-
1 desarraigar
desarraigar verbo transitivo to uproot: la emigración desarraigó a mucha gente de su país, many people lost touch with their cultural roots after emigrating ' desarraigar' also found in these entries: English: uproot - up -
2 uproot
(to pull (a plant etc) out of the earth with the roots: I uprooted the weeds and burnt them.) desarraigar, arrancartr[ʌp'rʊːt]1 (plant etc) desarraigar, arrancar; (people) desarraigar2 (eliminate) eliminar, extirparuproot [.ʌp'ru:t, -'rʊt] vt: desarraigarv.• arrancar v.• desarraigar v.• desplantar v.ʌp'ruːta) ( Hort) \<\<plant\>\> arrancar* de raíz, desarraigar* (téc)b) ( displace) \<\<person\>\> desarraigar*[ʌp'ruːt]VT desarraigar, arrancar (de raíz); (=destroy) eliminar, extirpar* * *[ʌp'ruːt]a) ( Hort) \<\<plant\>\> arrancar* de raíz, desarraigar* (téc)b) ( displace) \<\<person\>\> desarraigar* -
3 desarraigo
Del verbo desarraigar: ( conjugate desarraigar) \ \
desarraigo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
desarraigó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: desarraigar desarraigo
desarraigar verbo transitivo to uproot: la emigración desarraigó a mucha gente de su país, many people lost touch with their cultural roots after emigrating
desarraigo sustantivo masculino rootlessness ' desarraigo' also found in these entries: Spanish: desarraigar -
4 desarraigado
Del verbo desarraigar: ( conjugate desarraigar) \ \
desarraigado es: \ \el participioMultiple Entries: desarraigado desarraigar
desarraigado,-a adjetivo rootless, without roots
desarraigar verbo transitivo to uproot: la emigración desarraigó a mucha gente de su país, many people lost touch with their cultural roots after emigrating ' desarraigado' also found in these entries: Spanish: desarraigada -
5 eradicate
(to get rid of completely: Smallpox has almost been eradicated.) erradicartr[ɪ'rædɪkeɪt]1 (eliminate) erradicar, extirpar; (uproot) desarraigarv.• cauterizar v.• desarraigar v.• descuajar v.• desplantar v.• erradicar v.• extirpar v.ɪ'rædəkeɪt, ɪ'rædɪkeɪttransitive verb \<\<corruption/disease\>\> erradicar*[ɪ'rædɪkeɪt]VT [+ disease, crime, superstition, injustice] erradicar; [+ poverty, discrimination] acabar con, erradicar; [+ weeds] desarraigar, arrancar* * *[ɪ'rædəkeɪt, ɪ'rædɪkeɪt]transitive verb \<\<corruption/disease\>\> erradicar* -
6 dig up
We dug up that old tree; They dug up a skeleton; They're digging up the road yet again.) arrancar, desenterrar, levantarexpr.• desenterrar v.v.• arrancar (un arbol o una mata) v.• desarraigar v.• desenterrar v.• trascender v.v + o + adv, v + adv + oa) \<\<lawn\>\> levantar; \<\<weedsee\>\> arrancar*b) \<\<bodyeasure\>\> desenterrar*c) \<\<facts\>\> (colloq) sacar* a la luzVT + ADV1) [+ potatoes] sacar; [+ weeds] arrancar; [+ plant] desarraigar; [+ flowerbed] cavar en, remover la tierra de; [+ roadway] levantar; [+ grave] abrir; [+ treasure, body, artifacts] desenterrar* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<lawn\>\> levantar; \<\<weeds/tree\>\> arrancar*b) \<\<body/treasure\>\> desenterrar*c) \<\<facts\>\> (colloq) sacar* a la luz -
7 root
I
1. ru:t noun1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.) raíz2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.) raíz3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.) raíz, origen4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) raíces
2. verb(to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.) echar raíces, arraigar(se)- root crop
- root out
- take root
II ru:t verb1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) hurgar2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.) revolverroot n raíztr[rʊːt]intransitive verb to root about / root around1 hurgar————————tr[rʊːt]1 raíz nombre femenino1 arraigar1 arraigar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take root arraigar, echar raícesto put down roots echar raícesto be rooted to the spot quedarse clavado,-aroot vegetable tubérculo————————tr[rʊːt]1 animar, alentarroot ['ru:t, 'rʊt] vi1) : arraigarthe plant rooted easily: la planta arraigó con facilidaddeeply rooted traditions: tradiciones profundamentearraigadas2) : hozar (dícese de los cerdos)to root around in: hurgar en3)to root for : apoyar a, alentarroot vtroot n1) : raíz f (de una planta)2) origin: origen m, raíz f3) core: centro m, núcleo mto get to the root of the matter: ir al centro del asunton.• cimiento s.m.• mata s.f.• raigón s.m.• raíz s.f.v.• arraigar v.• desarraigar v.• hocicar v.• hozar v.• plantar firmemente v.
