-
41 commission
kə'miʃən
1.
1) (money earned by a person who sells things for someone else.)2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.)3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.)4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.)
2. verb1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) encargar2) (to give a military commission to.) nombrar•- commissioner
- in/out of commission
commission n comisióntr[kə'mɪʃən]1 SMALLCOMMERCE/SMALL comisión nombre femenino■ he gets a 10% commisssion cobra el 10% de comisión2 (piece of work) encargo3 (group of people) comisión nombre femenino1 (order) encargar2 SMALLMILITARY/SMALL nombrar3 SMALLMARITIME/SMALL (ship) poner en servicio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in commission estar en servicioto be out of commission estar fuera de serviciocommissioned officer oficial nombre masculino (del ejército)commission [kə'mɪʃən] vt1) : nombrar (un oficial)2) : comisionar, encargarto commission a painting: encargar una pintura1) : nombramiento m (al grado de oficial)2) committee: comisión f, comité m3) committing: comisión f, realización f (de un acto)4) percentage: comisión fsales commissions: comisiones de ventan.• cometido s.m.• comisión s.f.• encargo s.m.• encomienda s.f.• nombramiento s.m.v.• comisionar v.• nombrar v.
I kə'mɪʃən1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio[kǝ'mɪʃǝn]1. N1) (=committee) comisión fcommission of inquiry — comisión f investigadora
2) (=order for work, esp of artist) comisión f3) (for salesman) comisión fto sell things on commission or on a commission basis — vender cosas a comisión
I get 10% commission — me dan el 10 por ciento de comisión
4) (Mil) (=position) graduación f de oficial; (=warrant) nombramiento m5) (=use, service) servicio m6) [of crime] perpetración f2. VT1) [+ artist etc] hacer un encargo a; [+ picture] encargar, comisionar (esp LAm); [+ article] encargar2) (Mil) [+ officer] nombrar; [+ ship] poner en servicio3.CPDcommission agent N — comisionista mf
Commission for Racial Equality N — (Brit) comisión para la igualdad racial
* * *
I [kə'mɪʃən]1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio -
42 lay
I
1. lei past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) poner, colocar2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) tender3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) tender; allanar; alisar5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) calmar, aquietar6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) poner7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar•- layer
2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) dividir en capas- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste
II see lie II
III lei adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) lego, no profesional•- layman
IV lei noun(an epic poem.) romancelay1 vb ponerwill you lay the table? ¿quieres poner la mesa?lay2 vbshe lay unconscious on the floor yacía en el suelo, inconscienteen el sentido de yacer, estar tumbadotr[leɪ]1 SMALLRELIGION/SMALL laico,-a, seglar2 (non-professional) lego,-a, no profesional\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlay brother hermano legolay figure maniquílay preacher predicador,-ra seglarlay sister hermana lega————————tr[leɪ]————————tr[leɪ]1→ link=lie lie{ 2————————tr[leɪ]1 (gen) poner, colocar; (spread out) extender4 (eggs) poner5 (bet) apostar6 (charge) formular7 taboo follar1 (hen) poner huevos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a great lay taboo ser muy bueno,-a en la camato be laid low estar enfermo,-a ( with, de)to be laid up tener que guardar camato lay claim to something hacer valer su derecho a algoto lay down the law dictar la leyto lay emphasis on something hacer hincapié en algoto lay it on / lay it on a bit thick familiar cargar la mano, cargar las tintas 2 (praise) hacer la pelotato lay one's hands on somebody pillar a alguiento lay open to... exponer a...to lay something flat derribar algoto lay the table poner la mesato lay the blame on somebody echar la culpa a alguiento lay up trouble for oneself crearse problemasto lay waste to arrasar, asolarthe lay of the land SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL la topografía1) place, put: poner, colocarshe laid it on the table: lo puso en la mesato lay eggs: poner huevos2) : hacerto lay a bet: hacer una apuesta3) impose: imponerto lay a tax: imponer un impuestoto lay the blame on: echarle la culpa a4)to lay out present: presentar, exponerhe laid out his plan: presentó su proyecto5)to lay out design: diseñar (el trazado de)lay adjsecular: laico, legolay n1) : disposición f, configuración fthe lay of the land: la configuración del terreno2) ballad: romance m, balada fadj.• laical adj.• laico, -a adj.• lego, -a adj.• seglar adj.n.• disposición s.f.• situación s.f.pret.(Preterito definido de "to lie")v.(§ p.,p.p.: laid) = acabar con v.• acostar v.• derribar v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)
I leɪ
II
1.
(past & past p laid) transitive verb1) (put, place) poner*2) (arrange, put down in position) \<\<bricks/carpet\>\> poner*, colocar*; \<\<cable/pipes\>\> tender*, instalar; \<\<mines\>\> sembrar*3) ( prepare) \<\<trap/ambush\>\> tender*; \<\<plans\>\> hacer*to lay the table — poner* la mesa
4) (present, put forward)to lay a complaint against somebody — formular or presentar una queja contra alguien; claim I 2)
5) ( impose)to lay a burden/fine on somebody — imponer* una carga sobre/una multa a alguien; see also blame II a), stress I 2) a), emphasis
6) ( cause to be)to lay somebody low: he was laid low by malaria — estuvo postrado con malaria
7) ( Zool)to lay eggs — \<\<bird/reptile\>\> poner* huevos; \<\<fish/insects\>\> desovar*
8) \<\<bet\>\> hacer*; \<\<money\>\> apostar*; odds 1)9) ( to have sex with) (sl)
2.
