-
1 conteggiare
conteggiare v.tr.1 to count, to compute, to reckon; to calculate; to include (sthg.) in an account: conteggiare gli straordinari, to calculate overtime* * *[konted'dʒare]verbo transitivo1) (addebitare) to charge, to include [ spese]2) (calcolare) to count* * *conteggiare/konted'dʒare/ [1]1 (addebitare) to charge, to include [ spese]2 (calcolare) to count. -
2 conteggiare
conteggiare (-éggio) 1. vi (a) считать 2. vt 1) подсчитывать; производить учет conteggiare le spese -- включать расходы в счет 2) назначать цену -
3 conteggiare
conteggiare (-éggio) 1. vi (a) считать 2. vt 1) подсчитывать; производить учёт conteggiare le spese — включать расходы в счёт 2) назначать цену -
4 conteggiare
conteggiareconteggiare [konted'dlucida sans unicodeʒfonta:re]I verbo transitivoausrechnenII verbo intransitivorechnenDizionario italiano-tedesco > conteggiare
5 conteggiare
conteggiare v. ( contéggio, contéggi) I. tr. 1. ( calcolare) compter, calculer: hai conteggiato le spese straordinarie? as-tu compté les frais supplémentaires? 2. ( far pagare) compter: non mi hanno conteggiato il servizio ils ne m'ont pas compté le service. II. intr. (aus. avere) ( far di conto) compter, calculer.6 conteggiare
1. (- eggio); vi (a) 2. (- eggio); vt1) подсчитывать; производить учётconteggiare le spese — включать расходы в счёт•Syn:7 conteggiare
v.t.1) делать подсчёты, подсчитывать8 conteggiare
io conteggio, tu conteggi1) подсчитывать, учитывать2) включить в счёт ( для оплаты)* * *гл.1) общ. считать2) фин. назначить цену, подсчитывать, производить учёт9 conteggiare vt
[konted'dʒare](fare il conto di) to work out, (addebitare) to charge (for), put on the bill10 conteggiare
vt [konted'dʒare](fare il conto di) to work out, (addebitare) to charge (for), put on the bill11 conteggiare le spese
Итальяно-русский универсальный словарь > conteggiare le spese
12 conteggiare le stallie
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > conteggiare le stallie
13 contare
1. ( conto); vt1) считать; рассчитывать; подсчитыватьcontare molti secoli — насчитывать много вековcontare le ore — считать часы; ждать с нетерпениемa non contare, senza contare che — не считая, что...; не говоря2) иметь, насчитывать3) ( per) считать4) вести отсчёт ( в боксе)5) рассказыватьcontarne delle belle / delle grosse — выдумывать, сочинять2. ( conto); vi (a)1) считатьsaper contare — уметь считать2) значить, иметь значение; иметь вес / авторитет3) считаться, идти в счётma questo non conta — это не считается, это не имеет значенияa tavola conta per tre — за столом он один троих стоит4) (su qd, qc) рассчитывать, полагаться5) (di + inf, che) рассчитывать, намереваться ( сделать что-либо)•Syn:14 numerare
( numero) vt1) считать, исчислятьnumerare il denaro — отсчитать деньги2) нумеровать3) записывать под номером, регистрировать•Syn:15 подсчитать
сов. - подсчитать, несов. - подсчитыватьВподсчитать голоса — contare / scrutinare i voti, fare lo spoglio delle schede16 посчитать
сов.2) разг. ( составить мнение) giudicare vt, reputare vt книжн.посчитать необходимым — reputare / considerare necessario•17 просчитать
сов. - просчитать, несов. - просчитывать1) В ( пересчитать) contare vt, conteggiare vt, calcolare vt•18 contabilizzare
v/t (= conteggiare) to compute(= registrare) to record* * *contabilizzare v.tr.* * *[kontabilid'dzare]verbo transitivo1) amm. (registrare) to enter, to record2) (computare) to compute* * *contabilizzare/kontabilid'dzare/ [1]1 amm. (registrare) to enter, to record2 (computare) to compute.19 valutare