I ruːt1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out[ruːt]1. N1) (Bot) raíz fto take root — echar raíces, arraigar
they aimed to eliminate Marxism root and branch — su objetivo era erradicar el marxismo, su objetivo era acabar con el marxismo de raíz
a root and branch overhaul of the benefits system — una revisión completa or de cabo a rabo del sistema de prestaciones
2) (Bio) [of hair, tooth] raíz f3) (=origin) [of problem, word] raíz fthe root of the problem is that... — la raíz del problema es que...
moneyto take root — [idea] arraigarse
4) (Math)square root — raíz f cuadrada
5) (Ling) raíz f, radical m2. VT1) (Bot) [+ plant] hacer arraigar3. VI1) (Bot) [plant] echar raíces, arraigar2) (=search) [animal] hozar, hocicarI was rooting through some old photos the other day — el otro día estaba husmeando entre viejas fotos
4.CPDroot beer N — (US) bebida refrescante elaborada a base de raíces
root canal treatment N — tratamiento m de endodoncia
root cause N — causa f primordial
root crops NPL — cultivos mpl de tubérculos
root ginger N — raíz f de jengibre
root vegetable N — tubérculo m comestible
root word N — (Ling) palabra f que es raíz or radical de otras
- root for- root out- root up* * *
I [ruːt]1) (of plant, hair, tooth) raíz fto pull a plant up by the o its roots — arrancar* una planta de raíz
to take root — \<\<plant\>\> echar raíces, arraigar*; \<\<idea\>\> arraigarse*
to put down roots — \<\<person\>\> echar raíces, afincarse*; (before n)
root vegetable — raíz o tubérculo comestible como la zanahoria, el boniato etc
2)a) ( origin) raíz fto get to the root of a problem — llegar* a la raíz de un problema; (before n)
root cause — causa f fundamental
b) roots pl (family, background) raíces fpl3) ( Ling) raíz f4) ( Math) raíz f
II
1) (search, forage) \<\<pig\>\> hozar*she was rooting around in the attic for her racket — estaba hurgando entre las cosas del desván buscando su raqueta
2) ( Bot) echar raíces, arraigar*•Phrasal Verbs:- root for- root out -
8 banish
'bæniʃ(to send away (usually from a country), especially as a punishment: He was banished (from the country) for treason.) desterrarbanish vb desterrartr['bænɪʃ]1 (expel) desterrar■ to banish sadness / worry / fear desterrar la tristeza / las preocupaciones / el miedobanish ['bænɪʃ] vt1) exile: desterrar, exiliar2) expel: expulsarv.• ahuyentar v.• deportar v.• desarraigar v.• desterrar v.• desvanecer v.'bænɪʃa) ( exile) desterrar*; \<\<fear/doubts\>\> hacer* olvidar, desvanecer* (liter)b) ( prohibit) prohibir*['bænɪʃ]VT [+ person] expulsar, desterrar; (fig) [+ thought, fear] desterrar, apartar ( from de)* * *['bænɪʃ]a) ( exile) desterrar*; \<\<fear/doubts\>\> hacer* olvidar, desvanecer* (liter)b) ( prohibit) prohibir* -
9 cultural
adjective culturalcultural adj cultural
cultural adjetivo cultural; bajo nivel cultural low standard of general education
cultural adjetivo cultural ' cultural' also found in these entries: Spanish: acervo - bagaje - concejalía - consejería - desarraigar - desnivel - granada - granado - instituto - involución - legar - legado - ministra - ministro - nivel - patrimonio - Unesco - velada - ambiente - herencia - manifestación - movida - turismo English: cement - cultural - cultural exchange - culture shock - intercultural - culture - further - heritage - UNESCOtr['kʌlʧərəl]1 culturalcultural ['kʌlʧərəl] adj: cultural♦ culturally advadj.• cultural adj.'kʌltʃərəladjective cultural['kʌltʃǝrǝl]1.ADJ cultural2.CPDcultural attaché N — agregado(-a) m / f cultural
* * *['kʌltʃərəl]adjective cultural -
10 evict
i'vikt(to put out from house or land especially by force of law.) desahuciar, desalojar- evictiontr[ɪ'vɪkt]1 desahuciar, desalojarevict [ɪ'vɪkt] vt: desalojar, desahuciarv.• desahuciar (Jurisprudencia) v.• desalojar v.• desaposentar v.• desarraigar v.ɪ'vɪkttransitive verb \<\<tenant/squatter\>\> desahuciar, desalojar; \<\<demonstrators\>\> desalojar[ɪ'vɪkt]VT [+ tenant] desahuciar, desalojar* * *[ɪ'vɪkt]transitive verb \<\<tenant/squatter\>\> desahuciar, desalojar; \<\<demonstrators\>\> desalojar -
11 expel
ik'spelpast tense, past participle - expelled; verb1) (to send away in disgrace (a person from a school etc): The child was expelled for stealing.) expulsar2) (to get rid of: an electric fan for expelling kitchen smells.) eliminar, acabar con•expel vb expulsartr[ɪk'spel]1 (dismiss officially) expulsar2 (force out) expulsarv.• aventar v.• desarraigar v.• despedir v.• echar v.• expeler v.• expulsar v.• largar v.ɪk'speltransitive verb - ll- \<\<person\>\> expulsar; \<\<air/liquid/smoke\>\> expulsar, expeler (frml)[ɪks'pel]VT [+ air] (from container) arrojar, expeler; [+ person] expulsarto get expelled — (from school) ser expulsado