vi1) \<\<hen\>\> poner* huevos2) (crit) lie II II•Phrasal Verbs:- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay up
III
adjective (before n)lay preacher — predicador, -dora m,f seglar
b) ( not expert)the lay reader — el lector profano en la materia, el lector no especializado
IV
noun (sl)he's/she's a good lay — es muy bueno/buena en la cama (fam)
I [leɪ]1. VT(pt, pp laid)1) (=place, put) poner, colocar; [+ carpet, lino] poner, extender; [+ bricks] poner, colocar; [+ pipes] (in building) instalar; [+ cable, mains, track, trap] tender; [+ foundations] echar; [+ foundation stone] colocar; [+ bomb, explosives] colocar; [+ mines] sembrar•
I haven't laid eyes on him for years — hace años que no lo veo•
I didn't lay a finger on it! — ¡no lo toqué!•
I don't know where to lay my hands on... — no sé dónde echar mano a or conseguir...•
to lay sth over or on sth — extender algo encima de algo2) (=prepare) [+ fire] preparar; [+ plans] hacer- the best laid plans3) (=present) [+ plan, proposal] presentar ( before a); [+ accusation, charge] hacer; [+ complaint] formular, presentar•
to lay a claim before sb — presentar una reivindicación a algncharge 1., 1), claim 1., 2)•
to lay the facts before sb — presentar los hechos a algn4) (=attribute) [+ blame] echar; [+ responsibility] atribuir (on a)5) (=flatten, suppress) [+ corn] abatir, encamar; [+ dust] matar; [+ doubts, fears] acallar; [+ ghost] conjurar6) (=cause to be)•
he has been laid low with flu — la gripe lo ha tenido en cama•
to lay o.s. open to attack/criticism — exponerse al ataque/a la crítica7) [+ bet] hacer; [+ money] apostar (on a)I'll lay you a fiver on it! — ¡te apuesto cinco libras a que es así!
to lay that... — apostar a que...
oddsthey're laying bets on who is going to leave next — hacen apuestas sobre quién será el próximo en marcharse
8) [+ egg] [bird, reptile] poner; [fish, amphibian, insect] depositarit lays its eggs on/in... — [fish, amphibian, insect] deposita los huevos or desova en...
9) ** (=have sex with) tirarse a ***, follarse a (Sp) ***2.VI [hen] poner (huevos)3. N1) [of countryside, district etc] disposición f, situación fthe lay of the land — (US) la configuración del terreno; (fig) la situación, el estado de las cosas
2)hen in lay — gallina f ponedora
3) **4) *** (=act) polvo *** m4.CPD- lay away- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up
II
[leɪ]PT of lie II, 1., 1)
III [leɪ]1.ADJ (Rel) laico, lego, seglar; (=non-specialist) lego, profano, no experto2.CPDlay brother N — (Rel) donado m, lego m, hermano m lego
lay person N — (Rel) lego(-a) m / f; (=non-specialist) profano(-a) m / f
lay preacher N — predicador(a) m / f laico(-a)
lay reader N — (Rel) persona laica encargada de conducir parte de un servicio religioso
lay sister N — (Rel) donada f, lega f
IV
[leɪ]N (Mus, Literat) trova f, canción f* * *
I [leɪ]
II
1.
(past & past p laid) transitive verb1) (put, place) poner*2) (arrange, put down in position) \<\<bricks/carpet\>\> poner*, colocar*; \<\<cable/pipes\>\> tender*, instalar; \<\<mines\>\> sembrar*3) ( prepare) \<\<trap/ambush\>\> tender*; \<\<plans\>\> hacer*to lay the table — poner* la mesa
4) (present, put forward)to lay a complaint against somebody — formular or presentar una queja contra alguien; claim I 2)
5) ( impose)to lay a burden/fine on somebody — imponer* una carga sobre/una multa a alguien; see also blame II a), stress I 2) a), emphasis
6) ( cause to be)to lay somebody low: he was laid low by malaria — estuvo postrado con malaria
7) ( Zool)to lay eggs — \<\<bird/reptile\>\> poner* huevos; \<\<fish/insects\>\> desovar*
8) \<\<bet\>\> hacer*; \<\<money\>\> apostar*; odds 1)9) ( to have sex with) (sl)
2.
