-
1 pulular
pulular ( conjugate pulular) verbo intransitivob) ( abundar):
pulular verbo intransitivo to swarm around: la gente pululaba alrededor del famoso novelista, the people swarmed around the famous novelist ' pulular' also found in these entries: English: mill about - mill around - swarm -
2 pullulate
s.pulular, se dice de los errores que se multiplican o crecen.v.pulular.vi.pulular, germinar, ahijar o multiplicar mucho las planta (pt & pp pullulated) -
3 mill
mil
1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) molinillo2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) molino3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) fábrica
2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) moler2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) arremolinarse, apiñarse•- miller- millstone
- millwheel
mill n1. molino2. fábrica3. molinillotr[mɪl]1 (machinery) molino2 (for coffee, pepper, etc) molinillo3 (factory) fábrica4 (for metals) fresadora1 (crush, grind) moler2 (shape metal) fresar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go through the mill pasarlas moradasto put somebody through the mill hacérselas pasar moradas a alguien, hacerle sudar la gota gorda a alguienmill ['mɪl] vt: moler (granos), fresar (metales), acordonar (monedas)mill vito mill about : arremolinarsemill n1) : molino m (para moler granos)2) factory: fábrica ftextile mill: fábrica textil3) grinder: molinillo mn.• milésimo s.m.n.• aserradero s.m.• fábrica s.f.• hilandería s.f.• molienda s.f.• molino s.m.• taller s.m.v.• fresar v.• moler v.mɪl
I
1)a) (building, machine) molino mto go through the mill — \<\<person\>\> vérselas* negras (fam), pasarlas duras
b) ( for pepper etc) molinillo m2) ( cotton mill) fábrica f de tejidos de algodón; ( paper mill) fábrica f de papel, papelera f; ( saw mill) aserradero m, aserrío m (Col, Ec)3) ( in US) ( Fin) milésima f de dólar ( unidad usada en el cálculo de impuestos)
II
1.
1) \<\<flour\>\> moler*2) \<\<lumber\>\> aserrar*, serrar*; \<\<cloth\>\> abatanar, batanar
2.
vi ( circulate) \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarsePhrasal Verbs:[mɪl]1. N1) (=textile factory) fábrica f (de tejidos); (=sugar mill) ingenio m de azúcar; (=spinning mill) hilandería f ; (=steel mill) acería f2) (=machine) molino m ; (for coffee, pepper) molinillo m ; (Tech) fresadora fto put sb through the mill —
2.VT moler; [+ metal] pulir; (coin) acordonar3.CPDmill worker N — (in textile mill) obrero(-a) m / f de fábrica de tejidos
* * *[mɪl]
I
1)a) (building, machine) molino mto go through the mill — \<\<person\>\> vérselas* negras (fam), pasarlas duras
b) ( for pepper etc) molinillo m2) ( cotton mill) fábrica f de tejidos de algodón; ( paper mill) fábrica f de papel, papelera f; ( saw mill) aserradero m, aserrío m (Col, Ec)3) ( in US) ( Fin) milésima f de dólar ( unidad usada en el cálculo de impuestos)
II
1.
1) \<\<flour\>\> moler*2) \<\<lumber\>\> aserrar*, serrar*; \<\<cloth\>\> abatanar, batanar
2.
