-
1 corva
-
2 hamstring
tr['hæmstrɪŋ]1 SMALLANATOMY/SMALL tendón nombre masculino de la corva1 desjarretar2 figurative use paralizar, limitar, incapacitar1) : cortarle el tendón del corvejón a (un animal)2) incapacitate: incapacitar, inutilizarn.• tendón de la corva s.m.v.• desjarretar v.
I 'hæmstrɪŋ
II
['hæmstrɪŋ] (vb: pt, pp hamstrung)I was hamstrung: I couldn't help them — estaba atado de pies y manos: no podía ayudarlos
1.N [of person] tendón m de la corva; [of animal] tendón m del jarrete2.VT (lit) desjarretar; (fig) paralizar3.CPDhamstring injury N — lesión f del tendón de la corva
* * *
I ['hæmstrɪŋ]
II
I was hamstrung: I couldn't help them — estaba atado de pies y manos: no podía ayudarlos
-
3 corvo
-
4 curve
kə:v
1. noun1) (a line which is not straight at any point, like part of the edge of a circle.) curva2) (anything shaped like this: a curve in the road.) curva
2. verb(to bend in a curve: The road curves east.) torcerse, hacer curva- curved- curvy
curve n curvatr[kɜːv]1 (gen) curva1 encorvar1 (of road, river, ball) describir una curva, torcer; (surface) estar curvado,-a, combarse, encorvarse: torcerse, describir una curvacurve vt: encorvarcurve n: curva fadj.• curvo, -a adj.n.• comba s.f.• corva s.f.• curva s.f.• curvo s.m.v.• combar v.• corcovar v.• encorvar v.• tornear v.
I kɜːrv, kɜːvnoun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva[kɜːv]1.N (gen) curva f2.VT [+ spine, back] encorvar, doblar3.VI [road, line etc] torcerse, hacer curva; [surface] combarsethe walls curve inward/outward — las paredes están combadas hacia dentro/fuera
the road curves round the mountain — la carretera va haciendo curvas or dando vueltas alrededor de la montaña
the boomerang curved through the air — el bumerán describió or hizo una curva en el aire
a wide, curving staircase — una amplia escalera en curva
4.CPDcurve ball N (esp US) —
- throw sb a curve ball* * *
I [kɜːrv, kɜːv]noun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva -
5 nariz
nariz sustantivo femeninoa) (Anat) nose;no te metas los dedos en la nariz don't pick your nose; en mis/sus propias narices (fam) right under my/his nose; estar hasta las narices de algo/algn (fam) to be fed up (to the back teeth) with sth/sb (colloq); meter las narices or la nariz en algo (fam) to poke one's nose into sth (colloq)
nariz sustantivo femenino
1 (tb en pl narices) nose: tengo taponada la nariz, my nose is blocked (sentido del olfato) tengo muy mala nariz, I have a poor sense of smell Locuciones: familiar dar en la nariz: me da en la nariz que..., I've got this feeling that...
darse de narices con alguien, to bump into someone
en mis/tus/sus (propias) narices, right under my/your/his very nose familiar hinchar a alguien las narices, to get on sb's wick familiar meter las narices en algo, to poke one's nose into sthg familiar restregar algo a alguien por las narices, to rub it in Nariz se utiliza para sustituir el término malsonante de algunas locuciones: No tengo más narices que aceptar. I have no option but to agree to.
' nariz' also found in these entries: Spanish: afear - aleta - asomar - caballete - chata - chato - corva - corvo - dar - empolvarse - escarbar - hurgarse - moco - orificio - respingón - respingona - roma - romo - salir - sonarse - soplamocos - sorber - tabique - ventana - afilado - aguileño - arrugar - chorrear - despejar - despellejar - destapar - grande - hurgar - limpiar - moquillento - mormado - pañuelo - pelado - pelar - picudo - punta - recto - respingado - sangrar - sangre - sonar - tapar - taponar - torcido English: bleed - blow - bridge - bung up - dab - end - his - hooked - nasally - nose - nosebleed - nostril - on - pick - pointed - poke - prominent - pug nose - ridge - runny - sharp - sniff - snub-nosed - stuffed-up - twitch - upturned - wipe - block - drop - itchy - run - sniffle - snub -
6 pájaro
pájaro sustantivo masculino 1 (Zool) bird; más vale pájaro en mano que cien or ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush 2 (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)
pájaro sustantivo masculino
1 Zool bird
pájaro bobo, penguin
2 (granuja) crook Locuciones: familiar matar dos pájaros de un tiro, to kill two birds with one stone
tener la cabeza llena de pájaros, to be scatterbrained ' pájaro' also found in these entries: Spanish: corva - corvo - pájara - piar - picotazo - torda - tordo - trinar - trino - abatir - aletear - cantar - canto - chillar - chincol - enjaular - espantar - gorjear - grito - pajarito - picada - pico - posar - reclamo - remontar - revolotear - volar - vuelo English: beak - bill - bird - bird's-eye view - chatter - doom - flap - flight - flutter - fly - frighten away - frighten off - hen - hover - kind - leg - omen - out of - peep - perch - sail - settle - skim - song - trill - twitter - wheel - woodpecker - wood -
7 pico
Del verbo picar: ( conjugate picar) \ \
pico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
picó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: picar pico
