-
1 dañar
đa'ɲarv1) beschädigen, Schaden anrichten2) (fig: arruinar algo) schaden, schädigen, verderbenverbo transitivo————————dañarse verbo pronominaldañardañar [da'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]schadenbeschädigen; (reputación) schädigen; dañar la imagen dem Image schaden -
2 dañar la imagen
dañar la imagendem Image schaden -
3 no hay nada que pueda dañar su aureola
no hay nada que pueda dañar su aureolanichts kann seinen/ihren Heiligenschein trübenDiccionario Español-Alemán > no hay nada que pueda dañar su aureola
-
4 descalabrar
đeskala'brarv1) ( herir en la cabeza) am Kopf verletzen2) (fig: perjudicar, dañar) verletzen, schädigenverbo transitivo1. [herir] am Kopf verwunden2. (familiar) [perjudicar] ruinieren————————descalabrarse verbo pronominaldescalabrardescalabrar [deskala'βrar](en la cabeza) am Kopf verletzen; (dañar) schaden +dativo; salir descalabrado (figurativo) schlecht davonkommen -
5 menoscabar
menoska'barv1) (reducir, disminuir) vermindern, verringern2) (fig: dañar la reputación de alguien) beschädigen, schädigenverbo transitivo[fama] schädigen[derechos] beeinträchtigenmenoscabarmenoscabar [menoska'βar]num1num (disminuir) vermindernnum3num (desacreditar) in Verruf bringen -
6 afectar
afɛk'tarv1) betreffen2) ( repercutir) auswirken3) ( fingir) vortäuschen, vorspielen, vorgeben4) ( causar una reacción en alguien) berühren, betreffen, nahe gehenTu indiferencia me ha afectado mucho. — Deine Gleichgültigkeit ist mir sehr nahe gegangen.
5) ( perjudicar) befallen, angreifen6) (modificar, alterar) beeinflussen, verändernEl dióxido de carbono ha afectado la atmósfera. — Das Kohlendioxid hat die Atmosphäre verändert.
7) ( infectar o atacar) MED befallenverbo transitivo1. [afligir] treffen2. [atañer] betreffen3. [fingir] vortäuschen————————verbo intransitivo[perjudicar]afectarafectar [afek'tar]num1num (aparentar) vortäuschennum2num (atañer) betreffennum5num americanismo (destinar dinero) bestimmen [a für+acusativo]; (girar) überweisen [a an+acusativo] -
7 arañar
ara'ɲarvverbo transitivo1. [con las uñas] kratzen2. [rayar] zerkratzen3. (figurado) [sisar] zusammenkratzenarañararañar [ara'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (rasguñar) kratzen; (dañar) zerkratzen; el gato está arañando el sillón die Katze kratzt am Sesselnum2num (familiar: reunir) zusammenkratzen; con un poco de suerte arañaré un aprobado mit ein bisschen Glück komme ich bei der Prüfung durchkratzen -
8 arruinar
arrwi'narv1) ruinieren2) (fig: destruir, dañar) ruinieren, zerstörenverbo transitivo————————arruinarse verbo pronominalarruinararruinar [arrwi'nar]num1num (causar ruina) ruinierennum2num (destruir) zerstörennum1num (quedarse en la ruina) sich ruinieren -
9 aureola
sustantivo femenino1. [de santo] Heiligenschein deraureolaaureola [a403584BEu403584BE'reola]num2num (de gloria, fama) Aura femenino, Nimbus masculino elevado, literario; no hay nada que pueda dañar su aureola nichts kann seinen/ihren Heiligenschein trüben -
10 cascar
kas'karvverbo transitivo1. [romper] zerschlagen2. (familiar) [dañar] schaden3. (familiar) [voz] rau machen4. (familiar) [pegar] verprügeln5. (locución)————————verbo intransitivo(familiar) [hablar] schwätzencascarcascar [kas'kar] <c ⇒ qu>num1num (familiar: charlar) schwatzennum2num (familiar: pegar) (ver)hauen■ cascarsenum2num (familiar: envejecer) alt und grau werden -
11 castigar
kasti'ɡ̱arv1) strafen, bestrafen2) ( mortificar) kasteien, züchtigenverbo transitivo1. [imponer castigo] bestrafen2. [maltratar] misshandeln3. (figurado) [enamorar] verliebt machencastigarcastigar [kasti'γar] <g ⇒ gu>num1num (punir) (be)strafen [por für+acusativo]; ¡castigado sin postre! zur Strafe bekommst du keinen Nachtisch!num3num (seducir) verführen■ castigarse sich kasteien -
12 contundir
contundircontundir [koDC489F9Dn̩DC489F9DtuDC489F9Dn̩DC489F9D'dir] -
13 deslomar
verbo transitivo————————deslomarse verbo pronominaldeslomardeslomar [deslo'mar]num2num (agotar) schaffennum2num (trabajar) sich abrackern -
14 estragar
estra'ɡ̱arv( causar estragos) zerstören, verheeren, verwüstenestragarestragar [estra'γar] <g ⇒ gu>num1num (dañar) zerstören -
15 estropear
estrope'arv1) ( dañar) beschädigen, kaputtmachen, ramponieren2) (fig: echar a perder) verpfuschen, verkümmern3) (afear, arruinar) verschandeln4) (deteriorar, herir) lädierenverbo transitivo1. [averiar] kaputt machen2. [echar a perder] verderben————————estropearse verbo pronominal[averiarse] kaputtgehenestropearestropear [estrope'ar]num1num (deteriorar) beschädigennum2num (destruir) kaputtmachen; (planes) zunichte machen; (cosecha) zerstören; (comida) verderben; con lo que dijiste, lo has estropeado todo durch das, was du gesagt hast, hast du alles verdorbennum3num (aspecto) altern (lassen); desde la muerte de su mujer está muy estropeado seit dem Tod seiner Frau ist er stark gealtert; está muy estropeado por la enfermedad durch die Krankheit ist er stark angeschlagennum1num (deteriorarse) sich verschlechtern -
16 fastidiar
fasti'đǐarv1) ärgern, stören2) (fam: dañar) schädigen, schadenTu comportamiento ha fastidiado nuestro negocio. — Dein Verhalten hat unser Geschäft geschädigt.
