-
1 conversación
f1) разгово́р; бесе́даS:
entablarse — завяза́тьсяdecaer — утра́тить жи́вость; зати́хнуть
cambiar de conversación — смени́ть те́му (разгово́ра)
dar conversación a uno — отвлека́ть кого разгово́рами; загова́ривать зу́бы кому
dirigir, enderezar, llevar la conversación — вести́, направля́ть разгово́р
entablar, trabar una conversación — завести́, зате́ять разгово́р
mantener, sostener, tener una conversación — см conversar
terciar en la conversación — вмеша́ться в разгово́р
2) бесе́да ( специалистов); семина́р; кру́глый стол3) pl ( дипломатические) бесе́ды, консульта́ции; перегово́ры4) речь; мане́ра говори́ть -
2 conversación
f1) беседа, разговорdar conversación — занимать разговоромcaer en conversación разг. — упомянуть мимоходом (словно невзначай) в разговоре; коснуться вскользь в разговореsacar la conversación — завести разговор2) коллоквиум -
3 conversación
f1) беседа, разговорcaer en conversación разг. — упомянуть мимоходом (словно невзначай) в разговоре; коснуться вскользь в разговоре
2) коллоквиум3) pl переговоры -
4 dar
1. vt1) algo a uno (от)да́ть, переда́ть что кому4) algo (a uno) дать: принести́, дарова́ть (блага; удачу), пожа́ловать, присво́ить (титул; премию и т п), предоста́вить (возможность; разрешение; свободу), устро́ить (банкет; овацию; скандал и т п), предложи́ть, подсказа́ть ( идею), пода́ть ( совет) (кому)dar que decir, pensar — дать пи́щу для спле́тен, размышле́ний
dar que hacer, sentir — доставля́ть хло́поты, огорче́ния
dar alegría, miedo, rabia — ра́довать, пуга́ть, злить
dar un disgusto, susto, una sorpresa — огорчи́ть, напуга́ть, удиви́ть
7) algo, nc a uno; a; para algo (при)да́ть, сообщи́ть (к-л качество) кому; чемуdimos otro giro a la conversación — мы смени́ли те́му разгово́ра
dar aplicación a algo — найти́ примене́ние чему
dar comienzo, fin a algo — положи́ть нача́ло, коне́ц чему
dar lugar, origen a algo — послужи́ть причи́ной чего
dar ocasión para algo — предоста́вить возмо́жность чего
dar pie, motivo para algo — послужи́ть основа́нием чего
8) algo, nc a uno; a algo уви́деть, обнару́жить (к-л качество) у кого; в чёмdar importancia, valor a algo — прида́ть значе́ние чему
dar la razón a uno — призна́ть чью-л правоту́
dar significado a algo — найти́ смысл в чём; поня́ть
el voto dio por vencedor a López — в результа́те голосова́ния победи́л Ло́пес
10) algo (a uno) вы́сказать, сообщи́ть что (кому); возвести́тьel diario dio el texto del discurso — газе́та опубликова́ла текст ре́чи
me da el corazón que... — се́рдце говори́т мне, что...