vi1) \<\<hen\>\> poner* huevos2) (crit) lie II II•Phrasal Verbs:- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay up
III
adjective (before n)lay preacher — predicador, -dora m,f seglar
b) ( not expert)the lay reader — el lector profano en la materia, el lector no especializado
IV
noun (sl)he's/she's a good lay — es muy bueno/buena en la cama (fam)
-
43 medal
'medl(a piece of metal with a design, inscription etc stamped on it, given as a reward for bravery, long service, excellence etc, or made to celebrate a special occasion: He won a medal in the War.) medallamedal n medallatr['medəl]1 medalla■ gold/silver/bronze medal medalla de oro/plata/broncemedal ['mɛdəl] n: medalla f, condecoración fn.• condecoración s.f.• medalla s.f.'medḷnoun medalla f; (before n)['medl]N medalla f* * *['medḷ]noun medalla f; (before n) -
44 wear away
(to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) desgastar(se)v.• desgastar v.• hurtar v.• roer v.1) v + o + adv, v + adv + o ( erode) \<\<rock\>\> desgastar, erosionar; \<\<pattern/inscription\>\> borrar2) v + adv ( become eroded) \<\<rock\>\> desgastarse, erosionarse; \<\<inscription\>\> borrarse1.VT + ADV [+ rock] erosionar; [+ pattern] desgastar, borrar2.VI + ADV [wood, metal] desgastarse, gastarse; [cliffs] erosionarse; [inscription, design] borrarse* * *1) v + o + adv, v + adv + o ( erode) \<\<rock\>\> desgastar, erosionar; \<\<pattern/inscription\>\> borrar2) v + adv ( become eroded) \<\<rock\>\> desgastarse, erosionarse; \<\<inscription\>\> borrarse -
45 artistic
1) (liking or skilled in painting, music etc: She draws and paints - she's very artistic.) artístico2) (created or done with skill and good taste: That flower-arrangement looks very artistic.) artísticoartistic adj artísticotr[ɑː'tɪstɪk]1 artístico,-aartistic [ɑr'tɪstɪk] adj: artístico♦ artistically [-tɪkli] advadj.• artístico, -a adj.ɑːr'tɪstɪk, ɑː'tɪstɪkadjective artístico[ɑː'tɪstɪk]1.ADJ [ability, design, temperament, freedom] artísticoto be artistic — [person] tener dotes artísticas
2.CPDartistic director N — director(a) m / f artístico(-a)
* * *[ɑːr'tɪstɪk, ɑː'tɪstɪk]adjective artístico -
46 bionics
(the use of biological principles in the design of computers etc.) biónica- bionictr[baɪ'ɒnɪks]1 biónica[baɪ'ɒnɪks]NSING electrónica f biológica -
47 collage
(a design made by pasting pieces of paper, cloth, photographs etc on to a surface.) collage
collage /ko'laʒ/ sustantivo masculino (pl ' collage' also found in these entries: English: collagetr['kɒlɑːʤ]1 SMALLART/SMALL collage nombre masculinokə'lɑːʒ, 'kɒlɑːʒcount & mass noun collage m[kɒ'lɑːʒ]N collage m* * *[kə'lɑːʒ, 'kɒlɑːʒ]count & mass noun collage m -
48 embossed
im'bost((of metal, leather etc) ornamented with a raised design: an embossed silver spoon.) grabado en relieve, repujado[ɪm'bɒst]ADJ [writing paper] con membretes en relieve; [metal, velvet, leather] repujado, labrado; [wallpaper] labrado -
49 extravagant
ik'strævəɡənt1) (using or spending too much; wasteful: He's extravagant with money; an extravagant use of materials/energy.) derrochador, despilfarrador2) ((of ideas, emotions etc) exaggerated or too great: extravagant praise.) extravagante, exagerado•- extravagance
extravagant adj derrochadortr[ɪk'strævəgənt]1 (wasteful - person) derrochador,-ra, despilfarrador,-ra; (- thing) ineficaz, ineficiente2 (extreme) extravagante, exagerado,-a, estrafalario,-a3 (luxurious) lujoso,-a, suntuoso,-aextravagant [ɪk'strævɪgənt, ɛk-] adj1) excessive: excesivo, extravagante2) wasteful: despilfarrador, derrochador, gastador3) exorbitant: costoso, exorbitanteadj.• derrochador adj.• estrafalario, -a adj.• excesivo, -a adj.• exorbitante adj.• extravagante adj.• extraño, -a adj.• gastador adj.• muy lujoso adj.ɪk'strævəgəntb) <claim/notions> insólito; <praise/compliments> exagerado, desmesurado; <behavior/dress/gesture> extravagante[ɪks'trævǝɡǝnt]ADJ1) (=wasteful, lavish) [person] derrochador, despilfarrador; [taste] caro; [lifestyle] de muchos lujos; [gift] caro; [price] exorbitante, desorbitadoI'd love to go but isn't it a bit extravagant? — me encantaría ir pero ¿no te parece un poco caro?, me encantaría ir pero ¿no te parece una extravagancia?
to be extravagant with electricity/one's money — derrochar electricidad/el dinero
2) (=exaggerated) [praise] excesivo; [claim, opinion] extraordinario; [behaviour, person, design] extravagante; [gesture] exageradoto be extravagant in one's praise of sth/sb — excederse elogiando a algo/algn
3) (=odd) raro, extravagante* * *[ɪk'strævəgənt]b) <claim/notions> insólito; <praise/compliments> exagerado, desmesurado; <behavior/dress/gesture> extravagante -
50 figure
'fiɡə, ]( American) 'fiɡjər
1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) figura2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figura3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) cifra, número4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) diagrama
2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) aparecer, figurar2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) figurar•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out
figure n1. cifra / número2. figura3. tipo / cuerpotr['fɪgəSMALLr/SMALL, SMALLʊʃ/SMALL 'fɪgjr]1 (number, sign) cifra, número2 (money, price) cantidad nombre femenino, precio, suma3 (in art) figura4 (human form) figura, tipo, línea5 (personality) figura, personaje nombre masculino7 (shape) forma, figura8 (pattern) figura1 (appear) figurar, constar■ does you name figure in the list? ¿tu nombre figura en la lista?1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (think) suponer, imaginarse1 (arithmetic) matemáticas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat figures! ¡ya me parecía a mí!, ¡eso tiene sentido!figure of speech figura retóricafigure skating patinaje nombre masculino artístico1) calculate: calcular2) estimate: figurarse, calcularhe figured it was possible: se figuró que era posiblefigure vi1) feature, stand out: figurar, destacar2)that figures! : ¡obvio!, ¡no me extraña nada!figure n1) digit: número m, cifra f2) price: precio m, cifra f3) personage: figura f, personaje m4) : figura f, tipo m, físico mto have a good figure: tener buen tipo, tener un buen físico5) design, outline: figura f6) figures npl: aritmética fn.• cifra s.f.• figura s.f.• formación s.f.• guarismo s.m.• ilustración s.f.• línea s.f.• papel s.m.• talle s.m.• tipo s.m.v.• calcular v.• figurar v.• imaginar v.'fɪgjər, 'fɪgə(r)
I
1)a) ( digit) cifra finflation is now into double figures — la inflación pasa del 10%
b) ( piece of data) dato mrecent figures show that... — estadísticas or datos recientes muestran que...
