Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

decoration

  • 1 кичене

    decoration

    Български-английски речник > кичене

  • 2 декорация

    decoration, ornamentation
    (медал) medal, decoration
    * * *
    декора̀ция,
    ж., -и decoration, ornamentation; ( медал) medal, decoration.
    * * *
    decoration
    * * *
    1. (медал) medal, decoration 2. decoration, ornamentation

    Български-английски речник > декорация

  • 3 украса

    decoration(s), ornaments; trimming
    пищна украса разг. emblazonry
    прен. colouring
    предавам нещо без украса show s.th. in its true colours/light
    * * *
    укра̀са,
    ж., -и decoration(s), ornaments; trimming; embellishment; garnishment; garnish; ажурна \украсаа (на прозорци и пр.) tracery; златна \украсаа (на подвързия) gold tooling; прен. colouring; пищна \украсаа разг. emblazonry; предавам нещо без \украсаа show s.th. in its true colours/light.
    * * *
    decoration ; ornaments
    * * *
    1. decoration(s), ornaments;trimming 2. златна УКРАСА (на подвьрзия) gold tooling 3. пищна УКРАСА разг. emblazonry 4. предавам нещо без УКРАСА show s.th. in its true colours/light 5. прен. colouring 6. цветна УКРАСА (от цветя) floral decorations

    Български-английски речник > украса

  • 4 украсяване

    decoration ; embellishment; garnishing ; ornamentation

    Български-английски речник > украсяване

  • 5 орден

    1. order; decoration; medal
    лента на орден a medal ribbon
    орден за храброст a military cross, a war decoration
    орден за заслуга an order of merit
    орден за отлична служба a distinguished service order
    орденът Иван Иванов the Order of Ivan Ivanov the Ivan Ivanov order
    Народен орден на труда-златен the Gold Medal of Labour
    награждавам с ордена... award (s.o.) the order of...
    рицарски орден an order of knighthood
    езуитски орден the Order of Jesuits. орденоносец bearer of a decoration, holder of an order; medallist, medal-holder
    * * *
    о̀рден,
    м., -и, (два) о̀рдена 1. order; decoration; medal; лента на \орден a medal ribbon; награждавам с \орден decorate; награждавам с \ордена … award (s.o.) the order of …; Народен \орден на труда ­ златен the Gold Medal of Labour; \орден за заслуга an order of merit; \орден за отлична служба a distinguished service order; \орден за храброст a military cross, a war decoration; получавам \орден be decorated;
    2. ( организация) order; Йезуитски \орден рел. the Order of Jesuits; рицарски \орден истор. an order of knighthood.
    * * *
    order: an орден of merit - орден за заслуга; decoration
    * * *
    1. (организация) order 2. order;decoration;medal 3. Народен ОРДЕН на труда - златен the Gold Medal of Labour 4. ОРДЕН за заслуга an order of merit 5. ОРДЕН за отлична служба a distinguished service order 6. ОРДЕН за храброст a military cross, a war decoration 7. ОРДЕНът „Иван Иванов" the Order of Ivan Ivanov the "Ivan Ivanov" order 8. езуитски ОРДЕН the Order of Jesuits. орденоносец bearer of a decoration, holder of an order; medallist, medal-holder 9. лента на ОРДЕН a medal ribbon 10. награждавам с ОРДЕН decorate 11. награждавам с ОРДЕНа... award (s. o.) the order of... 12. получавам ОРДЕН be decorated 13. рицарски ОРДЕН an order of knighthood

    Български-английски речник > орден

  • 6 накит

    (украшение) ornament, adornment, decoration
    * * *
    на̀кит,
    м., -и, (два) на̀кита ( украшение) ornament, adornment, decoration; garnishment; ( украшения и дрехи) finery.
    * * *
    adornment; decoration
    * * *
    1. (украшение) ornament, adornment, decoration 2. (украшения и дрехи) finery

    Български-английски речник > накит

  • 7 украшение

    adornment, decoration, ornament
    * * *
    украшѐние,
    ср., -я adornment, decoration, ornament; embellishment; ( евтино) trinket; fandangle, fallal, falderal, falderol; \украшениея прен. trappings; furbelows; (на дреха) trimmings; costume jewellery; муз. embellishment.
    * * *
    decoration ; adornment ; bibelot {`biblxu}; bijou ; fandangle ; garniture {gA;rnitSxr}; ornamentation
    * * *
    adornment, decoration, ornament

