotaxi m
radio telephone N — radioteléfono m
radio tower N — = radio mast
radio wave N — onda f de radio
* * *['reɪdiəʊ]
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radioto radio for help — pedir* ayuda por radio
-
19 reality
1) (that which is real and not imaginary: It was a relief to get back to reality after hearing the ghost story.) realidad2) (the state of being real.) realidad3) ((often in plural - realities) a fact: Death and sorrow are two of the grim realities of human existence.) realidadreality n realidadtr[rɪ'ælɪtɪ]1 realidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin reality en realidadn.• realidad s.f.ri'ælətito become (a) reality — hacerse* realidad
in reality — en realidad; (before n)
[riː'ælɪtɪ]reality show — noun reality show m
1. N1) (=real world) realidad f2) (=fact, truth) realidad fin reality — (=actually) en realidad
3) (=trueness to life) realismo m2.CPDreality check N —
•
to be a reality check for sb, provide a reality check for sb — traer a algn de vuelta a la realidadreality show N — reality show m
reality TV N — telerrealidad f
* * *[ri'æləti]to become (a) reality — hacerse* realidad
in reality — en realidad; (before n)
reality show — noun reality show m
-
20 remoteness
noun alejamientotr[rɪ'məʊtnəs]1 (distance) lejanía, lo lejano2 (loneliness) lo aislado, lo apartadoremoteness [ri'mo:tnəs] n: lejanía fn.• alejamiento s.m.• lejanía s.f.rɪ'məʊtnəs, rɪ'məʊtnɪsmass noun (isolation, distance)the remoteness of the place — la lejanía or lo remoto or lo apartado del lugar
[rɪ'mǝʊtnɪs]N1) (in space) [of galaxy, village, house] lo remoto2) (in time) [of period, age] lo lejano3) (=aloofness)* * *[rɪ'məʊtnəs, rɪ'məʊtnɪs]mass noun (isolation, distance)the remoteness of the place — la lejanía or lo remoto or lo apartado del lugar
См. также в других словарях:
diaria — /di arja/ s.f. [dal lat. diaria orum (der. di dies giorno ) razione quotidiana degli schiavi, dei soldati, ecc. ]. (amministr.) [indennità di rimborso delle spese di viaggio o soggiorno fuori sede] ▶◀ indennità, rimborso spese. ‖ soldo … Enciclopedia Italiana
Diarĭa — Diarĭa, so v.w. Tagthierchen … Pierer's Universal-Lexikon
diária — s. f. 1. Quantia ganha, recebida ou gasta em cada dia. 2. Ração de cada dia. 3. Quantia paga por cada dia num estabelecimento de hotelaria ou num estabelecimento hospitalar. ‣ Etimologia: feminino de diário … Dicionário da Língua Portuguesa
diaria — obs. form of diarrhœa … Useful english dictionary
diaria — di·à·ria s.f. 1. TS burocr. rimborso spese corrisposto per un lavoro svolto fuori sede Sinonimi: indennità di trasferta. 2. TS stor. in Lombardia, sotto il governo austriaco, tassa giornaliera per il mantenimento delle truppe {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
Diarĭa febris — (Ephemera, s.d.), ein einmaliger Fieberanfall … Pierer's Universal-Lexikon
diaria — pop. Ganancla del día, jornal … Diccionario Lunfardo
diaria — {{hw}}{{diaria}}{{/hw}}s. f. Somma spettante al prestatore di lavoro quale rimborso spese per ogni giorno di lavoro svolto fuori sede … Enciclopedia di italiano
diaria — pl.f. diarie … Dizionario dei sinonimi e contrari
diaria — s. f. indennità, trasferta, indennità di trasferta, soprassoldo giornaliero □ (est.) rimborso spese. SFUMATURE ► indennità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cantidad diaria recomendada — Saltar a navegación, búsqueda La cantidad diaria recomendada (abreviado como CDR) es, en nutrición, la dosis mínima que se debe consumir de un nutriente para mantenerse sano. En los informes periódicamente actualizados del Food and Nutrition… … Wikipedia Español