c) (amount, price) cifra fshe's good at figures — es buena para las matemáticas, se le dan bien los números
2)a) ( person) figura fb) ( body shape) figura f, tipo m3) (Art, Math, Mus) figura f4) ( diagram) figura f
II
1.
1) ( feature) figurarto figure prominently — destacarse*
2) ( make sense) (colloq)
2.
vt ( reckon) (AmE colloq) calcularPhrasal Verbs:['fɪɡǝ(r)]1. N1) (=shape, silhouette) figura f2) (=bodily proportions) tipo m, figura fshe's got a nice figure — tiene buen tipo or una buena figura
•
he's a fine figure of a man — es un hombre con un tipo imponente•
to keep/lose one's figure — guardar/perder la línea or el tipo•
to watch one's figure — cuidar la línea or el tipo3) (=person) figura f•
he cut a dashing figure in his new uniform — se veía muy elegante con su nuevo uniforme4) (=numeral) cifra fhow did you arrive at these figures? — ¿cómo has llegado a estas cifras?
•
he was the only player to reach double figures — era el único jugador que marcó más de diez tantos•
we want inflation brought down to single figures — queremos que la inflación baje a menos del diez por cienthe latest figures show that... — las últimas estadísticas or los últimos datos muestran que...
•
he's always been good at figures — siempre se le han dado bien los números, siempre se le ha dado bien la aritmética6) (=amount) [of money] cifra f, suma f ; (=number) [of items] cifra f, número mwhat sort of figure did you have in mind? — ¿qué cifra or suma tenías en mente?
•
I wouldn't like to put a figure on it — no quisiera dar una cifrasome estimates put the figure as high as 20,000 dead — algunos cálculos dan una cifra or un número de hasta 20.000 muertos
7) (=diagram) figura f8) (Art) figura f9) (Geom, Dance, Skating) figura f10) (Ling)figure of speech — figura f retórica
2. VI1) (=appear) figurar (as como) ( among entre)this issue figured prominently in the talks — este tema ocupó un papel prominente en las negociaciones
2) (esp US)* (=make sense)it doesn't figure — no tiene sentido, no encaja
•
that figures! — ¡lógico!, ¡obvio!3.VT (esp US) (=think) imaginarse, figurarse; (=estimate) calcularI figure they'll come — me imagino or me figuro que vendrán
she figured that they had both learned from the experience — pensaba or creía que los dos habían aprendido de la experiencia
4.CPDfigure skater N — patinador(a) m / f artístico(-a)
figure skating N — patinaje m artístico
* * *['fɪgjər, 'fɪgə(r)]
I
1)a) ( digit) cifra finflation is now into double figures — la inflación pasa del 10%
b) ( piece of data) dato mrecent figures show that... — estadísticas or datos recientes muestran que...
c) (amount, price) cifra fshe's good at figures — es buena para las matemáticas, se le dan bien los números
2)a) ( person) figura fb) ( body shape) figura f, tipo m3) (Art, Math, Mus) figura f4) ( diagram) figura f
II
1.
1) ( feature) figurarto figure prominently — destacarse*
2) ( make sense) (colloq)
2.
vt ( reckon) (AmE colloq) calcularPhrasal Verbs: -
51 flag
I flæɡ noun(a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) bandera- flag down
II flæɡ past tense, past participle - flagged; verb(to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) decaer, flaquearflag n banderatr[flæg]1 (lose strength) decaer, flaquear, languidecer2 (plants) marchitarse————————tr[flæg]1 SMALLBOTANY/SMALL lirio————————tr[flæg]1 (gen) bandera2 SMALLMARITIME/SMALL pabellón nombre masculino3 (for charity) banderita1 (put up flags) decorar con banderas2 (mark) señalar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fly the flag / show the flag / wave the flag hacer acto de presenciato keep the flag flying mantener el pabellón altoflag day día nombre masculino de la banderitaflag of convenience bandera de conveniencia————————tr[flæg]1) : hacer señales con banderas2) weaken: flaquear, desfallecerflag n: bandera f, pabellón m, estandarte mn.• bandera s.f.• banderín s.m.• color s.m.• insignia s.f.v.• aflojar v.• baldosar v.• flaquear v.• hacer señales con una bandera v.flæg
I
1)a) (of nation, organization) bandera f, pabellón m (frml); ( pennant) banderín mto sail under the Panamanian flag — navegar* con bandera panameña or (frml) con pabellón panameño
to keep the flag flying — ( maintain traditions) mantener* las tradiciones de la patria
to put the flags out — celebrar algo por todo lo alto
to show o fly the flag — hacer* patria, dejar bien puesta la bandera
b) (as marker, signal) bandera fto fly o wave the white flag — enarbolar la bandera blanca
2) ( on chart) banderita f3) ( Comput) indicador m, bandera f4) (AmE)a) ( in taxi) bandera f5) flag(stone) ( on pavement) losa f, piedra f
II
1.