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pico algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picole (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
pico sustantivo masculino 1◊ ¡cierra el pico! shut up (colloq), keep your trap shut! (colloq)2 3 (fam) ( algo):◊ tiene 50 y pico de años she's fifty odd o fifty something (colloq);son las dos y pico it's past o gone two; tres metros y pico (just) over three meters 4 5 (arg) shot
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
pico sustantivo masculino
1 (de ave) beak
2 fam (boca) mouth
3 Geography peak
4 (herramienta) pick
5 (de una jarra) spout
6 (de una mesa, etc) corner
7 fam (de droga) fix Locuciones: cerrar el pico, to shut one's trap
salir por un pico, to cost a fortune
tener un pico de oro, to have the gift of the gab
... y pico, over...: tiene treinta y pico años, he's thirty something
nos veremos a las tres y pico, we'll meet just after three
tiene ciento y pico discos, she has a hundred-odd records ' pico' also found in these entries: Spanish: cerrar - corva - corvo - flauta - inflamarse - picar - bicho - cincuenta - cuello - escote - hora - quinientos English: beak - bill - gift - lip - peak - pick - pickaxe - something - spout - sting - V-neck - V-necked - wasp - off - pointed - preen - rush - wood -
8 cimeter
s.cimitarra, arma de acero a manera de sable, de hoja ancha y corva. -
9 curving sword
s.espada corva, alfanje. -
10 ham
s.1 jamón (meat)2 actor exagerado, actriz exagerada (familiar) (actor)3 radioaficionado.4 corva, parte trasera de la rodilla, región poplítea, sección trasera de la rodilla en los humanos.5 Cam.6 comicastro.vt.to ham it up sobreactuar2 representar con exageración, dramatizar.3 sobreactuar. (pt & pp hammed) -
11 hamstring
s.1 tendón de la corva.2 tendón del jarrete.vt.1 incapacitar, paralizar (incapacitate)2 desjarretar, despernancar.3 dejar inválido, incapacitar. (pt & pp hamstrung) -
12 hamstring injury
s.lesión del tendón de la corva. -
13 hamstring muscle
s.músculo posterior del muslo, músculo de la corva. -
14 hedging-bill
s.podadera corva para cortar los setos vivos. -
15 hockle
v.1 desjarretar, cortar las piernas por el jarrete o por la corva.2 guadañar el rastrojo. (pt & pp hockled) -
16 inner hamstring
s.tendón de la corva interno. -
17 musculus semimembranosus
s.musculus semimembranosus, músculo medial del muslo posterior que es un tendón de la corva, flexiona la rodilla y extiende la cadera, músculo semimembranoso. -
18 musculus semitendinous
s.musculus semitendinous, músculo del muslo posterior que es un tendón de la corva y flexiona la rodilla y extiende la cadera, músculo semitendinoso, semitendinoso. -
19 outer hamstring
s.tendón de la corva externo, tendón del bíceps crural.
См. также в других словарях:
corva — sustantivo femenino 1. Parte de la pierna opuesta a la rodilla, por donde se dobla: Me salió un grano en la corva que me molestaba al caminar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corva — |ô| s. f. 1. [Ictiologia] Peixe da costa do Algarve. 2. [Portugal: Trás os Montes] Mulher ordinária, velhaca. ‣ Etimologia: alteração de corvo … Dicionário da Língua Portuguesa
corva — f. ☛ V. corvo1 … Diccionario de la lengua española
corva — {{#}}{{LM C10677}}{{〓}} {{SynC10936}} {{[}}corva{{]}} ‹cor·va› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{C10685}}{{上}}corvo, corva{{下}}. {{#}}{{LM SynC10936}}{{〓}} {{CLAVE C10677}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}corva{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
corva — ► sustantivo femenino 1 Parte de la pierna, detrás de la rodilla, por donde se dobla y encorva. 2 ZOOLOGÍA Aguadera, pluma ancha de las alas de las aves. 3 VETERINARIA Tumor que se forma en la parte superior interna del corvejón de las… … Enciclopedia Universal
corva — s f 1 Parte posterior de la rodilla, donde se flexiona la pierna: bonitas corvas, mirar las corvas 2 Parte de la articulación en la que se doblan las patas posteriores de los mamíferos con pezuña … Español en México
corva — sustantivo femenino jarrete tarso (científico). * * * Sinónimos: ■ jarrete, corvejón, curva, hueco … Diccionario de sinónimos y antónimos
corvée — n. one day of unpaid work required by a feudal lord of his vassal instead of taxes; labor demanded by public authorities instead of taxes (especially for highway construction or repair) … English contemporary dictionary
corva — f. Parte de la pierna opuesta a la rodilla por donde se dobla y encorva … Diccionario Castellano
Jardín Botánico Alpino de Pietra Corva — Primula rosea, primula de los prados de los Himalayas, una de las especies presentes en el Giardino botanico alpino di Pietra Corva. El Jardín Botánico Alpino de Pietra Corva ( en italiano : Giardino botanico alpino di Pietra Corva) es un… … Wikipedia Español
Giardino Botanico Alpino di Pietra Corva — The Giardino Botanico Alpino di Pietra Corva (3 hectares) is a botanical garden located at 950 meters elevation on the side of Pietra di Corvo mountain, just east of Romagnese, Province of Pavia, Lombardy, Italy. It is open daily except Mondays… … Wikipedia