-
41 залихватский
разг.
rollicking* * *rollicking, devil-may-care -
42 бесшабашный
reckless, devil-may-care -
43 аховый
-
44 залихватский
-
45 колено
с.1) (мн. коле́ни; область ноги) kneeстать на коле́ни (пе́ред) — kneel (to), bend the knee (before)
стоя́ть на коле́нях — kneel, be in the kneeling position; (пе́ред) kneel (before)
упа́сть на коле́ни — fall to one's knees
стреля́ть с коле́на — shoot from the kneeling position
мать с ребёнком на коле́нях — mother with a child in her lap
2) тех. (мн. коле́нья) elbow3) бот. (мн. коле́нья) joint, node4) (мн. коле́на; изгиб) bend; ( трубы) elbow5) (мн. коле́на; в родословной) generation; библ. tribeро́дственники до пя́того коле́на — cousins five times removed
до седьмо́го коле́на — to the seventh generation
6) разг. (мн. коле́на; в танце и т.п.) figure7) (мн. коле́на; часть музыкального произведения, песни) part ( of a piece of music or a song)••по коле́но — 1) (о размере, высоте) up to one's knees, knee-deep; (о сапогах, носках и т.п.) knee-high 2) (в пр.; погружённый) knee-deep (in)
мо́ре по коле́но — devil-may-care attitude
ему́ мо́ре по коле́но — he doesn't give a damn
поста́вить кого́-л на коле́ни — bring / force smb to smb's knees
лома́ть / переломи́ть (вн.) че́рез коле́но — ≈ ride roughshod (over)
пино́к под зад коле́ном — см. зад
-
46 рисковый
I р`исковыйфин.risk (attr)II риск`овыйрисковый капита́л — risk capital
прост.( бесшабашный) reckless, devil-may-care -
47 беззаботный
carefree имя прилагательное:unconcerned (равнодушный, беззаботный, незаинтересованный, беспечный, не интересующийся, не замешанный в чем-л.)словосочетание:happy as a sandboy (беззаботный, жизнерадостный)jolly as a sandboy (беззаботный, жизнерадостный) -
48 безрассудный
reckless имя прилагательное: -
49 бесшабашный
-
50 бесшабашный
бесшабашный reckless; devil-may-care -
51 лужёная глотка
( у кого)прост.1) ( кто-либо обладает способностью много и часто пить не пьянея) cf. smb. drinks like a fish (like a lord)2) (кто-либо обладает способностью громко и долго петь, кричать и т. п. не срывая голоса) cf. throat of cast iron; leather throatТолько прислушались - сразу же слышен стал мягкий стук неторопливых копыт..., перезвон бунчука, стук медных тарелок, залихватская, заливистая казачья песня. - Эх, глотки луженые! Опричнина! (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — There was no need to strain their ears in order to hear the soft thud of unhurried hoofs,... the ring of the hetman's staff, the clash of brass cymbals, and the lifting devil-may-care Cossack song. Those accursed leather throats! Cossacks!
-
52 бережливое отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Русско-английский большой базовый словарь > бережливое отношение
-
53 добросовестное отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Русско-английский большой базовый словарь > добросовестное отношение
-
54 небрежный
1. slack2. devil-may-care3. neglectful4. negligent5. perfunctory6. sloppily7. unheeding8. unkempt9. careless; negligent10. casual11. heedless12. lax13. slipshodСинонимический ряд:1. неаккуратно (прил.) неаккуратно2. невнимательно (прил.) невнимательно; халатно3. кое-как (проч.) абы как; как бог на душу положит; как придется; как-нибудь; кое-как; левой ногой; неаккуратно; спустя рукава; тяп-ляп; шаляй-валяй -
55 небрежное отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Русско-английский большой базовый словарь > небрежное отношение
-
56 недобросовестное отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Русско-английский большой базовый словарь > недобросовестное отношение
-
57 объективное отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Русско-английский военно-политический словарь > объективное отношение
-
58 преступно-небрежное отношение
хозяйское отношение; бережливое отношение — thrifty attitude
отношение, свойственное молодёжи — youthful attitudes
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > преступно-небрежное отношение
-
59 беззаботность
1) General subject: airiness, carelessness, light heart, mindlessness, nonchalance, unconcern, unconcerned, devil-may-careness, devil-may-carishness, lightheartedness, heart's ease2) French: insouciance3) Advertising: freedom from care4) Business: lack of care -
60 В-327
ВСЁ РАВНО ( Invar fixed WO1. \В-327 (кому). Also: ВСЁ ОДНО (ЕДИНО) substand ( subj-compl with copula ( subj: это or a clause) or impers predic with copula) (may refer to the subjective reaction, desire etc of the person involved, or to objective reality) (the difference, if any, between two or more expressed or implied options is) unimportant (to s.o.), of little or no significance (to s.o.): X-y все равно - iteall the same (toX)it comes to the same thing it doesn't make any difference (to X) it doesn't matter (to X) X doesn't care (in limited contexts) X is past caring.Будет говорить русский? He всё ли равно? Пусть (Федин 1). A Russian will speak? Isn't it all the same? Let him (1 a).«...Все мы, что человеки, что скоты - всё едино все помрем и все к чертовой матери пойдем!» (Салтыков-Щедрин 1). "Whether we're men or beasts, it comes to the same thing: we shall all die and go to the Devil!" (1b).