- gg- intransitive verba) \<\<person/animal\>\> desfallecer*, flaquearb) \<\<interest/conversation/spirits\>\> decaer*; \<\<attendance\>\> disminuir*, bajartheir strength flagged — les fallaron or les flaquearon las fuerzas
c) flagging pres p <enthusiasm/interest/confidence> cada vez menor
2.
vta) ( mark with flags) marcar* or señalar con banderasb) ( mark for special attention) marcar*Phrasal Verbs:
I [flæɡ]1.N [of country] bandera f ; (Naut) pabellón m ; (for charity) banderita f ; (small, as souvenir, also Sport) banderín mflag of convenience — pabellón m de conveniencia
flag of truce — bandera f blanca
to raise/lower the flag — izar/arriar la bandera
- keep the flag flying- show the flag- wrap o.s. or drape o.s. in the flag2.VT (=mark) [+ path] señalar con banderitas; [+ item, reference] señalar, marcar; (also: flag down) [+ taxi] (hacer) parar3.CPDflag bearer N — (lit, fig) abanderado(-a) m / f
flag day N — día de colecta de una organización benéfica
Flag Day N — (US) día m de la Bandera (14 junio)
flag officer N — (Naut) oficial mf superior de la marina
flag stop N — (US) parada f discrecional
II
[flæɡ]VI [strength, person] flaquear; [enthusiasm] enfriarse, decaer; [conversation] decaer
III
[flæɡ]N (also: flagstone) losa f
IV
[flæɡ]N (Bot) falso ácoro m, lirio m* * *[flæg]
I
1)a) (of nation, organization) bandera f, pabellón m (frml); ( pennant) banderín mto sail under the Panamanian flag — navegar* con bandera panameña or (frml) con pabellón panameño
to keep the flag flying — ( maintain traditions) mantener* las tradiciones de la patria
to put the flags out — celebrar algo por todo lo alto
to show o fly the flag — hacer* patria, dejar bien puesta la bandera
b) (as marker, signal) bandera fto fly o wave the white flag — enarbolar la bandera blanca
2) ( on chart) banderita f3) ( Comput) indicador m, bandera f4) (AmE)a) ( in taxi) bandera f5) flag(stone) ( on pavement) losa f, piedra f
II
1.
- gg- intransitive verba) \<\<person/animal\>\> desfallecer*, flaquearb) \<\<interest/conversation/spirits\>\> decaer*; \<\<attendance\>\> disminuir*, bajartheir strength flagged — les fallaron or les flaquearon las fuerzas
c) flagging pres p <enthusiasm/interest/confidence> cada vez menor
2.
vta) ( mark with flags) marcar* or señalar con banderasb) ( mark for special attention) marcar*Phrasal Verbs: -
52 fussy
1) (too concerned with details; too particular; difficult to satisfy: She is very fussy about her food.) quisquilloso, exigente, especial, tiquismiquis2) ((of clothes etc) with too much decoration: a very fussy hat.) rimbombante, recargadofussy adj quisquilloso / exigentetr['fʌsɪ]1 (concerned with details) quisquilloso,-a, exigente, especial, particular2 (nervous about small things) nervioso,-a3 (too elaborate) recargado,-a1) irritable: irritable, nervioso2) overelaborate: recargado3) meticulous: meticuloso4) fastidious: quisquilloso, exigenteadj.• aspaventero, -a adj.• descontentadizo, -a adj.• exigente adj.• impertinente adj.• melindroso, -a adj.• mimoso, -a adj.• muy adornado adj.• remilgado, -a adj.'fʌsiadjective -sier, -siesta) ( fastidious) exigente, quisquillosoI'm a fussy eater — soy muy maniático or (AmL tb) mañoso para comer
to be fussy ABOUT something — ser* exigente or quisquilloso con algo
what would you like to drink? - I'm not fussy — (colloq) ¿qué quieres tomar? - cualquier cosa or me da lo mismo
b) ( elaborate) <detail/pattern> recargado['fʌsɪ]ADJ (compar fussier) (superl fussiest)1) (=exacting) [person]a) pej quisquillosothey'll think you're fussy if you ring them — van a creer que eres quisquilloso or difícil si les llamas
children are often fussy eaters — los niños son a menudo quisquillosos or especiales para la comida
b) (=scrupulous)he's very fussy about detail — es muy escrupuloso or meticuloso con los detalles
c) (=selective) selectivoI'm very fussy about the parts I take on — soy muy selectivo a la hora de elegir papeles, no elijo cualquier papel
I'm not fussy * — me da igual, me da lo mismo
2) (=elaborate) [design, clothes] recargado, con muchos ringorrangos *3) (=nervous) [manner] nervioso* * *['fʌsi]adjective -sier, -siesta) ( fastidious) exigente, quisquillosoI'm a fussy eater — soy muy maniático or (AmL tb) mañoso para comer
to be fussy ABOUT something — ser* exigente or quisquilloso con algo
what would you like to drink? - I'm not fussy — (colloq) ¿qué quieres tomar? - cualquier cosa or me da lo mismo
b) ( elaborate) <detail/pattern> recargado -
53 industrial
adjective (having, concerning etc industries or the making of goods: That area of the country is industrial rather than agricultural.) industrialindustrial adj industrial
industrial adjetivo industrial ■ sustantivo masculino y femenino industrialist
industrial
I adjetivo industrial
polígono industrial, industrial estate