* * *[ɪk'spel]transitive verb - ll- \<\<person\>\> expulsar; \<\<air/liquid/smoke\>\> expulsar, expeler (frml) -
12 grub up
VT + ADV arrancar, desarraigar; (=discover) desenterrar -
13 root out
1) (to pull up or tear out by the roots: The gardener began to root out the weeds.) arrancar de raíz2) (to get rid of completely: We must do our best to root out poverty.) erradicarv + o + adv, v + adv + oa) ( remove) \<\<corruption\>\> arrancar* de raíz, erradicar*b) ( find) \<\<causeuth\>\> averiguar*VT + ADV [+ plant] arrancar (de raíz), desarraigar; (=find) desenterrar, encontrar; (=do away with) acabar con, arrancar de raíz, extirpar* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( remove) \<\<corruption\>\> arrancar* de raíz, erradicar*b) ( find) \<\<cause/truth\>\> averiguar* -
14 root up
VT + ADV [+ plant, tree] arrancar (de raíz), desarraigar -
15 stub
1. noun1) (a stump or short remaining end of eg a cigarette, pencil etc: The ashtray contained seven cigarette stubs.) colilla; cabo2) (the counterfoil or retained section of a cheque etc.) matriz
2. verb(to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) darse contra algo, darse un golpe, chocar(se) contra algo- stubby- stub out
tr[stʌb]1 darse un golpe1)to stub one's toe : darse en el dedo (del pie)2)to stub out : apagarsestub n: colilla f (de un cigarrillo), cabo m (de un lápiz, etc.), talón m (de un cheque)n.• cabo s.m.• cepa s.f.• colilla s.f.• fragmento s.m.• resguardo s.m.• talón s.m.• tocón s.m.v.• desarraigar v.• limpiar arrancando los troncos v.• rozar v.
I stʌba) (of candle, pencil) cabo m; ( of cigarette) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( of receipt) resguardo m, talón m; ( of check) talón m (AmL), matriz f (Esp)
II
- bb- transitive verbto stub one's toe — darse* en el dedo ( del pie)
Phrasal Verbs:- stub out[stʌb]1.N [of cigarette] colilla f, pitillo m ; [of candle, pencil etc] cabo m ; [of cheque, receipt] talón m ; [of tree] tocón m2.VT- stub out- stub up* * *
I [stʌb]a) (of candle, pencil) cabo m; ( of cigarette) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( of receipt) resguardo m, talón m; ( of check) talón m (AmL), matriz f (Esp)
II
- bb- transitive verbto stub one's toe — darse* en el dedo ( del pie)
Phrasal Verbs:- stub out -
16 stub up
VT + ADV [+ tree trunks] desarraigar, quitar, arrancar -
17 unroot
-
18 emigración
emigración sustantivo femenino ( de personas) emigration; ( de animales) migration
emigración sustantivo femenino emigration (de animales) migration ' emigración' also found in these entries: Spanish: desarraigar English: emigration -
19 gente
gente sustantivo femenino◊ Nota:Nótese que en español, cuando el nombre gente significa personas, se traduce al inglés por people con verbo en plural - allí la gente es muy amable = people are very nice thereCuando tiene el sentido de familia se traduce al inglés por family con el verbo en singular o plural - mi gente está de vacaciones = my family is o are on holiday había muy poca/tanta gente there were very few/so many people; gente bien ( de respeto) respectable people; ( adinerada) well-to-do people; ser buena gente to be nice (o kind etc); ser gente (AmS) to behave (properly) ■ adjetivo (AmL) ( de buenas maneras) respectable; ( amable) kind, good ■ adverbio (Chi, Méx):◊ se portó muy gente conmigo she was very good o kind to me
gente sustantivo femenino
1 people pl
gente menuda, children
2 (familia) folks pl: lo celebrará con su gente, she'll celebrate it with her family
3 (persona) person: ese Manuel es muy mala gente, there's something dodgy about Manuel Locuciones: LAm ser gente, to be good, kind o respectable ' gente' also found in these entries: Spanish: abarrotada - abarrotado - aborregar - agolparse - alternar - calaña - casa - cuánta - cuánto - demás - demasiada - demasiado - desarraigar - empujar - enferma - enfermo - enjuiciar - familia - galería - haber - hacinarse - hospitalaria - hospitalario - infestar - juego - lugar - mayoría - menuda - menudo - multitud - pelaje - peña - poblar - pulular - qué - rebosar - remolino - repleta - repleto - rozarse - sesgada - sesgado - tipo - trajín - vivir - acomodado - aglomeración - ambiente - apestado - apiñarse English: all - anxiety - batch - body - busload - bustling - circle - congested - congregate - crush - derive - disorderly - draw - drift - empathize - few - fill - flock - folk - frisk - gather - get on - good - goodwill - grating - half - handle - hold back - hold up - hover - humorous - jam-packed - join - like - lot - magnificent - mill about - mill around - mob - most - nice - nowadays - onrush - onslaught - outgoing - overcrowded - people - play on - play upon - polite -