"to evaluate;Auswerten;aproveitar"* * *value* * *valutare v.tr.1 ( attribuire un valore) to value, to estimate, to evaluate, to appraise, to assess: valutare un terreno 30.000 euro, to value a piece of land at 30,000 euros; valutare i danni, to assess damages; valutare troppo, to overvalue; valutare poco, to undervalue2 ( considerare) to consider, to weigh: abbiamo valutato i pro e i contro, we have weighed the pros and cons; devi valutare anche gli aspetti positivi, you must consider the positive aspects as well; (dir.) valutare le prove, to weigh the evidence3 ( conteggiare) to calculate, to take* into account: valutando gli arretrati, riceverò una somma discreta, taking the arrears into account, I will receive a fair amount4 ( calcolare nel complesso) to estimate, to reckon, to put*, to rate: la perdita è stata valutata oltre 10 milioni di euro, the loss has been reckoned (o put) at over ten million euros5 ( apprezzare) to value, to esteem: è molto valutato dai suoi collaboratori, he is highly valued by his team; mi valuti troppo, you think too highly of me.* * *[valu'tare]verbo transitivo1) (calcolare) to estimate, to assess [durata, distanza, rischi, costi, danni, ricchezza]valutare male — to miscalculate [ rischi]
2) (determinare il valore di) to value, to put* a price on, to price [bene, oggetto]; to appraise [ quadro]fare valutare qcs. — to have sth. valued o appraised, to have a valuation done on sth.
la casa è stata valutata 100.000 euro — the house was valued at 100,000 euros
3) (vagliare) to assess, to weigh up, to evaluate [ situazione]; to consider [alternative, fatti, proposte]; to assess, to calculate [conseguenze, effetto]; to gauge [ reazione]valutare male — to miscalculate [ conseguenze]
4) (stimare, apprezzare) to value, to esteem, to appreciate [ persona]5) (giudicare) to assess [capacità, candidato, studente]; to mark, to grade AE [tema, compito]; to evaluate [progressi, risultati]* * *valutare/valu'tare/ [1]1 (calcolare) to estimate, to assess [durata, distanza, rischi, costi, danni, ricchezza]; valutare male to miscalculate [ rischi]2 (determinare il valore di) to value, to put* a price on, to price [bene, oggetto]; to appraise [ quadro]; fare valutare qcs. to have sth. valued o appraised, to have a valuation done on sth.; la casa è stata valutata 100.000 euro the house was valued at 100,000 euros3 (vagliare) to assess, to weigh up, to evaluate [ situazione]; to consider [alternative, fatti, proposte]; to assess, to calculate [conseguenze, effetto]; to gauge [ reazione]; valutare i pro e i contro to balance the pros and cons; valutare male to miscalculate [ conseguenze]4 (stimare, apprezzare) to value, to esteem, to appreciate [ persona]5 (giudicare) to assess [capacità, candidato, studente]; to mark, to grade AE [tema, compito]; to evaluate [progressi, risultati].20 riportare
riportare v. ( ripòrto) I. tr. 1. ( portare indietro) rapporter, ramener: ci hanno riportato il cane che era scappato ils nous ont ramené le chien qui s'était enfui. 2. ( ricondurre) emmener de nouveau, emmener encore: mi riporterai al circo? tu m'emmèneras encore au cirque? 3. ( riferire) rapporter, raconter, répéter: riportare le parole di qcu. rapporter les paroles de qqn; riporta tutto al direttore il rapporte tout au directeur. 4. ( citare) citer: riportare una terzina di Dante citer un tercet de Dante. 5. ( Giorn) mentionner, rapporter: il giornale riporta la notizia in prima pagina le journal mentionne la nouvelle à la une. 6. ( fig) ( ricevere) avoir: riportare una buona impressione avoir une bonne impression. 