II mf industrialist ' industrial' also found in these entries: Spanish: accidente - cámara - conflicto - desarrollo - desechos - laboral - perita - perito - polígono - relojería - sociedad - caldera - cinturón - complejo - ingeniero - mecánico - movilización - zona English: dispute - engineer - industrial - industrial action - industrial area - industrial espionage - industrial estate - industrial unrest - industrialist - manufacturing - trading estate - cash - fair - heavytr[ɪn'dʌstrɪəl]1 industrial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLindustrial accident accidente nombre masculino laboral, accidente de trabajoindustrial action huelgaindustrial dispute conflicto laboralindustrial estate polígono industrial, zona industrialindustrial relations relaciones nombre femenino plural laboralesIndustrial Revolution Revolución nombre femenino Industrialindustrial unrest conflictividad nombre femenino laboralindustrial tribunal tribunal nombre masculino laboralindustrial waste residuos nombre masculino plural industrialesindustrial [ɪn'dʌstriəl] adj: industrial♦ industrially advadj.• industrial adj.ɪn'dʌstriəla) <town/production/engineering> industrialb) ( Lab Rel)industrial accident — accidente m laboral or de trabajo
[ɪn'dʌstrɪǝl]industrial dispute — conflicto m laboral
1.ADJ industrial2.CPDindustrial accident N — accidente m laboral or de trabajo
industrial action N — (Brit) medidas fpl de presión or protesta laboral
to take industrial action — tomar medidas de presión or protesta laboral
industrial alcohol N — alcohol m de uso industrial
industrial archaeology N — arqueología f industrial
industrial design N — diseño m industrial
industrial diamond N — diamante m natural or industrial
industrial disease N — enfermedad f laboral
industrial dispute N — (Brit) conflicto m laboral
industrial engineering N — ingeniería f industrial
industrial espionage N — espionaje m industrial
industrial estate N — (Brit) zona f or (Sp) polígono m industrial
industrial goods NPL — bienes mpl de producción
industrial injury N — lesión f por accidente laboral
industrial park N — (US) zona f or (Sp) polígono m industrial
industrial relations NPL — relaciones fpl laborales
industrial relations legislation — legislación f laboral
Industrial Revolution N — Revolución f Industrial
industrial tribunal N — magistratura f de trabajo, tribunal m laboral
industrial unrest N — agitación f obrera, conflictos mpl laborales
industrial waste N — residuos mpl industriales
* * *[ɪn'dʌstriəl]a) <town/production/engineering> industrialb) ( Lab Rel)industrial accident — accidente m laboral or de trabajo
industrial dispute — conflicto m laboral
-
54 intricate
'intrikət(complicated: an intricate knitting pattern; intricate details.) intrincado, complejo- intricacy
tr['ɪntrɪkət]1 (plot etc) complejo,-a, complicado,-a; (pattern) intrincado,-aintricate ['ɪntrɪkət] adj: intrincado, complicado♦ intricately advadj.• enrevesado, -a adj.• intrincado, -a adj.'ɪntrɪkətadjective complicado, intrincado['ɪntrɪkɪt]ADJ [pattern, design, machinery] intrincado; [plot, problem] complejo* * *['ɪntrɪkət]adjective complicado, intrincado -
55 jacket
'‹ækit1) (a short coat: He wore brown trousers and a blue jacket.) chaqueta2) (a covering, especially a loose paper cover for a book: I like the design on this (book-)jacket.) sobrecubiertajacket n1. chaqueta / americana / cazadora2. sobrecubiertatr['ʤækɪt]2 (of book) sobrecubierta3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (of record) funda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjacket potato patata asada (con su piel)jacket ['ʤækət] n1) : chaqueta f2) cover: sobrecubierta f (de un libro), carátula f (de un disco)n.• sobrecubierta s.f.n.• ajustador s.m.• camisa s.f.• chaqueta (Textil) s.f.• envoltura s.f.'dʒækət, 'dʒækɪt1) ( Clothing) chaqueta f; ( sports jacket) americana f, saco m (sport) (AmL)3) ( of potato) (BrE)['dʒækɪt]potatoes in their jackets, jacket potatoes — papas fpl asadas ( con la cáscara) (AmL), patatas fpl asadas ( con la piel) (Esp)
1. N1) (=garment) chaqueta f, americana f, saco m (LAm)2) (=cover) [of boiler] camisa f, envoltura f ; [of book] sobrecubierta f ; (US) [of record] funda f3) [of potato]potatoes baked in their jackets — (Brit) patatas fpl asadas con piel, papas fpl asadas con cáscara (LAm)
2.CPDjacket potatoes NPL — (Brit) patatas fpl asadas con piel, papas fpl asadas con cáscara (LAm)
* * *['dʒækət, 'dʒækɪt]1) ( Clothing) chaqueta f; ( sports jacket) americana f, saco m (sport) (AmL)3) ( of potato) (BrE)potatoes in their jackets, jacket potatoes — papas fpl asadas ( con la cáscara) (AmL), patatas fpl asadas ( con la piel) (Esp)
-
56 jazzy
1) (bright or bold in colour or design: a jazzy shirt.) llamativo2) (of or like jazz: jazzy music.) jazzísticotr['ʤæzɪ]1 familiar figurative use llamativo,-a2 SMALLMUSIC/SMALL jazzístico,-a1) : con ritmo de jazz2) flashy, showy: llamativo, ostentosoadj.• de colores chillones adj.'dʒæziadjective jazzier, jazziest1) ( flashy) (colloq) llamativo['dʒæzɪ]ADJ (compar jazzier) (superl jazziest)1) (Mus) sincopado2) * (=showy) [dress etc] de colores llamativos, de colores chillones* * *['dʒæzi]adjective jazzier, jazziest1) ( flashy) (colloq) llamativo -