vi ( circulate) \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarsePhrasal Verbs: -
4 mill about
mill around v + adv \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarse1.VI + ADV arremolinarse2.VI + PREP* * *mill around v + adv \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarse -
5 pullulate
-
6 swarm
swo:m
1. noun1) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) (abejas) enjambre, hervidero, hormiguero2) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) enjambre, multitud, miríada, hervidero, hormiguero
2. verb1) ((of bees) to follow a queen bee in a swarm.) enjambrar2) (to move in great numbers: The children swarmed out of the school.) aglomerarse, apiñarse, pulular3) (to be full of moving crowds: The Tower of London was swarming with tourists.) plagar, bullir, hormiguear, pulularswarm n enjambre / nubetr[swɔːm]1 (of bees) enjambre nombre masculino2 figurative use (of people) enjambre nombre masculino, nube nombre femenino, multitud nombre femenino1 (bees) enjambrar2 figurative use (people) aglomerarse, apiñarse, arremolinarse■ they swarmed round the food like bees round a honey pot se apiñaban alrededor de la comida como abejas alrededor de un bote de mielswarm ['swɔrm] vi: enjambrarswarm n: enjambre mn.• caterva s.f.• enjambre s.m.• escuadrón s.m.• hervidero s.m.• hormigueo s.m.• hormiguero s.m.• muchedumbre s.f.v.• bullir v.• desahijar v.• enjambrar v.• escarabajear v.• hervir v.• hormiguear v.
I swɔːrm, swɔːmnoun enjambre m
II
intransitive verb \<\<bees\>\> enjambrarpeople swarmed around the stalls — la gente se aglomeraba or se apiñaba alrededor de los puestos
to swarm WITH somebody/something: the beaches were swarming with tourists — las playas eran un hormiguero de turistas
I [swɔːm]1.N [of bees, mosquitoes] enjambre m ; [of people] multitud f2.VI [bees] enjambrar
II
[swɔːm]VIto swarm up a tree/rope — trepar rápidamente por un árbol/una cuerda
* * *
I [swɔːrm, swɔːm]noun enjambre m
II
intransitive verb \<\<bees\>\> enjambrarpeople swarmed around the stalls — la gente se aglomeraba or se apiñaba alrededor de los puestos
to swarm WITH somebody/something: the beaches were swarming with tourists — las playas eran un hormiguero de turistas
-
7 teem
ti:m1) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) rebosar, bullir, hervir2) (to rain heavily: The rain was teeming down.) llover a cántarostr[tiːm]————————tr[tiːm]1 (rain) llover a cántaros, diluviarteem ['ti:m] vito teem with : estar repleto de, estar lleno dev.• abundar v.• bullir v.• hormiguear v.• llover a cántaros v.• pulular v.tiːma) ( abound)to teem WITH something: the forest is teeming with birds el bosque está repleto de pájaros; the streets were teeming with people — las calles hervían or estaban abarrotadas de gente
b) ( pour)[tiːm]VI1)to teem (with) — [+ insects, fish] abundar (en)
a lake teeming with fish — un lago que abunda en peces, un lago repleto de peces
2)it's teeming (with rain) — está lloviendo a mares or a cántaros
* * *[tiːm]a) ( abound)to teem WITH something: the forest is teeming with birds el bosque está repleto de pájaros; the streets were teeming with people — las calles hervían or estaban abarrotadas de gente
b) ( pour) -
8 abundar
abundar ( conjugate abundar) verbo intransitivo
abundar verbo intransitivo
1 (haber o tener en cantidad) to abound, be plentiful: estos montes abundan en caza mayor, there's a plentiful supply of big-game in these mountains
2 (insistir) to go on: no es necesario que abundes más en ello, don't go on about it ' abundar' also found in these entries: Spanish: pulular English: abound -
9 alrededor
alrededor adverbiob)( aproximadamente) around, about
alrededor
I adv (en torno) round, around: había un montón de niños alrededor suyo, there were crowds of children around her
mirar alrededor, to look around
II mpl alrededores, surrounding area sing: vive en los alrededores de Bogotá, she lives in the outskirts o suburbs of Bogotá Locuciones: alrededor de (rodeando algo) around: se sentaron alrededor de la mesa, they took their seats round the table (aproximadamente) around, about: llegué alrededor de las dos, I arrived around two o'clock
