-
1 desmadejar
• debilitate -
2 debilitar
• debilitate• devitalize• enervate• enfeeble• make way for• make wealthy• weak-willed• weakened -
3 desalmar
• debilitate• devitalize -
4 desjarretar
• debilitate• weak-willed• weakened -
5 extenuar
• debilitate• weak-willed• weakened -
6 restar fuerza a
• debilitate• weak-willed• weakened -
7 debilitar
v.to weaken.Las drogas debilitan la mente Drugs weaken the mind.La falta de ejercicio debilita el cuerpo Lack of exercise weakens the body* * *1 to weaken, debilitate1 to weaken, get weak, become weak* * *verb* * *1. VT1) (Med) [+ persona, sistema inmunológico] to weaken, debilitate; [+ salud] to weaken2) [+ resistencia] to weaken, impair2.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to weaken, debilitate; <salud/voluntad> to weakenb) <economía/defensa> to weaken, debilitate2.debilitarse v pronb) sonido to get o become faint/fainterc) economía to grow o become weak/weaker* * *= undermine, weaken, attenuate, undercut, lay + Nombre + low.Ex. Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.Ex. The gangplank can be thrown across without weakening the chain of command.Ex. In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.Ex. The effects of liberalization threaten to undercut the delivery of a long cherished social objective.Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.----* debilitarse = become + brittle, languish.* * *1.verbo transitivoa) < persona> to weaken, debilitate; <salud/voluntad> to weakenb) <economía/defensa> to weaken, debilitate2.debilitarse v pronb) sonido to get o become faint/fainterc) economía to grow o become weak/weaker* * *= undermine, weaken, attenuate, undercut, lay + Nombre + low.Ex: Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.
Ex: The gangplank can be thrown across without weakening the chain of command.Ex: In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.Ex: The effects of liberalization threaten to undercut the delivery of a long cherished social objective.Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.* debilitarse = become + brittle, languish.* * *debilitar [A1 ]vt1 ‹persona› to weaken, debilitate; ‹salud› to weakenla quimioterapia lo ha ido debilitando he's become weaker and weaker with the chemotherapy, the chemotherapy has made him increasingly weak o has gradually weakened o debilitated himcontribuyó a debilitar su salud mental it contributed to the deterioration of his mental state2 ‹voluntad› to weaken3 ‹economía/defensa› to weaken, debilitate1 «persona» to become weak; «salud» to deterioratese debilitó mucho con la enfermedad the illness made him very weak, he was debilitated by the illness, he became very weak as a result of the illness2 «voluntad» to weaken3 «sonido» to get o become faint/fainter4 «economía» to grow o become weak/weaker* * *
debilitar ( conjugate debilitar) verbo transitivo
to weaken
debilitarse verbo pronominal
[ salud] to deteriorate;
[ voluntad] to weaken
debilitar verbo transitivo to weaken, debilitate: la operación le ha debilitado, the operation left her feeling weak
su opción debilita la posición alemana, her decision undermines the German position
' debilitar' also found in these entries:
Spanish:
enervar
- minar
- desgastar
English:
chip away
- debilitate
- shake
- soften up
- weaken
* * *♦ vt1. [enfermo, organismo] to weaken;[salud] to weaken, to undermine2. [voluntad, moral] to weaken, to undermine3. [gobierno, moneda, economía] to weaken, to debilitate;este escándalo puede debilitar al ministro this scandal could weaken the minister's position* * *v/t weaken* * *debilitar vt: to debilitate, to weaken* * *debilitar vb to weaken -
8 castrar
v.1 to castrate (animal, persona).2 to sap, to impair.3 to prune.4 to undermine, to debilitate, to devitalize.5 to spay.* * *1 (capar) to castrate2 (podar) to prune3 (las colmenas) to uncap4 figurado (debilitar) to mutilate* * *VT1) (Zool) [+ toro] to castrate; [+ caballo] to geld; [+ gato] to doctor2) (Bot) to prune, cut back3) (=debilitar) to impair, weaken* * ** * *= neuter, castrate, sterilise [sterilize, -USA].Ex. There are those, not usually librarians, who believe the library is so neutral as to be neutered, whereas others see it as not neutral enough.Ex. Seven control and seven treated animals were castrated 56 days after the start of the experiment and the testes were examined histologically.Ex. Rwanda denies plan to forcibly sterilise people with learning difficulties.* * ** * *= neuter, castrate, sterilise [sterilize, -USA].Ex: There are those, not usually librarians, who believe the library is so neutral as to be neutered, whereas others see it as not neutral enough.