57 Mosaic
mə'zeiik((the art of making) a design formed by fitting together small pieces of coloured marble, glass etc.) mosaicotr[mə'zeɪɪk]1 mosaicomosaic [mo'zeɪɪk] n: mosaico madj.• mosaico, -a adj.n.• embutido s.m.• mosaico s.m.məʊ'zeɪɪknoun mosaico m[mǝʊ'zeɪɪk]ADJ mosaico* * *[məʊ'zeɪɪk]noun mosaico m -
58 mosaic
mə'zeiik((the art of making) a design formed by fitting together small pieces of coloured marble, glass etc.) mosaicotr[mə'zeɪɪk]1 mosaicomosaic [mo'zeɪɪk] n: mosaico madj.• mosaico, -a adj.n.• embutido s.m.• mosaico s.m.məʊ'zeɪɪknoun mosaico m[mǝʊ'zeɪɪk]N mosaico m* * *[məʊ'zeɪɪk]noun mosaico m -
59 sister
'sistə
1. noun1) (the title given to a female child to describe her relationship to the other children of her parents: She's my sister; my father's sister.) hermana2) (a type of senior nurse: She's a sister on Ward 5.) enfermera jefe3) (a female member of a religious group.) hermana, monja4) (a female fellow member of any group: We must fight for equal opportunities, sisters!) hermana, compañera
2. adjective(closely similar in design, function etc: sister ships.) similar, parecidosister n1. hermana2. enfermera jefetr['sɪstəSMALLr/SMALL]1 (relative) hermana2 (comrade) hermana, compañera3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL enfermera jefe5 (company, organization) hermana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsister ship barco gemelosister ['sɪstər] n: hermana fn.• hermana s.f.• sor s.m.'sɪstər, 'sɪstə(r)1)sister ship — buque m gemelo
b) ( woman comrade) compañera f, camarada f; ( in feminist context) hermana f, compañera f2)a) ( nun) hermana f, monja f; ( before name) hermana, SorSister Petra — la hermana Petra, Sor Petra
b) ( nurse) (BrE) enfermera f jefe or jefa ( a cargo de una o más salas)['sɪstǝ(r)]1. N1) (=relation) hermana f3) (Rel) hermana f ; (before name) sor f4) (US)listen sister! ** — ¡mira, hermana!, ¡mira, tía or colega! (Sp) **
2.CPDsister city N — (US) ciudad f gemela
sister college N — colegio m hermano
sister company N — empresa f hermana, empresa f asociada
sister nation N — nación f hermana
sister organization N — organización f hermana
sister ship N — barco m gemelo
* * *['sɪstər, 'sɪstə(r)]1)sister ship — buque m gemelo
b) ( woman comrade) compañera f, camarada f; ( in feminist context) hermana f, compañera f2)a) ( nun) hermana f, monja f; ( before name) hermana, SorSister Petra — la hermana Petra, Sor Petra
b) ( nurse) (BrE) enfermera f jefe or jefa ( a cargo de una o más salas) -
60 standard
'stændəd
1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.)2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.)3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.)
2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.)- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living
standard1 adj estándarstandard2 n1. nivel2. criterioby modern standards, the cities were dirty and dangerous según criterios modernos, las ciudades estaban sucias y eran peligrosas
standard adjetivo & nm ➣ estándar
' standard' also found in these entries: Spanish: abanderada - abanderado - estándar - estandarte - lámpara - nivel - norma - patrón - patrona - pauta - pendón - calor - clásico - cultural - fórmula - insignia - uniforme English: ASCII - employ - gold standard - ISBN - standard - standard-bearer - up to - adequate - come - CST - division - double - EST - go - LST - MST - par - policy - PST - rise - set - tone - unacceptable - up - welltr['stændəd]■ the hygiene in this restaurant does not reach the standard required la higiene de este restaurante no alcanza el nivel exigido2 (criterion, yardstick) criterio, valor nombre masculino3 (norm, rule) norma, regla, estándar nombre masculino5 (official measure) patrón nombre masculino6 SMALLMUSIC/SMALL tema nombre masculino clásico, clásico1 normal, estándar■ it is standard practice es la norma, es la práctica habitual\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be up to / be below standard satisfacer los requisitos / no satisfacer los requisitosstandard lamp lámpara de piestandard of living nivel nombre masculino de vidastandard time hora oficialstandard ['stændərd] adj1) established: estándar, oficialstandard measures: medidas oficialesstandard English: el inglés estándar2) normal: normal, estándar, común3) classic: estándar, clásicoa standard work: una obra clásicastandard n1) banner: estandarte m2) criterion: criterio m3) rule: estándar m, norma f, regla f4) level: nivel mstandard of living: nivel de vida5) support: poste m, soporte madj.• clásico, -a adj.• corriente adj.• estándar adj.• legal adj.• norma adj.• normal adj.• patrón (Norma) adj.• reglamentario, -a adj.n.• bandera s.f.• enseña s.f.• estandarte s.m.• estándar s.m.• ley s.f.• lábaro s.m.• marco s.m.• medida s.f.• modelo s.m.• nivel s.m.• norma s.f.• patrón s.m.• pendón s.m.• tafetán s.m.• tasa s.f.