Может быть, вы мне, господин профессор, хотя описание вашей камеры дадите? - заискивающе и скорбно говорил механический человек, - ведь вам теперь всё равно...» (Булгаков 10). "Perhaps, Mr Professor, you would give me at least a description of your chamber?" the mechanical man said ingratiatingly and mournfully. "After all, it makes no difference to you now..." (10b).Ax, какая тебе разница, кто он... не всё ли равно! (Битов 2). Oh, what do you care who it was-what does it matter! (2a).Дети так не говорят. Это даже не грубость, это - жестокость, и даже не жестокость, а просто ей всё равно» (Стругацкие 1). "Children don't talk like that. It's not even rudeness, it's cruelty, no, not even cruelty-she simply doesn't care" (1a).«История показала, что специалисты могут ошибаться. Партия - никогда». По бесстрастному лицу помощника Марлен Михайлович понял, что в этот момент он слегка пережал, прозвучал слегка - не-совсем-в-ту-степь, но ему как-то уже было все равно (Аксёнов 7). "History has shown that experts make mistakes. The Party never makes mistakes." The blank face of the Important Personage's assistant told him (Marlen Mikhailovich) that this time he had gone a bit too far, but by now he was past caring (7a).2. Also: ВСЁ ОДНО (ЕДИНО) substandadvunder any circumstances, regardless of what happensin any case (event)whatever happens (in limited contexts) one way or another anyway all the same (with a negated verb) there is no way (that s.o. will do sth. (that sth. will happen etc)).Когда Маяна выходила замуж, городской родственник тайно, через людей передал подарок для Маяны... Подарок... был богатый, и тётя Маша... переправила его дочери. Дочка не приняла ничего, велев передать матери, что туфли ей... малы, а подарок она всё равно брать не будет (Искандер 4)....When Mayana got married, the city relative secretly sent a present for her, through other people....It was a rich gift, and Aunt Masha...forwarded it to her daughter. The daughter accepted nothing, returning a message to her mother that the shoes were too small for her, and she would not take the present in any case (4a).«Всё равно (Марченко) даст отпечатки (пальцев), не добром, так силой. Заковать его в наручники — и катай!» (Марченко 2). "One way or another, willing or not, we'll get his (Marchenko's) fingerprints. Put the cuffs on him and let's go!" (2a).Полесов стоял в очередях главным образом из принципа. Денег у него не было, и купить он всё равно ничего не мог (Ильф и Петров 1). Polesov stood in line chiefly for reasons of principle. He had no money, so he could not buy anything, anyway (1a).3. (Particle) despite some (indicated or implied) circumstancesall the samenevertheless nonetheless still.Кладбище напоминало карликовый город... Возле нескольких могил стояли табуретки с вином и закуской... Я знал, что это такой обычай, приносить на могилу еду и питьё, но всё равно сделалось еще страшнее (Искандер 6). The cemetery resembled a city of dwarfs....I noticed several small stools on which food and wine had been placed....I had heard of the custom of offering up food and drink to the dead, but nonetheless the sight of these stools frightened me all the more (6a).«Теперь уж и без офицера всё кончено, хотя бы и не явился он вовсе, то всё равно всё было бы кончено...» (Достоевский 1). "It's all finished now, even without the officer, even if he hadn't come at all, it would still be finished..." (1a).
См. также в других словарях:
Devil May Care — may refer to: Devil May Care, a 1929 film musical starring Ramón Novarro Devil May Care (novel), a James Bond novel by Sebastian Faulks Devil May Care (horse), an American Thoroughbred filly racehorse In music: The Devil May Care, an album by 67… … Wikipedia
Devil-May-Care — Directed by Sidney Franklin Written by Book: Hanns Kräly Play: Ernest Legouvé Eugène Scribe Screenplay Richard Schayer Starring … Wikipedia
Devil may care — Devil Dev il, n. [AS. de[ o]fol, de[ o]ful; akin to G. ?eufel, Goth. diaba[ u]lus; all fr. L. diabolus the devil, Gr. ? the devil, the slanderer, fr. ? to slander, calumniate, orig., to throw across; ? across + ? to throw, let fall, fall; cf. Skr … The Collaborative International Dictionary of English
devil-may-care — adj. 1. cheerfully irresponsible. Syn: carefree, happy go lucky, harum scarum, slaphappy. [WordNet 1.5] 2. marked by a carefree unconventionality or disreputableness. Syn: raffish, rakish. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
devil-may-care — adj happy and willing to take risks ▪ a devil may care attitude to life … Dictionary of contemporary English
devil may care — If you live a devil may care life it means you are willing to take more risks than most people … The small dictionary of idiomes
devil-may-care — ► devil may care cheerful and reckless. Main Entry: ↑devil … English terms dictionary
devil-may-care — adjective relaxed and happy, with a tendency to take risks and not worry about the future … Usage of the words and phrases in modern English
devil-may-care — 1837 (but suggested in other forms by 1793) … Etymology dictionary
devil-may-care — [dev΄əl mā ker′] adj. reckless or careless; happy go lucky … English World dictionary
Devil May Care (EP) — This article is about the Susperia EP. For other albums with similar titles, see Devil May Care (disambiguation). Devil May Care EP by Susperia … Wikipedia