20 mucha
mucho,-a
I adj indef
1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
mucha comida, a lot of food
muchos animales, lots of animals (en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
no conozco muchos sitios, I don't know many places
2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
II pron
1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
de ésos tengo muchos, I've got lots of those
III adverbio
1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time (a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often Locuciones: como mucho, at the most
con mucho, by far
¡ni mucho menos!, no way!
por mucho (que), however much Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
' mucha' also found in these entries: Spanish: aguante - bárbara - bárbaro - batalla - cachaza - camaradería - cardiaca - cardíaca - cardiaco - cardíaco - casa - causar - cautela - caza - ciencia - confianza - curiosidad - dar - desarraigar - enjundia - entidad - estima - fogosidad - gomina - gravedad - hambre - hierba - honra - igualdad - imprimir - influencia - jeta - juego - labia - mano - mar - marcha - mucho - necesidad - niebla - paz - prisa - resistencia - salada - salado - sed - seguridad - simpatía - sobre - soltura English: accuracy - anxiety - arm-twisting - badly - booze-up - bright - clout - crush - deal - demand - distracted - draw - easy-going - embarrassed - envious - fat - funny - glib - go about - gore - gravy - greasy - guidance - high-class - lot - meaty - milky - neck - need - persuade - practice - practise - pull - self-conscious - sensitive - slick - somebody - stamina - store - strain - strong-willed - sunlight - sympathetic - tension - about - advance - ahead - answer - boost - call
См. также в других словарях:
desarraigar — verbo transitivo 1. Separar (una persona) [una planta con su raíz] de la tierra: No es bueno desarraigar las plantas varias veces. 2. Separar (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desarraigar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: desarraigar desarraigando desarraigado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desarraigo desarraigas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desarraigar — de desarraigou o dos seus hábitos … Dicionario dos verbos portugueses
desarraigar — v. tr. 1. Arrancar pela raiz (sentido próprio e figurado). 2. Extirpar … Dicionário da Língua Portuguesa
desarraigar — (De des y arraigar). 1. tr. Arrancar de raíz una planta. U. t. c. prnl.) 2. Extinguir, extirpar enteramente una pasión, una costumbre o un vicio. U. t. c. prnl.) 3. Separar a alguien del lugar o medio donde se ha criado, o cortar los vínculos… … Diccionario de la lengua española
desarraigar — {{#}}{{LM D12177}}{{〓}} {{ConjD12177}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12452}} {{[}}desarraigar{{]}} ‹de·sa·rrai·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} echarla o apartarla de donde vive o de donde tiene su familia y amigos: • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desarraigar — (Derivado de raíz.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Arrancar de raíz un árbol o una planta: ■ los rosales se desarraigaron a causa del viento; los árboles recién plantados se desarraigaron. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO descepar ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
desarraigar(se) — Sinónimos: ■ arrancar, descepar, extraer Antónimos: ■ enraizar, plantar Sinónimos: ■ desterrar, deportar, exiliar, extraditar, extrañar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desarraigar — transitivo y pronominal 1) arrancar. ≠ arraigar, plantar. Se aplica tanto en un sentido real, referido a plantas o árboles, como en un sentido figurado con el valor de expatriar o de alejar. 2) extinguir, extirpar. ≠ permanecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
desarraigar — tr. Arrancar de raíz una planta. Extinguir por completo una pasión, costumbre. Apartar del todo de una opinión. fig. Echar a uno del lugar donde vive … Diccionario Castellano
desarraigo — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de desarraigar o desarraigarse. 2 Separación o alejamiento del país o el sitio en que se vive, o de la familia o los amigos: ■ la emigración ocasiona desarraigo cultural. 3 Situación de la persona que… … Enciclopedia Universal