7. ( conseguire) remporter, gagner: riportare una strepitosa vittoria remporter une victoire écrasante; riportare la vittoria in una corsa gagner une course, remporter la victoire dans une course. 8. ( fig) ( subire) subir, encourir: riportare un danno subir un dommage; nell'incidente ha riportato solo leggere ferite dans l'accident, il n'a été que légèrement blessé. 9. ( riprodurre) reproduire: riportare un disegno sulla stoffa reproduire un dessin sur le tissu. 10. ( copiare) copier: riportare in bella copia copier au propre, mettre au propre, mettre au net. 11. ( Mat) retenir: sette più otto fa quindici, scrivo cinque e riporto uno sept plus huit font quinze, je pose cinq et je retiens un. 12. ( Comm) ( conteggiare su altro conto) reporter. II. prnl. riportarsi 1. se reporter: riportarsi al clima politico del medioevo se reporter au climat politique du Moyen Âge. 2. ( riferirsi) se référer: l'autore si riporta al suo precedente articolo l'auteur se réfère à son précédent article.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
conteggiare — [der. di conto ] (io contéggio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [fare i conti] ▶◀ calcolare, computare. ‖ fare di conto. ■ v. tr. 1. [mettere nel conto] ▶◀ e ◀▶ [➨ contare v. tr. (2. b)]. 2. (non com.) [determinare il prezzo di una cosa o di una… … Enciclopedia Italiana
conteggiare — con·teg·già·re v.tr., v.intr. (io contéggio) 1. v.tr. CO mettere, includere nel conto: conteggiare le spese, gli straordinari Sinonimi: calcolare, computare, contare. 2. v.tr. BU valutare, preventivare: conteggiare il prezzo di qcs. 3. v.intr.… … Dizionario italiano
conteggiare — {{hw}}{{conteggiare}}{{/hw}}A v. tr. (io conteggio ) Mettere nel conto: conteggiare le spese. B v. intr. ( aus. avere ) Fare di conto: conteggiare con abilità … Enciclopedia di italiano
conteggiare — A v. tr. valutare, calcolare, annoverare, computare, contare, considerare, comprendere CONTR. escludere, defalcare B v. intr. fare il conto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
conteggio — /kon tedʒ:o/ s.m. [der. di conteggiare ]. [operazione del conteggiare] ▶◀ calcolo, computo, conto. ● Espressioni: conteggio alla rovescia ➨ ❑. ❑ conteggio alla rovescia [conteggio dello scorrere del tempo effettuato al contrario] ▶◀ conto alla… … Enciclopedia Italiana
contare — A v. tr. 1. calcolare, computare, numerare, conteggiare, valutare □ (voti, schede, ecc.) scrutinare 2. (fig.) limitare, lesinare CONTR. largheggiare 3. (+ di + inf., + che + congv.) prevedere, riprop … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bimestralità — bi·me·stra·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere bimestrale: la bimestralità di una rivista 2. somma di denaro che viene riscossa o versata ogni due mesi: conteggiare le bimestralità arretrate {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
calcolare — cal·co·là·re v.tr. (io càlcolo) AU 1a. determinare una grandezza per mezzo di un calcolo matematico: calcolare la distanza, il volume 1b. estens., valutare, misurare con precisione: calcolare le possibilità | ass., eseguire calcoli Sinonimi:… … Dizionario italiano
contabilizzare — con·ta·bi·liz·zà·re v.tr. 1. TS rag. registrare nei documenti contabili Sinonimi: scritturare. 2. CO estens., computare, conteggiare {{line}} {{/line}} DATA: 1799 … Dizionario italiano
contacolpi — con·ta·cól·pi s.m.inv. TS tecn. dispositivo, applicato spec. ad apparecchi di distribuzione automatica, per conteggiare il numero di operazioni eseguite dalla macchina {{line}} {{/line}} DATA: 1973. ETIMO: comp. di conta e del pl. di colpo … Dizionario italiano
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский