-
1 reputación
rrɛputa'θǐɔnfLeumund m, Ruf m, Ansehen nmala reputación — Misskredit m, Verruf m
de mala reputación — anrüchig, verrufen
sustantivo femeninoreputaciónreputación [rreputa'θjon]Ruf masculino; mujer de mala reputación Prostituierte femenino; tener muy buena/mala reputación höchst angesehen/sehr schlecht angesehen sein; un local con mala reputación ein berüchtigtes Lokal -
2 mujer de mala reputación
mujer de mala reputaciónProstituierte -
3 tener muy buena/mala reputación
tener muy buena/mala reputaciónhöchst angesehen/sehr schlecht angesehen seinDiccionario Español-Alemán > tener muy buena/mala reputación
-
4 un local con mala reputación
un local con mala reputaciónein berüchtigtes Lokal -
5 fama
'famaf1) (nombre, reputación) Ansehen n, Ruf mde mala fama — anrüchig, berüchtigt, verrufen
2) ( celebridad) Berühmtheit fsustantivo femenino3. (locución)cría o cobra fama y échate a dormir erwirb einen guten Ruf und leg dich auf die faule Hautfamafama ['fama]num1num (gloria) Ruhm masculino; (celebridad) Berühmtheit femenino; tener fama berühmt sein; dar fama a algo/alguien etw/jemanden berühmt machennum2num (reputación) Ruf masculino; tener fama de fanfarrón als Aufschneider gelten; ser de mala fama von zweifelhaftem Ruf sein -
6 acreditar
akređi'tarv1) ECO akkreditieren, gutschreiben2) (dar fama, dar crédito) ausweisen, bestätigen3) ( hacer digno de crédito) Ehre machen, Ansehen verleihenEse comportamiento no te acredita mucho ante tus jefes. — Dieses Verhalten lässt dich vor deinen Chefs in keinem guten Licht erscheinen.
verbo transitivo1. [certificar] beglaubigen2. [confirmar] bestätigen3. [dar fama] Ansehen verleihen4. [embajador, enviado] akkreditierenacreditaracreditar [akreði'tar]num1num (atestiguar) bestätigennum2num (autorizar) autorisierennum3num (diplomático) akkreditieren [en/ante bei+dativo]; acreditar como embajador zum Botschafter ernennennum5num finanzas gutschreibennum1num (adquirir reputación) Ansehen erwerbennum2num (dar crédito de uno mismo) sich bewähren -
7 arriesgar
arrǐes'ɡ̱arvriskieren, wagen, gefährdenverbo transitivo————————arriesgarse verbo pronominalarriesgarse a hacer algo es riskieren, etw zu tunarriesgararriesgar [arrjes'γar] <g ⇒ gu>num1num (vida, reputación) aufs Spiel setzennum2num (en el juego) setzennum3num (hipótesis, afirmación) wagen■ arriesgarse sich einer Gefahr aussetzen -
8 dañar
đa'ɲarv1) beschädigen, Schaden anrichten2) (fig: arruinar algo) schaden, schädigen, verderbenverbo transitivo————————dañarse verbo pronominaldañardañar [da'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]schadenbeschädigen; (reputación) schädigen; dañar la imagen dem Image schaden -
9 desprestigiar
verbo transitivodesprestigiardesprestigiar [despresti'xjar]herabwürdigennum1num (rebajarse) sich erniedrigennum2num (perder reputación) sein Ansehen verlieren -
10 honra
'ɔnrra 1. fEhre f2. f/plhonras fúnebres — Trauerfeier f, Totenmesse f
sustantivo femenino¡y a mucha honra! ich bin stolz darauf!3. [virginidad] Jungfräulichkeit die————————honras femenino pluralhonrahonra ['onrra] -
11 menoscabar
menoska'barv1) (reducir, disminuir) vermindern, verringern2) (fig: dañar la reputación de alguien) beschädigen, schädigenverbo transitivo[fama] schädigen[derechos] beeinträchtigenmenoscabarmenoscabar [menoska'βar]num1num (disminuir) vermindernnum3num (desacreditar) in Verruf bringen -
12 nombradía
-
13 nombre
'nɔmbremName m, Vorname msustantivo masculino[de persona - completo] Name4. (locución)nombrenombre ['nombre]num1num (designación) Name masculino; nombre y apellido Vor- und Zuname; nombre de familia Nachname masculino; nombre ficticio Pseudonym neutro; nombre de pila; primer nombre Vorname masculino; nombre del producto Produktbezeichnung femenino; nombre de soltera Mädchenname masculino; nombre de soltero Geburtsname masculino; nombre de usuario Benutzername masculino; sin nombre namenlos; a su propio nombre unter eigenem Namen; conocer a alguien de nombre jdn dem Namen nach kennen; dar su nombre seinen Namen nennen; poner un nombre a alguien jdm einen Namen geben; llamar a las cosas por su nombre die Dinge beim Namen nennen; tu conducta no tiene nombre dein Verhalten ist unerhört; reservar a nombre de X auf den Namen X reservierennum3num lingüística, gramática Substantiv neutro; nombre común Gattungsname masculino; nombre propio Eigenname masculino -
14 solvente
sɔl'benteadj ECOadjetivo1. [sin deudas] schuldenfrei2. [capaz de pagar] zahlungsfähig3. [eficaz] fähigsolventesolvente [sol'βeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num finanzas zahlungsfähignum2num (sin deudas) schuldenfreinum3num (reputación) redlich -
15 enlodar
enlo'đarv1) ( ensuciar con lodo o barro) mit Lehm verschmieren, mit Schlamm verschmutzen2) (fig: envilecer) mit Dreck bewerfen m, beschmutzenLos periodistas quieren enlodar la reputación del presidente. — Die Journalisten wollen das Ansehen des Präsidenten besudeln.
verbo transitivo -
16 desdorar
đesđo'rarv1) ( manchar la reputación) verunglimpfen, Schande über jdn bringen2) ( remover el oro de algo) Vergoldung entfernen -
17 macular
maku'larv1) ( ensuciar algo) schmutzig machen, beflecken2) (fig: ensuciar la reputación) beflecken
См. также в других словарях:
reputación — sustantivo femenino 1. (no contable) Opinión general sobre una persona: Un político ha de cuidar su reputación. Esa persona tiene mala reputación. Sinónimo: fama. 2. (no contable) Prestigio que alcanza una persona que sobresale en una ciencia,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Reputación — Saltar a navegación, búsqueda Reputación puede referirse a: Opinión o consideración Prestigio o estima Honor u honra Obtenido de Reputaci%C3%B3n Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
reputación — (Del lat. reputatĭo, ōnis). 1. f. Opinión o consideración en que se tiene a alguien o algo. 2. Prestigio o estima en que son tenidos alguien o algo … Diccionario de la lengua española
reputación — ► sustantivo femenino 1 Opinión o juicio que tiene la gente sobre una persona o cosa: ■ ese bar tiene mala reputación; tus actos influyen en tu reputación . SINÓNIMO fama 2 Prestigio que tiene una persona: ■ la ha operado un cirujano de gran… … Enciclopedia Universal
reputación — s f 1 Opinión o juicio que las personas se forman acerca de algo o de alguien con base en sus características, comportamiento, etc y en relación con determinados valores morales o sociales; fama de una cosa o persona: una mujer de dudosa… … Español en México
reputación — {{#}}{{LM R33915}}{{〓}} {{SynR34749}} {{[}}reputación{{]}} ‹re·pu·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Opinión que la gente tiene de una persona: • Tiene mala reputación porque dicen que estuvo en la cárcel por tráfico de drogas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reputación — (f) (Intermedio) opinión razonada que se tiene sobre algo o alguien Ejemplos: Han publicado la lista de cien empresas con mejor reputación. Me parece que su amigo es un individuo de reputación dudosa. Sinónimos: nombre, opinión, concepto, honor,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Reputación online — Saltar a navegación, búsqueda La reputación online es el reflejo del prestigio o estima de una persona o marca en Internet. A diferencia de la marca, que se puede generar a través de medios publicitarios, la reputación no está bajo el control… … Wikipedia Español
reputación — Derecho. Fama o consideración que tiene una persona para las demás, u opinión que las gentes tienen de una persona como sobresaliente en una ciencia, arte o profesión … Diccionario de Economía Alkona
reputación — sustantivo femenino fama, nombre*, nombradía, notoriedad, celebridad, gloria, renombre, honor*, honra. ≠ indignidad, desprestigio, deshonor. * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
reputación — Derecho. Fama o consideración que tiene una persona para las demás, u opinión que las gentes tienen de una persona como sobresaliente en una ciencia, arte o profesión … Diccionario de Economía