había alrededor de veinte personas, there were about twenty people ' alrededor' also found in these entries: Spanish: escopetazo - ligadura - mariposear - pulular - rodar - rotar - torno - corro - esperar - girar - rodear - sobre - vuelta English: about - around - astronomical - boom - circa - do - flit - glance round - gravel - hilly - hoarding - look round - loop - neighborhood - neighbourhood - odd - orbit - pass - region - revolve - round - so - some - stay down - thereabout - thereabouts - to - twine - vicinity - wind - at - center - circle - foot - GCSE - get - look - mid- - move - something - somewhere - surrounding - swarm - twist -
10 bullir
bullir ( conjugate bullir) verbo intransitivo:◊ la calle bullía de gente the street was teeming o swarming with people;el lugar bullía de actividad the place was a hive of activity
bullir verbo intransitivo
1 (un líquido) to boil, bubble (up)
2 (hormiguear) to bustle ' bullir' also found in these entries: Spanish: pulular English: seethe - bubble - bustle -
11 famoso
famoso
◊ -sa adjetivofamous; famoso por algo famous for sth ■ sustantivo masculino, femenino celebrity, famous person
famoso,-a
I adjetivo famous
II sustantivo masculino famous person ' famoso' also found in these entries: Spanish: atentar - banquillo - conocida - conocido - famosa - imitar - popular - pulular - sí - significado - célebre - mundialmente English: big - byword - celebrity - famous - memorabilia - well-known - become - just - land - pinup - well - world -
12 gente
gente sustantivo femenino◊ Nota:Nótese que en español, cuando el nombre gente significa personas, se traduce al inglés por people con verbo en plural - allí la gente es muy amable = people are very nice thereCuando tiene el sentido de familia se traduce al inglés por family con el verbo en singular o plural - mi gente está de vacaciones = my family is o are on holiday había muy poca/tanta gente there were very few/so many people; gente bien ( de respeto) respectable people; ( adinerada) well-to-do people; ser buena gente to be nice (o kind etc); ser gente (AmS) to behave (properly) ■ adjetivo (AmL) ( de buenas maneras) respectable; ( amable) kind, good ■ adverbio (Chi, Méx):◊ se portó muy gente conmigo she was very good o kind to me
gente sustantivo femenino
1 people pl
gente menuda, children
2 (familia) folks pl: lo celebrará con su gente, she'll celebrate it with her family
3 (persona) person: ese Manuel es muy mala gente, there's something dodgy about Manuel Locuciones: LAm ser gente, to be good, kind o respectable ' gente' also found in these entries: Spanish: abarrotada - abarrotado - aborregar - agolparse - alternar - calaña - casa - cuánta - cuánto - demás - demasiada - demasiado - desarraigar - empujar - enferma - enfermo - enjuiciar - familia - galería - haber - hacinarse - hospitalaria - hospitalario - infestar - juego - lugar - mayoría - menuda - menudo - multitud - pelaje - peña - poblar - pulular - qué - rebosar - remolino - repleta - repleto - rozarse - sesgada - sesgado - tipo - trajín - vivir - acomodado - aglomeración - ambiente - apestado - apiñarse English: all - anxiety - batch - body - busload - bustling - circle - congested - congregate - crush - derive - disorderly - draw - drift - empathize - few - fill - flock - folk - frisk - gather - get on - good - goodwill - grating - half - handle - hold back - hold up - hover - humorous - jam-packed - join - like - lot - magnificent - mill about - mill around - mob - most - nice - nowadays - onrush - onslaught - outgoing - overcrowded - people - play on - play upon - polite -
13 muchedumbre
muchedumbre sustantivo femenino crowd
muchedumbre f (de personas) crowd: no podía distinguirle entre la muchedumbre, I couldn't make him out in the crowd ' muchedumbre' also found in these entries: Spanish: alborotar - arrollar - compacto - entre - multitud - pulular English: crowd - multitude - rabble - thin out - thrust aside - drift - melt - throng -