dar aviso, noticia, conocimiento de algo — извести́ть о чём
dar los buenos días — поздоро́ваться
dar su nombre — назва́ть своё и́мя
12) дава́ть: производи́ть (результат; продукт), испуска́ть ( запах), пуска́ть ( сок), подава́ть (воду; газ и т п), пока́зывать (фильм; пьесу и т п)13) сде́лать, проде́лать ( недлительное действие)dar un suspiro — вздохну́ть
dar suspiros — вздыха́ть
dar un barrido (a algo) — слегка́ подмести́ (что; где)
dar un paseo, una vuelta — прогуля́ться
14) учи́ть; проходи́ть; занима́ться чемdar clase de música — занима́ться му́зыкой; быть на уро́ке му́зыки
15) algo (+ compl; con algo) нанести́ (удар) (кому; по чему; куда; чем)le di una palmada en el hombro — я хло́пнул его́ по плечу́
dio un puñetazo sobre la mesa — он сту́кнул кулако́м по́ столу
16) x (о часах; колоколе) прозвони́ть, проби́ть x2. vi1) сдава́ть ( карты)la abuela nos dio a besar la mejilla — ба́бушка подста́вила нам щёку для поцелу́я
di a entender que me marchaba — я дал поня́ть, что ухожу́
dar de beber, comer — напои́ть, накорми́ть кого
dar de fumar — дать закури́ть кому
4) a uno en algo; con algo уда́рить, бить кого по чему; чемdio con el paraguas al transeúnte — он заде́л прохо́жего зо́нтиком
ráfagas de viento nos daban en la cara — ве́тер хлеста́л нас по лицу́
dar de bofetadas — надава́ть пощёчин кому
dar de puñaladas — исколо́ть кого кинжа́лом
dale al volante — поверни́ руль
hay que dar a los pies — на́до | идти́ | дви́гаться
9) con uno; algo (случайно) встре́титься, столкну́ться с кем; чем10) con algo найти́; откры́ть; обнару́жить11) con algo en un sitio урони́ть что куда13) contra algo натолкну́ться, налете́ть на что14) de + nc sing, pl упа́сть какdar de bruces, costado, narices — упа́сть ничко́м, бо́ком, но́сом
15) en algo уда́рить, бить по чему; во чтоlas ramas dan en el tejado — ве́тви стуча́т по кры́ше
dar en lo cierto — угада́ть; попа́сть в (са́мую) то́чку
17) en + inf взять себе́ привы́чку, за пра́вило + инф18) para algo быть доста́точным для чегоsu sueldo apenas da para vivir — его́ зарпла́ты едва́ хвата́ет на жизнь
19) terciopersdar (le a uno) — ( о самочувствии) ощуща́ться
da miedo, risa, vergüenza — стра́шно, смешно́, сты́дно
me da calor — (мне) жа́рко
me dan escalofríos — у меня́ озно́б
me da igual, lo mismo; tanto me da — мне всё равно́, безразли́чно
20) impersdarle a uno por algo — захоте́ться, взду́маться, взбрести́ в го́лову кому
- dar de síle ha dado por los cuadros antiguos — он вдруг увлёкся стари́нными карти́нами
- dar y tomar
- no dar para más
- no dar una -
5 зуб
м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de lecheкоренно́й зуб — (diente) molar, muela fглазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)зуб му́дрости — muela del juicioвставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)ре́дкие зубы — dientes de embusterosс больши́ми зуба́ми — dientudoскрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientesстуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con dienteтащи́ть зуб прост. — sacar una muela2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооруженный до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabezaзу́бы разгоре́лись — afilarse los dientesзу́бы съесть ( на чем-либо) прост. — ser toro corridoзагова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversaciónчеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhuesoточи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientesкласть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambreдержа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es míaзагова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversaciónо́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por dienteу него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con dienteэ́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronillaне по зуба́м — no está a sus alcancesмо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roerни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola -
6 вертеться
2) ( беспокойно поворачиваться) dar vueltas, moverse (непр.)верте́ться в посте́ли — dar vueltas en la camaверте́ться на сту́ле — no estar(se) quieto en la silla3) разг. (постоянно где-либо находиться, мешать) estar metido ( en alguna parte)4) разг. (возвращаться к тому же - о разговоре и т.п.) girar viразгово́р ве́ртится вокру́г... — la conversación gira alrededor de...не верти́сь, говори́ пра́вду — no le des vueltas, di la verdadкак ни верти́сь — hagas lo que hagas••верте́ться под нога́ми, верте́ться пе́ред глаза́ми — bailar ante los ojos, ser un pegoteверте́ться в голове́ ( о мыслях) — dar vueltas en la cabezaверте́ться на языке́ — tener en la punta de la lengua -