Ex: Seven control and seven treated animals were castrated 56 days after the start of the experiment and the testes were examined histologically.Ex: Rwanda denies plan to forcibly sterilise people with learning difficulties.* * *castrar [A1 ]vt‹caballo› to geld; ‹toro/hombre› to castrate; ‹gato› to neuter, doctor ( euph); ‹gata› to spay, doctor ( euph)* * *
castrar ( conjugate castrar) verbo transitivo ‹ caballo› to geld;
‹toro/hombre› to castrate;
‹ gato› to neuter
castrar verbo transitivo to castrate
' castrar' also found in these entries:
Spanish:
capar
English:
castrate
- emasculate
- neuter
* * *castrar vt1. [persona] to castrate;[animal] to castrate, to geld; [gato] to neuter2. [debilitar] to sap, to impair3. [anular] to weaken, to impair* * *v/t castrate; figemasculate* * *castrar vt1) : to castrate, to spay, to neuter, to geld2) debilitar: to weaken, to debilitate -
9 depauperar
v.1 to debilitate, to weaken (físicamente) (person).La depresión depaupera al organismo Depression weakens the organism.2 to impoverish.La inflación depaupera al pueblo Inflation impoverishes the people.* * *1 formal (empobrecer) to impoverish2 MEDICINA (debilitar) to weaken1 (empobrecerse) to impoverish2 MEDICINA (debilitarse) to weaken* * *1. VT1) (=empobrecer) to impoverish2) (=debilitar) to weaken2.See:* * *1.verbo transitivo (frml) to impoverish2.depauperarse v pron (frml)a) ( empobrecerse) to become impoverishedb) ( debilitarse) to become weak o (frml) debilitated* * *= depauperate.Ex. These have also been responsible for depauperating both numbers and species of pollinators within agricultural environments.* * *1.verbo transitivo (frml) to impoverish2.depauperarse v pron (frml)a) ( empobrecerse) to become impoverishedb) ( debilitarse) to become weak o (frml) debilitated* * *= depauperate.Ex: These have also been responsible for depauperating both numbers and species of pollinators within agricultural environments.
* * *depauperar [A1 ]vt( frml); to impoverish( frml)1 (empobrecerse) to become impoverished2 (debilitarse) to become weak o ( frml) debilitated* * *♦ vt1. [físicamente] [persona] to debilitate, to weaken;[salud] to undermine2. [económicamente] to impoverish* * *v/t impoverish -
10 desjarretar
v.1 to hough, to hamstring.Desjarretó al toro de un sablazo He hamstrung the bull with the saber slash.2 to weaken, to debilitate, to leave powerless. (Colloquial & Metaphorical)Su abuso desjarreta el organismo Its abuse weakens the organism.* * *1 to hamstring* * *VT1) [+ animal] to hamstring2) (Med) to weaken, debilitate -
11 afeminar
v.1 to effeminate, to unman.2 to debilitate, to enervate, to melt into weakness.3 to feminize, to make effeminate, to womanize, to effeminate.* * *1 to make effeminate1 to become effeminate* * *= feminise [feminize, -USA].Ex. The author reports the case of 15 transsexuals regarding their devastating long-term outcomes after the injection of up to 8 liters of silicone or mineral oil to feminize their bodies.* * *= feminise [feminize, -USA].Ex: The author reports the case of 15 transsexuals regarding their devastating long-term outcomes after the injection of up to 8 liters of silicone or mineral oil to feminize their bodies.
* * *afeminar [A1 ]vtto make... effeminateto become effeminate* * *♦ vtto make effeminate* * *v/t soften, feminize;afeminar sus cualidades varoniles get in touch with one’s feminine side -
12 agujerear
v.1 to make a hole/holes in.2 to make holes in, to drill, to punch, to bore.3 to debilitate.* * *1 to pierce, perforate, make holes in* * *verbto pierce, make holes in* * *VT (=hacer agujeros en) to make holes in; (=penetrar) to pierce* * ** * *= punch + hole, punch, drill, pierce.Ex. When a document number is to be stored on the card pertaining to a given index term a hole is punched in the position that serves to represent that number.Ex. To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex. Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.* * ** * *= punch + hole, punch, drill, pierce.Ex: When a document number is to be stored on the card pertaining to a given index term a hole is punched in the position that serves to represent that number.