    Български-английски речник > украшение

  • 8 бояджийство

    dyeing trade
    (на сгради) house-painting, (house) decoration
    * * *
    бояджѝйство,
    ср., само ед. dyeing trade; (на сгради) house-painting, (house) decoration.
    * * *
    dyeing; painting
    * * *
    1. (на сгради) house-painting, (house) decoration 2. dyeing trade

    Български-английски речник > бояджийство

  • 9 вътрешен

    1. inside, inner, interior, internal
    вътрешен двор an inner court (yard)
    вътрешен джоб an inside/interior pocket
    вътрешен кръг an inner circle
    вътрешен номер (на телефон) an extention number
    вътрешен орган an internal organ
    вътрешни органи viscera
    вътрешен ред regulations, rules
    вътрешен човек insider, one of us, one of our people
    вътрешен ъгъл мат, an interior angle
    вътрешна страна inner side; inside
    вътрешна уредба interior decoration, furnishings
    вътрешно горене тех. internal combustion
    вътрешно море an inland/a landlocked sea
    2. прен. inner, inward
    (присъщ) inherent, intrinsic
    вътрешен глас inner conscience
    вътрешен живот inner life; inwardness
    вътрешен конфликт an inner conflict
    вътрешен монолог an interior monologue
    вътрешен прелом a change of heart
    вътрешен смисъл an inherent/intrinsic meaning
    вътрешна борба an inner/internal/inward struggle
    вътрешна сила strength of mind/character
    3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal
    вътрешен заем a domestic loan
    вътрешен пазар a home market
    вътрешна политика/търговия home policy/trade
    вътрешни работи internal/home/domestic affairs
    вътрешни раздори internal discord/strife
    на вътрешния фронт on the domestic front
    вътрешни сили internal resources
    * * *
    въ̀трешен,
    прил., -на, -но, -ни 1. inside, inner, interior, internal; (в рамките на организация) in-house; \вътрешенен двор inner court(yard); \вътрешенен джоб inside/interior pocket; \вътрешенен кръг inner circle; \вътрешенен номер (на телефон) extension number; \вътрешенен орган internal organ; \вътрешенен ред regulations, rules; \вътрешенен човек insider, one of us, one of our people; \вътрешенен ъгъл мат. an interior angle; \вътрешенна витрина a show case; \вътрешенна страна inner side; inside; \вътрешенна уредба interior decoration, furnishings; \вътрешенни болести мед. internal diseases; \вътрешенни органи анат. viscera; \вътрешенно горене техн. internal combustion; \вътрешенно море геогр. inland/land-locked sea; жлези с \вътрешенна секреция анат. endocrines, ductless glands; за \вътрешенна употреба (на лекарство) for internal use; (с) \вътрешенна секреция анат. endocrine;
    2. прен. inner, inward; ( присъщ) inherent, intrinsic; \вътрешенен глас inner conscience; \вътрешенен живот inner life; inwardness; \вътрешенен монолог interior monologue; \вътрешенен прелом change of heart; \вътрешенен смисъл inherent/intrinsic meaning; \вътрешенна свобода liberty of mind; \вътрешенна сила strength of mind/character; \вътрешенни резерви inner reserves; \вътрешенно спокойствие peace of mind; \вътрешенно съдържание inner content/nature; \вътрешенно чувство inward feeling;
    3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal; \вътрешенен заем domestic loan; \вътрешенен пазар home market; \вътрешенна политика/търговия home policy/trade; \вътрешенни новини home news; \вътрешенни раздори internal discord/strife; \вътрешенни сили internal resources; на \вътрешенния фронт on the domestic front; • като същ.: \вътрешенен ( човек) insider.
    * * *
    mediterranean (за море); indoor; inland (за страна); inner; inside: an вътрешен pocket - вътрешен джоб; interior; internal; inward{in`wO:d}; mental
    * * *
    1. (c) вътрешна секреция анат. endocrine 2. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal 3. (присъщ) inherent, intrinsic 4. inside, inner, interior, internal 5. ВЪТРЕШЕН глас inner conscience 6. ВЪТРЕШЕН двор an inner court(yard) 7. ВЪТРЕШЕН джоб an inside/interior pocket 8. ВЪТРЕШЕН живот inner life;inwardness 9. ВЪТРЕШЕН заем a domestic loan 10. ВЪТРЕШЕН конфликт an inner conflict 11. ВЪТРЕШЕН кръг an inner circle: ВЪТРЕШЕН номер (на телефон) an extention number 12. ВЪТРЕШЕН монолог an interior monologue 13. ВЪТРЕШЕН орган an internal organ 14. ВЪТРЕШЕН пазар a home market 15. ВЪТРЕШЕН прелом a change of heart 16. ВЪТРЕШЕН смисъл an inherent/intrinsic meaning 17. ВЪТРЕШЕН човек insider, one of us, one of our people 18. ВЪТРЕШЕН ъгъл мат, an interior angle 19. вътрешна борба an inner/internal/inward struggle 20. вътрешна витрина a show-case 21. вътрешна врата аn inner door 22. вътрешна дисциплина mental discipline 23. вътрешна политика/ търговия home policy/trade 24. вътрешна промяна an inward change 25. вътрешна свобода liberty of mind 26. вътрешна сила strength of mind/character 27. вътрешна страна inner side;inside 28. вътрешна уредба interior decoration, furnishings 29. вътрешната страна на сандък the inside of a box 30. вътрешни болести internal diseases 31. вътрешни новини home news 32. вътрешни органи viscera: ВЪТРЕШЕН ред regulations, rules 33. вътрешни противоречия inner contradictions 34. вътрешни работи internal/home/ domestic affairs 35. вътрешни раздори internal discord/strife 36. вътрешни резерви inner reserves 37. вътрешни сили internal resources 38. вътрешно горене тех. internal combustion 39. вътрешно море an inland/a landlocked sea 40. вътрешно спокойствие peace of mind 41. вътрешно съдържание inner content/nature 42. вътрешно чувство an inward feeling 43. жлези с вътрешна секреция endocrines, ductless glands 44. за вътрешна употреба (за лекарство) for internal use 45. мотори с вътрешно горене internal combustion engines 46. на вътрешния фронт on the domestic front 47. прен. inner, inward