14 novelista
-
15 pullulate
pul.lu.late[p'∧ljuleit] vi pulular: 1 germinar, brotar. 2 desenvolver-se. -
16 swarm
[swo:m] 1. noun1) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) enxame2) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) multidão2. verb1) ((of bees) to follow a queen bee in a swarm.) acompanhar a rainha2) (to move in great numbers: The children swarmed out of the school.) pulular3) (to be full of moving crowds: The Tower of London was swarming with tourists.) estar apinhado* * *swarm1[swɔ:m] n 1 enxame (de abelhas). 2 população de abelhas em uma colméia. 3 agregação de organismos unicelulares. 4 multidão. • vt+vi 1 enxamear. 2 fervilhar, voar ou mover-se em grande quantidade. the place swarmed with people / o lugar fervilhava de gente. 3 estar cheio de enxames. 4 aglomerar-se, atropelar-se, apinhar-se.————————swarm2[swɔ:m] vt+vi trepar, subir. -
17 teem
[ti:m]1) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) pulular2) (to rain heavily: The rain was teeming down.) cair a cântaros.* * *[ti:m] vt+vi 1 abundar, estar cheio de, enxamear, fervilhar. 2 despejar (especialmente metal fundido), esvaziar. 3 obs procriar. -
18 crawl with
v.estar plagado de, pulular de, abundar en, hormiguear con. -
19 mill around
v.1 arremolinarse alrededor de.2 andar por ahí, dar vueltas por ahí.3 circular en masa.4 pulular (multitud) -> mill about -
20 pullulate with
v.pulular de.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pulular — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pulular pululando pululado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pululo pululas pulula pululamos pululáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pulular — v. intr. 1. Brotar; lançar renovos; nascer; romper. 2. [Figurado] Multiplicar se rapidamente e com abundância. 3. Ferver; arder. 4. Ter abundância … Dicionário da Língua Portuguesa
pulular — verbo intransitivo 1. Ir y venir (muchas personas o animales) en [un lugar]: Cientos de personas pululaban por la feria. 2. Aparecer (los insectos o bic … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pulular — (Del lat. pullulāre). 1. intr. Dicho de las personas, animales o cosas: Abundar y bullir en un lugar. 2. Dicho de los insectos y sabandijas: Abundar, multiplicarse rápidamente en un lugar. 3. Dicho de un vegetal: Empezar a brotar y echar renuevos … Diccionario de la lengua española
pulular — (Del lat. pullulare.) ► verbo intransitivo 1 Haber personas, animales o cosas en un lugar: ■ desde primeras horas de la tarde pululan paseantes por el parque . REG. PREPOSICIONAL + por SINÓNIMO abundar 2 BOTÁNICA Echar una planta brotes. 3… … Enciclopedia Universal
pulular — {{#}}{{LM P32246}}{{〓}} {{ConjP32246}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP33020}} {{[}}pulular{{]}} ‹pu·lu·lar› {{《}}▍ v.{{》}} Abundar en un lugar o moverse mucho por él: • Cientos de periodistas pululaban alrededor del aeropuerto a la espera de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pulular — v intr (Se conjuga como amar) Brotar o surgir un conjunto de cosas o de individuos, extenderse y manifestarse en cantidad: Las pulgas pululaban en su piel , Todo el día pulula en torno al rey su aburrido séquito … Español en México
pulular — intransitivo abundar*, multiplicarse, bullir*, hormiguear. ≠ aquietarse. * * * Sinónimos: ■ bullir, abundar, proliferar, multiplicarse, agitarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
pulular — intr. Multiplicarse rápidamente los insectos. . Abundar, bullir en un lugar personas o cosas … Diccionario Castellano
pululación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de pulular. * * * pululación. f. Acción y efecto de pulular. * * * ► femenino Acción de pulular … Enciclopedia Universal
bullir — (Del lat. bullire < bulla, burbuja.) ► verbo intransitivo 1 Producir un líquido burbujas al ser calentado hasta la temperatura necesaria. SE CONJUGA COMO mullir SINÓNIMO burbujear [hevir] 2 Moverse una cosa o persona agitadamente: ■ los… … Enciclopedia Universal