Ex: To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex: Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.* * *agujerear [A1 ]vt‹papel/pared› to make holes/a hole in; ‹orejas› to pierce* * *
agujerear ( conjugate agujerear) verbo transitivo ( hacer agujeros en) to make holes in;
( atravesar) to pierce
agujerear verbo transitivo to make holes in
' agujerear' also found in these entries:
Spanish:
punzar
English:
pierce
- prick
- hole
* * *♦ vtto make a hole/holes in* * *v/t make holes in; billete punch* * *agujerear vt: to make a hole in, to pierce* * *agujerear vb to make a hole in -
13 desfallecer
v.1 to be exhausted.desfallecer de to feel faint from2 to faint.3 to pine, to fall away, to grow weak.4 to weaken, to debilitate.5 to pass out, to faint, to pine away, to waver.* * *1 (disminuir las fuerzas) to weaken1 (debilitar) to weaken, lose strength2 (decaer) to lose heart* * *VI1) (=perder las fuerzas) to get weak2) (=desmayarse) to faint* * *verbo intransitivosintió desfallecer su ánimo — she felt her spirits falling o flagging
b) ( desmayarse) to faint, pass outdesfallecía de agotamiento/hambre — he was faint with exhaustion/hunger
* * *= faint.Ex. The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.----* no desfallecer = keep up.* * *verbo intransitivosintió desfallecer su ánimo — she felt her spirits falling o flagging
b) ( desmayarse) to faint, pass outdesfallecía de agotamiento/hambre — he was faint with exhaustion/hunger
* * *= faint.Ex: The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.
* no desfallecer = keep up.* * *desfallecer [E3 ]vi1 (flaquear) «persona» to become weak; «fuerzas» to fade, failsintió desfallecer su ánimo she felt her spirits flagginglucharon sin desfallecer they fought tirelessly2 (desmayarse) to faint, pass outestaba que desfallecía de agotamiento/hambre he was almost fainting o passing out with exhaustion/hunger, he was faint with exhaustion/hunger* * *
desfallecer ( conjugate desfallecer) verbo intransitivo
[ fuerzas] to fade, fail;
[ ánimos] to flag;
desfallecer verbo intransitivo
1 (de hambre, cansancio) to feel faint
(perder el conocimiento) to faint
2 (perder el ánimo, abatirse) to lose heart
' desfallecer' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
English:
droop
- flag
* * *desfallecer vi1. [debilitarse] to begin to flag;no desfallezcas, queda poco para llegar don't give up, we're almost there;desfallecíamos de hambre we were faint o fainting with hunger;sin desfallecer without flagging2. [desmayarse] to faint;me sentía desfallecer I felt that I was going to faint* * *v/i faint;sus fuerzas desfallecieron fig he lost heart* * *desfallecer {53} vi1) : to weaken2) : to faint -
14 embotar
v.1 to dull (sentidos).tenía la mente embotada de tanto estudiar his mind had been dulled by so much studyingEl uso embotó el cuchillo Use dulled the knife.2 to daze, to stupefy.La falta de sueño embotó a Ricardo The lack of sleep dazed Richard.* * *1 (arma etc) to blunt1 (arma etc) to become blunt* * *VT1) [+ objeto] to blunt2) [+ sentidos] to dull, blunt; (=debilitar) to weaken, enervate* * *1.verbo transitivo <mente/sentidos> to dull2.embotarse v pron* * *= blunt, dull.Ex. It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.Ex. Too much heat, like too much cold, dulls the mind.* * *1.verbo transitivo <mente/sentidos> to dull2.embotarse v pron* * *= blunt, dull.Ex: It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.
Ex: Too much heat, like too much cold, dulls the mind.* * *embotar [A1 ]vt‹mente/sentidos› to dulltener que rellenar tantos papeles te embota it's mind-numbing having to fill in all those formsuno se embota de tanto estudiar your brain seizes up o you can't take in any more o you feel as if your head is going to burst ( colloq)* * *
embotar ( conjugate embotar) verbo transitivo ‹mente/sentidos› to dull
embotar vtr (los sentidos) to dull
(el intelecto) to befuddle
' embotar' also found in these entries:
English:
dull
- blunt
* * *♦ vt[sentidos, mente] to dull; [cabeza] to make muzzy* * *embotar vt1) : to dull, to blunt2) : to weaken, to enervate -
15 extenuar
v.1 to exhaust completely, to drain.2 to weaken, to drain, to exhaust, to debilitate.* * *1 (agotar) to exhaust2 (debilitar) to weaken1 (agotarse) to exhaust oneself, wear oneself out* * *1.VT (=cansar) to exhaust; (=debilitar) to emaciate, weaken2.See:* * *1.verbo transitivo to exhaust, tire... out2.extenuarse v pron to exhaust oneself, tire oneself out* * *= emaciate, exhaust, weaken.Ex. As European diseases, eg, dysentery & tuberculosis, began to emaciate the native peoples of the Americas, social spaces were opened up into which Europeans & their African slaves transplanted themselves.Ex. The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.Ex. The gangplank can be thrown across without weakening the chain of command.* * *1.verbo transitivo to exhaust, tire... out2.extenuarse v pron to exhaust oneself, tire oneself out* * *= emaciate, exhaust, weaken.Ex: As European diseases, eg, dysentery & tuberculosis, began to emaciate the native peoples of the Americas, social spaces were opened up into which Europeans & their African slaves transplanted themselves.