    Български-английски речник > вътрешен

  • 10 гарнитура

    (за рокля, шапка и пр.) trimming, decoration
    (за ядене) garnish, dressing, ( зеленчуци) vegetables
    (мебели) suite of furniture
    гарнитура за спалня a bedroom suite
    гарнитура мека мебел a drawinsroom suite
    с гарнитура от garnished with
    * * *
    гарниту̀ра,
    ж., -и (за рокля, шапка и пр.) trimming, decoration; facing; (за ядене) garnish, dressing, trimmings, fixings, accompaniments; ( зеленчуци) vegetables; ( мебели) suite of furniture; \гарнитураа за спалня bedroom suite; \гарнитураа мека мебел drawing-room suite; с \гарнитураа от garnished with; уплътнителна \гарнитураа техн. cylinder gasket; block filler.
    * * *
    dressing; garnish; garniture; suitе{swi;t}
    * * *
    1. (за рокля, шапка и пр.) trimming, decoration 2. (за ядене) garnish, dressing, (зеленчуци) vegetables 3. (мебели) suite of furniture 4. ГАРНИТУРА за спалня a bedroom suite 5. ГАРНИТУРА мека мебел a drawinsroom suite 6. с ГАРНИТУРА от garnished with

    Български-английски речник > гарнитура

  • 11 декорирам

    decorate, adorn, embelish
    (с орден) decorate, award a decoration (to)
    * * *
    декорѝрам,
    гл. decorate, adorn, embellish; (с орден) decorate, award a decoration (to).
    * * *
    adorn ; decorate: to декорирам a street with flags - декорирам улицата със знаменца; ornament ; ornamentalize ; trim {trim}
    * * *
    1. (с орден) decorate, award a decoration (to) 2. decorate, adorn, embelish

    Български-английски речник > декорирам

  • 12 орнамент

    ornament, decoration, design
    * * *
    орнамѐнт,
    м., -и, (два) орнамѐнта ornament, decoration, design; ромбовиден \орнамент lozenge moulding.
    * * *
    ornament: The ceiling is decorated with орнаментs. - Таванът е украсен с орнаменти.
    * * *
    ornament, decoration, design