I 'stændərd, 'stændəd1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv['stændǝd]1. N1) (=measure) estándar mhis standards are high/low — sus estándares son altos/bajos, los niveles que requiere son altos/bajos
double 6.the food was awful even by my (undemanding) standards — la comida era espantosa incluso para mí (que soy poco exigente)
2) (=norm)•
to be below standard — no tener la suficiente calidad•
the gold standard — (Econ) el patrón oro•
to set a standard, the society sets standards for judging different breeds of dog — la asociación establece ciertos patrones or ciertas normas para juzgar las distintas razas de perrossociety sets impossible standards for feminine beauty — la sociedad impone unos patrones de belleza femenina imposibles
her work has set a standard for excellence which it will be hard to equal — su labor ha establecido unos niveles de excelencia que serán muy difíciles de igualar
this film sets a new standard — esta película establece nuevos niveles de calidad cinematográfica, esta película supera los niveles cinematográficos anteriores
•
her work/performance was not up to standard — su trabajo/actuación no estaba a la altura (requerida)3) (=level) nivel m ; (=quality) calidad fshe has French to first-year university standard — su francés es de un nivel de primer año de carrera
their standard of hygiene leaves much to be desired — los niveles de higiene que tienen dejan mucho que desear
•
of (a) high/ low standard — de alto/bajo nivelhigh standards of conduct are expected of students — a los alumnos se les exige un nivel de comportamiento muy elevado
she has no standards — carece de valores morales or principios
5) (=flag) estandarte m, bandera f7) (Bot) árbol o arbusto de tronco erecto y desprovisto de ramas8) (=song) tema m clásico, clásico m2. ADJ1) (=normal) [design, length] estándar adj inv ; [amount, size] normal; [feature] normal, corriente; [charge] fijo; [procedure] habitualelectric windows come as standard on this car — las ventanillas eléctricas son de serie en este coche
the standard treatment is an injection of glucose — el tratamiento habitual es una inyección de glucosa
it has become standard practice for many surgeons — se ha convertido en una norma entre muchos cirujanos
2) (=officially approved) [spelling, pronunciation] estándar adj inv ; [grammar] normativa; [measure] legal3) (=classic, recommended)3.CPDstandard bearer N — (lit) abanderado(-a) m / f ; (fig) abanderado(-a) m / f, adalid mf
standard class N — clase f turista
standard deviation N — (Statistics) desviación f estándar or típica
standard English N — inglés m estándar or normativo
standard error N — (Statistics) error m estándar or típico
standard gauge N — (Rail) vía f normal
Standard Grade N — (Scot) (Scol) certificado obtenido tras aprobar los exámenes al final de la educación secundaria obligatoria
See:standard lamp N — lámpara f de pie
standard model N — modelo m estándar
standard of living N — nivel m de vida
standard price N — precio m oficial
standard quality N — calidad f normal
standard rate N — (Econ) tipo m de interés vigente
standard time N — hora f oficial
standard unit N — (Elec, Gas) paso m (de contador)
standard weight N — peso m legal
* * *
I ['stændərd, 'stændəd]1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv
См. также в других словарях:
Design — Le design ou la stylique[1] est une discipline visant à représenter concrètement, une pensée, un concept ou une intention en tenant compte éventuellement d une ou des contraintes fonctionnelles, structurelles, esthétiques, didactiques,… … Wikipédia en Français
Design — For the 1970s music group, see Design (UK band). All Saints Chapel in the Cathedral Basilica of St. Louis by Louis Comfort Tiffany. The building structure and decorations are both examples of design … Wikipedia
Design thinking — refers to the methods and processes for investigating ill defined problems, acquiring information, analyzing knowledge, and positing solutions in the design and planning fields. As a style of thinking, it is generally considered the ability to… … Wikipedia
Design Industriel — Braun et le design humaniste de Dieter Rams … Wikipédia en Français
Design Interactif — Design numérique La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de… … Wikipédia en Français
Design Numérique — La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de la conception des… … Wikipédia en Français
Design d'interaction — Design numérique La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de… … Wikipédia en Français
Design interactif — Design numérique La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de… … Wikipédia en Français
Design numerique — Design numérique La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de… … Wikipédia en Français
Design numérique (old) — Design numérique La société de l information et de la communication numériques définit une nouvelle industrie et de nouveaux paradigmes économiques qui ont un impact direct sur le rôle du designer. Dans ce contexte, la question de l offre et de… … Wikipédia en Français
Design closure — is the process by which a VLSI design is modified from its initial description to meet a growing list of design constraints and objectives. Every step in the IC design (such as static timing analysis, placement, routing, and so on) is already… … Wikipedia