3) ( dar asco) ekeln, anekelnverbo transitivo1. [estropear] verderben2. [molestar] stören————————fastidiarse verbo pronominal1. [estropearse] kaputt gehen2. [aguantarse] sich abfindenfastidiarfastidiar [fasti'ðjar]num1num (molestar) störennum2num (causar hastío) anekelnnum3num (aburrir) langweilennum4num (loc): ¡no te fastidia! soweit kommt's noch!num1num (enojarse) sich ärgern [con/de über+acusativo]; ¡fastídiate! geschieht dir (ganz) recht!; ¡hay que fastidiarse! da muss man durch! -
17 fulminar
fulmi'narv( matar) töten, durch Blitzschlag töten mverbo transitivo1. [suj: rayo, persona] erschlagen[suj: objeto] einschlagen2. [suj: enfermedad] dahinraffen3. [expresar odio]fulminarfulminar [fulmi'nar]zündennum1num (arrojar) schleudernnum4num (amenazar) mit Drohungen überschütten -
18 lesionar
lesǐo'narvverbo transitivo1. [cuerpo] beschädigen2. [perjudicar] schädigen————————lesionarse verbo pronominallesionarlesionar [lesjo'nar]num1num (herir) verletzen■ lesionarse sich verletzen -
19 malear
ma'learv1) ( pervertir a alguien) verderben2) ( echar a perder) schaden, ins Unglück stürzenverbo transitivomalearmalear [male'ar]num1num (pervertir) verderbennum2num (dañar: a alguien) Schaden zufügen +dativo; (algo) beschädigen; (perjudicar) schaden +dativo■ malearse (moralisch) verkommen -
20 perjudicar
pɛrxuđi'karv1) benachteiligen, beeinträchtigen2) ( dañar) schaden, schädigenverbo transitivoperjudicarperjudicar [perxuði'kar] <c ⇒ qu>num1num (causar daño) schaden +dativo; (objeto) beschädigen; (naturaleza) zerstören; (proceso, desarrollo) beeinträchtigen; (organización) durcheinander bringen; fumar perjudica la salud Rauchen gefährdet die Gesundheitnum2num (causar desventaja) benachteiligen
См. также в других словарях:
dañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dañar dañando dañado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. daño dañas daña dañamos dañáis dañan dañaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dañar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) un daño [a una persona, un animal o una cosa]: Las fuertes tormentas dañaron la cosecha. La enfermedad le ha dañado el cerebro. No pretendía dañar a nadie. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
danar — v. tr. 1. Danificar, perverter, estragar. 2. Tornar hidrófobo. 3. [Figurado] Irritar. 4. [Pouco usado] Condenar ao inferno. • v. pron. 5. [Brasil] Ir se embora. 6. [Brasil] Ir para. = DIRIGIR SE • v. auxil. 7. [Brasil] Começar a … Dicionário da Língua Portuguesa
dañar — (Del lat. damnāre, condenar). 1. tr. Causar detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor o molestia. U. t. c. prnl.) 2. Maltratar o echar a perder algo. U. t. c. prnl.) 3. ant. Condenar a alguien, dar sentencia contra él. 4. prnl. P. Rico. Dicho de un … Diccionario de la lengua española
dañar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar un perjuicio físico o moral: ■ su reputación se ha dañado con este escándalo. 2 Provocar que una cosa se deteriore o esté en mal estado: ■ la cosecha se ha dañado por la sequía. SINÓNIMO estropear * * *… … Enciclopedia Universal
dañar — {{#}}{{LM D11460}}{{〓}} {{ConjD11460}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11743}} {{[}}dañar{{]}} ‹da·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Causar dolor, molestia o sufrimiento: • Los niños se dañaron jugando. Si le dices eso, dañarás su sensibilidad.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dañar — (v) (Intermedio) causar dolor, perjuicio o sufrimiento Ejemplos: Aunque no tenga un efecto inmediato, el sol daña la piel de todo nuestro cuerpo. Según el estudio, el alcohol daña más a las mujeres que a los hombres. Colocaciones: dañar la… … Español Extremo Basic and Intermediate
dañar — transitivo y pronominal 1) perjudicar, damnificar, lesionar*. ≠ sanar, beneficiar. Perjudicar tiene a menudo matiz atenuado; es producir un daño indirecto o parcial. Damnificar es literario, jurídico, administrativo, y envuelve una idea más… … Diccionario de sinónimos y antónimos
dañar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Causar o hacer mal a algo o a alguien; estropearlo o perjudicarlo: Año con año el fuego destruye o daña millones de hectáreas de bosques 2 (Popular) Embrujar a alguien o hacerle un maleficio … Español en México
dañar — tr. Causar perjuicio, dolor o molestia. Maltratar o echar a perder una cosa … Diccionario Castellano
Robin Danar — is a music producer, engineer and mixer originating from New York and now based in Los Angeles, CA. Robin is a modern version of what the music industry once was. He comes from a time when contributions by a producer were much more than what they … Wikipedia