    Български-английски речник > орнамент

  • 13 представям

    1. представя
    2. present; offer; submit; produce
    представям доказателства put in/produce/furnish evidence/proof
    представям съображения produce reasons
    представям предложение bring/put forward a proposal
    представям за разглеждане submit for consideration; table for discussion
    представям за одобрение submit for approval
    представям за награда/медал recommend for a reward/decoration
    3. (запознавам) introduce, present
    мога ли да ви представям... may I introduce... to you
    да ти представя жена си I want you to meet my wife
    4. (изобразявам) represent, depict
    (пиеса) perform
    (играя ролята на) personate, perform the part of
    представям някого в добра/лоша светлина represent s.o. in a favourable/unfavourable light
    5. представям си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize
    представете си! imagine! just fancy
    представям се present o.s.
    (за случай и пр.) present itself, offer, arise
    (запознавам се) introduce o.s. (to)
    представям се (явявам се) на началника си report to o.'s superior
    представям се за present o.s. as, pass o.s. off as
    ако се представи удобен случаи should an opportunity arise, if a chance offers itself, if opportunity offers
    * * *
    предста̀вям,
    гл.
    1. present; offer; submit; produce; \представям доказателства put in/produce/furnish/exhibit evidence/proof; \представям за награда/медал recommend for a reward/decoration; \представям за разглеждане submit for consideration; table for discussion; \представям предложение bring/put forward a proposal; \представям се отлично o.’s performance is excellent; \представям удостоверение produce a certificate;
    2. ( запознавам) introduce, present; мога ли да ви \представям … may I introduce … to you;
    3. ( изобразявам) represent, depict; be representative of; ( пиеса) perform; ( играя ролята на) personate, perform the part of;
    \представям си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize; представете си! imagine! just fancy;
    \представям се present o.s.; (за случай и пр.) present itself, offer, arise; ( запознавам се) introduce o.s. (to); ако се представи удобен случай should an opportunity arise, if a chance offers itself; \представям се за present o.s. as, pass o.s. off as; \представям се ( явявам се) на началника си report to o.’s superior.
    * * *
    present (и театр.): представям for consideration - представям за разглеждане; report: представям the results - представям резултатите; envisage (си); fancy (си); figure (си); imagine (си): Can you представям my surprise? - Можеш ли да си представиш изненадата ми?; suppose (си); deliver; deputize; enact (театр.); exhibit; introduce (запознавам): May I представям you to my fiancee. - Представям ви годеницата си.; perform; project; put (въпрос); represent
    * * *
    1. (за случай и пр.) present itself, offer, arise 2. (запознавам се) introduce o.s. (to) 3. (запознавам) introduce, present 4. (играя ролята на) personate, perform the part of 5. (изобразявам) represent, depict 6. (пиеса) perform 7. (предмет за изложба) send in 8. 1, представя 9. present;offer;submit;produce 10. ПРЕДСТАВЯМ доказателства put in/produce/furnish evidence/proof 11. ПРЕДСТАВЯМ за награда/ медал recommend for a reward/decoration 12. ПРЕДСТАВЯМ за одобрение submit for approval 13. ПРЕДСТАВЯМ за разглеждане submit for consideration;table for discussion 14. ПРЕДСТАВЯМ някого в добра/лоша светлина represent s.o. in a favourable/unfavourable light 15. ПРЕДСТАВЯМ предложение bring/put forward a proposal 16. ПРЕДСТАВЯМ се (явявам се) на началника си report to o.'s superior 17. ПРЕДСТАВЯМ се present o.s. 18. ПРЕДСТАВЯМ се за present o.s. as, pass o.s. off as 19. ПРЕДСТАВЯМ си imagine, picture, fancy, figure to o.s.;envisage, visualize 20. ПРЕДСТАВЯМ съображения produce reasons 21. ако се представи удобен случаи should an opportunity arise, if a chance offers itself, if opportunity offers 22. да ти представя жена си I want you to meet my wife 23. мога ли да ви ПРЕДСТАВЯМ... may I introduce... to you 24. не можеш да си представиш you can't imagine 25. представете си моето учудване imagine/ picture my astonishment 26. представете си! imagine! just fancy 27. тя се опита да се представи за негова жена she tried posing as/to pass for his wife