7 заговаривать
I несов.( вступать в разговор) (tratar de) entablar conversación( con); conversar vi (con)II несов.см. заговорить I•• -
8 завести
(1 ед. заведу́) сов., вин. п.завести́ куда́-либо мимохо́дом, попу́тно разг. — llevar de paso, de camino ( a algún sitio)завести́ дете́й в де́тский сад — llevar los niños al jardín de la infanciaзавести́ кого́-либо к себе́ — llevar (traer) a alguien a su casaзавести́ в боло́то — empantanar vtзавести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salidaэ́то нас заведет далеко́ — nos llevará lejos; nos apartará del asuntoзавести́ ру́ки наза́д — echar (poner) los brazos hacia atrás4) ( приобрести) adquirir vt; fundar vt ( основать); instalar vt ( оборудовать)завести́ библиоте́ку — formar (hacer) una bibliotecaзавести́ мастерску́ю — instalar (abrir) un tallerзавести́ маши́ну — adquirir (comprar) un cocheзавести́ хозя́йство — poner casa, instalarseзавести́ семью́ — fundar (crear) una familiaзавести́ друзе́й — hacerse con amigos, hacer amistades5) (ввести, установить) establecer (непр.) vt, introducir (непр.) vtзавести́ но́вые поря́дки — establecer un orden nuevoзавести́ мо́ду — introducir (imponer) una modaзавести́ привы́чку — adquirir (contraer) un hábitoзавести́ разгово́р, спор — entablar conversación, discusiónзавести́ перепи́ску с ке́м-либо — establecer correspondencia, empezar a escribirse (a cartearse) con alguienзавести́ де́ло ( папку с документами) — formar expediente; юр. incoar una causa7) (привести в движение, пустить в ход) poner en marcha; dar cuerda ( с помощью ключа)завести́ мото́р — poner en marcha un motorзавести́ магнитофо́н — poner (hacer funcionar) el magnetófonoзавести́ часы́ — dar cuerda al relojчасы́ не заведены́ — el reloj no tiene cuerda••завести́ глаза́ ( закатить) — poner los ojos en blancoкак (то́чно) заведенный — como si le hubieran dado cuerdaкак заведенная маши́на — como si fuera una máquina puesta en marcha -
9 повернуть
сов., (вин. п.)поверну́ть го́лову — volver la cabezaповерну́ть разгово́р перен. — mudar de conversación2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)поверну́ть за́ угол — doblar la esquinaповерну́ть вспять — volver (hacia) atrásповерну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia••поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás
См. также в других словарях:
dar conversación — ► locución Hablar con alguien para entretenerle: ■ le dio conversación para que no se marease … Enciclopedia Universal
conversación — sustantivo femenino 1. Acción o resultado de conversar: conversación telefónica. Los jefes de Estado han mantenido una conversación sobre el desarme. La conversación ha girado en torno a los nuevos planes de estudio. Hemos tenido una larga… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conversación — (Del lat. conversatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de hablar familiarmente una o varias personas con otra u otras. 2. desus. Concurrencia o compañía. 3. desus. Comunicación y trato carnal, amancebamiento. 4. ant. Habitación o morada. dar… … Diccionario de la lengua española
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Conversación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de hablar dos o más personas: ■ entabló conversación con su compañero de asiento para olvidarse de su ansiedad. SINÓNIMO charla diálogo 2 Manera o forma de conversar: ■ es una persona de amena y… … Enciclopedia Universal
dar — v. golpear. ❙ «¡Dale duro!» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta. ❙ ▄▀ «¿Dónde te has dado?» 2. sodomizar. ❙ «Era muy versátil. Hacía pajas, mamadas, daba y tomaba según...» Almudena Gran des, Las edades de Lulú. ❙ «Según la ley de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar carrete — carrete, dar carrete expr. dar conversación, hablar. ❙ «...dándole carrete para que se lo regale...» Andrés Berlanga, La gaznápira. ❙ «¿Y por qué ella me dio carrete?» Raúl del Pozo, La novia … Diccionario del Argot "El Sohez"
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar la charla — charla, dar la charla expr. aburrir, regañar. ❙ «Darle la charla a alguien, aburrirle con una conversación larga y que no le interese; regañarle, hacerle consideraciones acerca de su mal comportamiento.» JMO. ❙ «Miguel, no des la charla, Miguel.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar vueltas sobre lo mismo — no avanzar en la conversación o discusión; insistir en el mismo tema; cf. rayarse, rayársele el disco, quedarse pegado, ir a dar a lo mismo, quedar en nada, quedar en cero, quedar en lo mismo; mejorar la educación, mejorar la salud, eliminar la… … Diccionario de chileno actual