Ex: The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.Ex: The gangplank can be thrown across without weakening the chain of command.* * *vt‹persona› to exhaust, tire … outto exhaust oneself, tire oneself out* * *
extenuar verbo transitivo to exhaust
* * *♦ vtto exhaust completely, to drain* * *v/t exhaust, tire out* * *extenuar {3} vt: to exhaust, to tire out -
16 postrar
v.1 to weaken, to (make) prostrate.2 to humble, to degrade, to abase, to bring to one's knees.* * *1 to prostrate1 to prostrate oneself* * *1. VT1) (Med) (=debilitar) to weaken, prostrate2) (=derribar) to cast down, overthrow2.See:* * *1. 2.postrarse v pron (frml) ( arrodillarse) to kneel* * *= lay + Nombre + low.Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.* * *1. 2.postrarse v pron (frml) ( arrodillarse) to kneel* * *= lay + Nombre + low.Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
* * *postrar [A1 ]vtla tuberculosis lo tuvo postrado varios meses he was confined to bed for several months with tuberculosisel accidente lo postró durante varios meses he was laid up (in bed) for several months as a result of the accident( frml); to kneelse postró a sus pies he knelt at her feet o before herse postró ante el profeta she prostrated herself before the prophet* * *♦ vtla gripe lo postró en cama he was laid up in bed with flu* * *v/t:la gripe lo postró dos semanas he was laid up with flu for two weeks* * *postrar vtdebilitar: to debilitate, to weaken -
17 resquebrajar
v.1 to crack.2 to break, to debilitate.* * *1 to crack1 to crack* * *1.VT to crack, split2.See:* * *1. 2.resquebrajarse v pron loza/roca to crack; madera to split* * *= crack.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.----* empezar a resquebrajarse = develop + cracks.* resquebrajarse = crack, fracture.* * *1. 2.resquebrajarse v pron loza/roca to crack; madera to split* * *= crack.Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
* empezar a resquebrajarse = develop + cracks.* resquebrajarse = crack, fracture.* * *resquebrajar [A1 ]vt‹loza/roca› to crack; ‹madera› to split«loza/roca» to crack; «madera» to split* * *
resquebrajar ( conjugate resquebrajar) verbo transitivo ‹loza/roca› to crack;
‹ madera› to split
resquebrajarse verbo pronominal [loza/roca] to crack;
[ madera] to split
* * *♦ vt[piedra, loza, plástico] to crack; [madera] to split* * *v/t crack* * *resquebrajar vt: to split, to crack -
18 socavar
v.1 to dig under (excavar por debajo).2 to undermine, to erode, to cut the ground from under, to dig away.Las lluvias socavan la tierra The rain undermines the soil.Las penas socavan el alma Woe undermines the soul.3 to weaken, to debilitate, to mine, to sap.El sufrimiento socava a Ricardo Suffering weakens Richard.4 to cavitate, to produce cavitation.El río socava The river produces cavitation.* * *1 (excavar) to dig under2 figurado to undermine* * *VT1) (=minar) to undermine2) (=excavar) [persona] to dig under; [agua] to hollow out3) (=debilitar) to sap, undermine* * *verbo transitivo to undermine* * *= undermine, sap, chip away, gnaw (at), undercut, hollow out.Ex. Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.Ex. First the desire to read is sapped, then the will, and finally stamina to tackle anything but short, and immediately useful, passages.Ex. Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.Ex. The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.Ex. The effects of liberalization threaten to undercut the delivery of a long cherished social objective.Ex. The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.* * *verbo transitivo to undermine* * *= undermine, sap, chip away, gnaw (at), undercut, hollow out.Ex: Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.
Ex: First the desire to read is sapped, then the will, and finally stamina to tackle anything but short, and immediately useful, passages.Ex: Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.Ex: The rugby league is increasingly beset by a financial reward system that gnaws at its prime resource -- the players.Ex: The effects of liberalization threaten to undercut the delivery of a long cherished social objective.Ex: The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.* * *socavar [A1 ]vtto undermine* * *
socavar verbo transitivo
1 to undermine
2 fig (minar, destruir) to undermine
' socavar' also found in these entries:
English:
undermine
* * *socavar vt1. [debilitar] to undermine2. [excavar por debajo] to dig under* * *v/t tb figundermine* * *socavar vt: to undermine -
19 apocar
v.1 to lessen.2 to cramp, to contract. (Metaphorical)3 to humble oneself, to undervalue oneself. (reflexive form)4 to belittle, to depreciate, to derogate, to downgrade.5 to undermine, to weaken, to debilitate.* * *1 (intimidar) to intimidate, frighten2 (humillar) to humiliate, belittle1 (intimidarse) to be intimidated* * *1. VT1) (=reducir) to make smaller, reduce2) (=humillar) to belittle, humiliate; (=intimidar) to intimidate2.See:* * *apocar [A2 ]vtto undermine■ apocarsese apoca y pierde todo su empuje she loses all her self-confidence and driveno se apoca ante or por nada nothing intimidates o daunts him, he isn't intimidated o daunted by anything* * *♦ vt[intimidar] to intimidate, to make nervous* * *v/t daunt -
20 desmadejar
v.1 to wear or tire out.2 to debilitate, to exhaust, to drain, to frazzle.* * *1 figurado to tire out, exhaust* * *1.VT to enervate, weaken2.See:* * *desmadejar vtto wear o tire out
- 1
- 2
См. также в других словарях:
debilitate — DEBILITÁTE, debilităţi, s.f. Faptul de fi debil; stare de slăbiciune a organismului, însoţită de scăderea rezistenţei la eforturi şi la boli, datorită subnutriţiei, unor boli cronice etc. ♢ Debilitate mintală = formă de înapoiere mintală, mai… … Dicționar Român
Debilitate — De*bil i*tate, v. t. [imp. & p. p. {Debilitated}; p. pr. & vb. n. {Debilitating}.] [L. debilitatus, p. p. of debilitare to debilitate, fr. debilis. See {Debility}.] To impair the strength of; to weaken; to enfeeble; as, to debilitate the body by… … The Collaborative International Dictionary of English
debilitate — I verb cripple, denature, deprive of strength, devitalize, emasculate, enervate, enfeeble, eviscerate, exhaust, impair, incapacitate, injure, lessen, make feeble, make languid, reduce, render weak, sap the strength of, undermine, weaken II index… … Law dictionary
debilitate — (v.) 1530s, from L. debilitatus, pp. of debilitare to weaken, from debilis weak (see DEBILITY (Cf. debility)). Related: Debilitated; debilitating … Etymology dictionary
debilitate — enfeeble, *weaken, undermine, sap, cripple, disable Analogous words: impair, *injure, damage, harm, hurt, mar, spoil Antonyms: invigorate Contrasted words: energize, *vitalize: *renew, restore, rejuvenate, refresh … New Dictionary of Synonyms
debilitate — [v] incapacitate attenuate, blunt, cripple, devitalize, disable, enervate, enfeeble, eviscerate, exhaust, extenuate, harm, hurt, injure, mar, prostrate, relax, sap, spoil, unbrace, undermine, unstrengthen, weaken, wear out; concepts 240,246 Ant.… … New thesaurus
debilitate — ► VERB ▪ severely weaken. DERIVATIVES debilitation noun. ORIGIN Latin debilitare, from debilis weak … English terms dictionary
debilitate — [dē bil′ə tāt΄, dibil′ə tāt΄] vt. debilitated, debilitating [< L debilitatus, pp. of debilitare, to weaken < debilis, weak, not strong < de (see DE ) + deriv. of IE base * bel , strong > Gr belteros, better] to make weak or feeble;… … English World dictionary
Debilitate — To impair the strength or to enfeeble. A chronic progressive disease may debilitate a patient. So may, temporarily, a major surgical procedure. In both cases the weakness is pervasive. Weakness in an arm or leg following the removal of a cast is… … Medical dictionary
debilitate — [[t]dɪbɪ̱lɪteɪt[/t]] debilitates, debilitating, debilitated 1) VERB: usu passive If you are debilitated by something such as an illness, it causes your body or mind to become gradually weaker. [FORMAL] [be V ed by n] Stewart took over yesterday… … English dictionary
debilitate — UK [dɪˈbɪlɪteɪt] / US [dɪˈbɪlɪˌteɪt] verb [transitive, usually passive] Word forms debilitate : present tense I/you/we/they debilitate he/she/it debilitates present participle debilitating past tense debilitated past participle debilitated formal … English dictionary