    Български-английски речник > представям

  • 14 медал

    medal
    връчвам някому медал present s.o. with a medal, award a medal to s.o.
    украсен/награден с медал medalled
    тиквен медал a putty medal, ам. a leather medal
    * * *
    меда̀л,
    м., -и, (два) меда̀ла medal; връчвам някому \медал present s.o. with a medal, award a medal to s.o.; обратната страна на \медала the reverse (side) of the medal; the downside; прен. the other side of the picture; тиквен \медал a putty medal, амер. a leather medal; украсен/награден с \медал medalled.
    * * *
    decoration; medal: the reverse side of the медал - обратната страна на медала
    * * *
    1. medal 2. връчвам някому МЕДАЛ present s.o. with a medal, award a medal to s.o. 3. обратната страна на МЕДАЛа the reverse (side) of the medal 4. тиквен МЕДАЛ а putty medal, ам. a leather medal 5. украсен/награден с МЕДАЛ medalled

    Български-английски речник > медал

  • 15 цветен

    1. coloured
    (за стъкло) coloured, stained
    (за филм) colour (attr.)
    (за метал) non-ferous
    цветен филм кино a Technicolor film, a film in Technicolor
    цветен молив crayon
    цветна слепота colour blindness
    2. flower (attr.)
    цветна градина/леха a flower garden/bed
    цветно зеле cauliflower, broc (c)oli
    цветен прашец. pollen
    * * *
    цвѐтен,
    прил., -на, -но, -ни 1. coloured; chromatic; (за стъкло) coloured, stained; (за филм) colour (attr.); (за метал) non-ferrous; с \цветенни мотиви архит. floriated, floriated; \цветенен молив crayon; \цветенен прашец бот. pollen; \цветенен телевизор colour TV;
    2. flower (attr.); floral; \цветенна леха/пъпка flowerbed/-bud; \цветенна украса floral decoration; \цветенно зеле бот. cauliflower, broccoli.
    * * *
    coloured ; chromatic: a цветен TV-set - цветен телевизор; crayon - цветен молив; flower (свързан с цветя): a цветен bed - цветна леха; cauliflower - цветно зеле
    * * *
    1. (за метал) non-ferous 2. (за стъкло) coloured, stained 3. (за филм) colour (attr.) 4. coloured 5. flower (attr.) 6. ЦВЕТЕН молив crayon 7. ЦВЕТЕН прашец. pollen 8. ЦВЕТЕН филм кино a Technicolor film, a film in Technicolor 9. украсен с цветен мотиви floriated 10. цветна градина/леха a flower garden/bed 11. цветна пъпка a flower bud 12. цветна слепота colour blindness 13. цветно зеле cauliflower, broc(c)oli

    Български-английски речник > цветен

  • 16 знак

    sign; mark; symbol
    (израз, признак) token, mark, expression, sign
    (движение с ръка и пр.) sign; gesture, motion; signal
    знак за отличие decoration
    знак минус minus
    * * *
    м., -ци, (два) зна̀ка 1. sign; mark; ensign; хим. symbol; инф., техн. character; воден \знакк watermark; възклицателен \знакк exclamation point, note/mark of exclamation; въпросителен \знакк interrogation point, question mark, note/mark of interrogation; \знакк за ориентировка landmark; \знакк за равенство sing of equality; \знаккът плюс” the plus sign; недвусмислен \знакк sure sign; отличителни \знакци воен. insignia; паричен \знакк banknote; печатни \знакци printed characters; повиквателен \знакк техн. call sign; предупредителен \знакк авт. warning sign; препинателни \знакци punctuation marks; пътни \знакци авт. road signs; фирмен \знакк logo;
    2. ( израз, признак) token, mark, expression, sign; в \знакк на приятелство as a mark of friendship, in token of friendship;
    3. ( движение с ръка и пр.) sign; gesture, motion; signal; cue; говорене чрез \знакци sign-language; давам \знакк на някого да седне motion s.o. to sit down/to a chair; по даден \знакк at a signal;
    4. ( знамение) omen; forerunner; ( показател) амер. bellwether;
    5. ( следа) trace, sign;
    6. мат. digit, cipher; • под \знакка на дружбата under the sign/badge/banner of friendship; in the spirit of friendship.
    * * *
    badge; character; denotation; note{nout}; patent{'peitxnt}; mark: punctuation marks - препинателни знаци; symbol; token: the plus знак - знакът плюс; vestige; warning (предупредителни); watermark (воден на хартия)

    Български-английски речник > знак

  • 17 орденоносец

    орденоно̀сец,
    м., -ци bearer of a decoration, holder of an order; medallist, medal-holder.
    * * *
    medal(l)ist

    Български-английски речник > орденоносец

  • 18 представя

    предста̀вя,
    предста̀вям гл.
    1. present; offer; submit; produce; \представя доказателства put in/produce/furnish/exhibit evidence/proof; \представя за награда/медал recommend for a reward/decoration; \представя за разглеждане submit for consideration; table for discussion; \представя предложение bring/put forward a proposal; \представя се отлично o.’s performance is excellent; \представя удостоверение produce a certificate;
    2. ( запознавам) introduce, present; мога ли да ви \представя … may I introduce … to you;
    3. ( изобразявам) represent, depict; be representative of; ( пиеса) perform; ( играя ролята на) personate, perform the part of;
    \представя си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize; представете си! imagine! just fancy;
    \представя се present o.s.; (за случай и пр.) present itself, offer, arise; ( запознавам се) introduce o.s. (to); ако се представи удобен случай should an opportunity arise, if a chance offers itself; \представя се за present o.s. as, pass o.s. off as; \представя се ( явявам се) на началника си report to o.’s superior.

    Български-английски речник > представя

См. также в других словарях:

  • décoration — [ dekɔrasjɔ̃ ] n. f. • 1463; « honneur » 1393; bas lat. decoratio, de decorare → décorer 1 ♦ Action, art de décorer. ⇒ embellissement, ornementation. Décoration intérieure. L ensemblier qui a effectué la décoration de son appartement. Abrév. fam …   Encyclopédie Universelle

  • Decoration — Décoration Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une décoration est une distinction honorifique remise par un État à une personne physique ou morale (par exemple une ville, une unité militaire …   Wikipédia en Français

  • Décoration — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une décoration est une distinction honorifique remise par un État à une personne physique ou morale (par exemple une ville, une unité militaire, un bateau …   Wikipédia en Français

  • décoration — DÉCORATION. s. f. Embellissement, ornement. Il se dit principalement Des ornemens d Architecture, de Peinture et de Sculpture. Faire plusieurs ouvrages pour la décoration de la Ville. Il a laissé tant par testament pour la décoration de l Église …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • decoration — Decoration. s. f. Embellissement, ornement, Decoration de theatre changer de decoration. on a fait plusieurs ouvrages pour la decoration de la ville. il a laissé tant par testament pour la decoration de l Eglise …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Decoration — may refer to: Decorative arts, the craft of a house painter and decorator. An object or act intended to increase beauty of a person, room, etc. An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously: see… …   Wikipedia

  • decoration — [n1] beautification, embellishment adornment, beautifying, bedecking, bedizenment, designing, elaboration, enhancement, enrichment, festooning, flounce, flourish, frill, furbelow, garnish, garnishing, illumination, improvement, ornament,… …   New thesaurus

  • decoration — dec o*ra tion (d[e^]k [ o]*r[=a] sh[u^]n), n. [LL. decoratio: cf. F. d[ e]coration.] 1. The act of adorning, embellishing, or honoring; ornamentation. [1913 Webster] 2. That which adorns, enriches, or beautifies; something added by way of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decoration — [dek΄ə rā′shən] n. [ME decoracioun < OFr decoration < ML decoratio] 1. the act of decorating 2. anything used for decorating; ornament 3. a medal, badge, or similar token of honor …   English World dictionary

  • Decoratĭon — (v. lat.), 1) Verzierung, Ausschmückung eines Gegenstandes, um demselben ein gefälligeres Ansehen zu geben; 2) bes. die Verzierung des Theaters durch die Malerkunst (Decorationsmalerei), wodurch die Zuschauer an den Ort versetzt werden, wo das… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Decoration — Decoration, im Allgemeinen jede Verzierung und Ausschmückung, um irgend einem Gegenstande ein gefälligeres Ansehen zu geben. Nirgends beurkundet sich ein guter, gebildeter Geschmack mehr, als bei der Anwendung von Verzierungen, und er wird immer… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»