Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

cohibido

  • 1 cohibido

    прил.

    Испанско-русский универсальный словарь > cohibido

  • 2 dejar cohibido

    Испанско-русский универсальный словарь > dejar cohibido

  • 3 encontrarse cohibido

    Испанско-русский универсальный словарь > encontrarse cohibido

  • 4 encontrarse cohibido ante los vecinos

    Испанско-русский универсальный словарь > encontrarse cohibido ante los vecinos

  • 5 me encuentro cohibido

    мест.

    Испанско-русский универсальный словарь > me encuentro cohibido

  • 6 se siente cohibido

    Испанско-русский универсальный словарь > se siente cohibido

  • 7 sentirse cohibido

    прил.
    общ. постесняться, стесняться

    Испанско-русский универсальный словарь > sentirse cohibido

  • 8 неудобно

    1) нареч. incómodamente, de una manera incómoda
    сиде́ть здесь неудо́бно — es incómodo sentarse( estar sentado) aquí
    3) безл. в знач. сказ., дат. п. (о чувстве смущения, неловкости) es violento
    мне неудо́бно говори́ть об э́том — me es violento (me da reparo, estoy cohibido) hablar de esto
    мне за вас неудо́бно — me ha confundido Ud., me da vergüenza de Ud.
    4) безл. в знач. сказ. + неопр. ( о неуместности какого-либо действия) no conviene, no es conveniente

    БИРС > неудобно

  • 9 перед

    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a
    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa
    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)
    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí
    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos
    предста́ть пе́ред судьей — comparecer ante el juez
    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo
    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades
    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley
    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos
    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón
    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)
    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)
    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases
    пе́ред войно́й — antes de la guerra
    пе́ред рассве́том — antes del amanecer
    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto
    пе́ред тем как — antes que, antes de
    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación( con)
    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él
    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f

    БИРС > перед

  • 10 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 11 постесняться

    сов.
    incomodarse, tomarse la molestia, sentirse cohibido; abstenerse
    он бы хоть постесня́лся! — ¡vaya una frescura!
    я не постесня́юсь сказа́ть ему́ э́то — no me incomodaré decírselo

    БИРС > постесняться

  • 12 себя

    мест. возвр.
    (себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) перев. соответственно лицу, числу и роду 1 л. ед. ч. me; mí ( после предлогов); мн. ч. nos; 2 л. ед. ч. te; tí ( после предлогов); мн. ч. os; 3 л. ед., мн. ч. se; sí ( после предлогов); с предлогом "con" употр. формы conmigo, contigo, consigo
    знать самого́ себя́ — conocerse( a sí mismo)
    взять на себя́ что́-либо — tomar sobre sí (consigo) algo
    я недово́лен собо́й — estoy descontento de mí (mismo)
    она́ недово́льна собо́ю — está descontenta de sí (misma)
    предста́вьте себе́... — imagínese (Ud.)..., figúrese (Ud.)...
    ••
    про себя́ ( мысленно) — para sus adentros
    владе́ть собо́ю — dominarse
    прийти́ в себя́ — volver en sí
    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
    мне не по себе́ — estoy indispuesto, me encuentro cohibido
    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
    вы́вести из себя́ — exasperar vt; hacer subirse a la parra
    быть не в себе́ — no tenerlas todas consigo
    себе́ на уме́ разг. — astuto, tener más conchas que un galápago
    уйти́ в себя́ — ensimismarse

    БИРС > себя

  • 13 стесненный

    1) прич. от стеснить
    2) прил. ( затрудненный) molesto, incómodo (о движениях и т.п.); oprimido ( о дыхании)
    стесненное дыха́ние — respiración oprimida, opresión de pecho
    3) прил. ( затруднительный) apurado
    быть в стесненных обстоя́тельствах — estar apurado, estar en un aprieto
    быть стесненным в деньга́х — estar escaso de dinero, verse apurado
    с стесненным се́рдцем — con el corazón oprimido

    БИРС > стесненный

  • 14 стеснить

    сов., вин. п.
    2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)
    е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta
    4) разг. ( сдавить) apretar (непр.) vt, apretujar vt
    5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)

    БИРС > стеснить

  • 15 стесняться

    2) (смущаться, чувствовать неловкость) incomodarse, tomarse la molestia, cohibirse, sentirse cohibido
    стесня́ться кого́-либо — tener vergüenza de alguien
    не стесня́ться де́лать что́-либо — no tener escrúpulos en hacer algo
    не стесня́ться в выраже́ниях — no reparar en expresiones
    не стесня́йтесь! — ¡no se moleste (Ud.)!, ¡no se preocupe (Ud.)!
    ••
    не стесня́ться в деньга́х (в сре́дствах) — no reparar en dinero (en medios)

    БИРС > стесняться

  • 16 me es violento hablar de esto

    мест.
    общ. (me da reparo, estoy cohibido) мне неудобно говорить об этом

    Испанско-русский универсальный словарь > me es violento hablar de esto

См. также в других словарях:

  • cohibido — cohibido, a Participio adjetivo de «cohibir[se]». * * * cohibido, da. (Del part. de cohibir). adj. Tímido, amedrentado …   Enciclopedia Universal

  • cohibido — cohibido, da adjetivo tímido, apocado. * * * Sinónimos: ■ apocado, tímido, abrumado, cortado Antónimos: ■ suelto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cohibido — cohibido, da (Del part. de cohibir). adj. Tímido, amedrentado …   Diccionario de la lengua española

  • cohibido — {{#}}{{LM C44233}}{{〓}} {{SynC09400}} {{[}}cohibido{{]}}, {{[}}cohibida{{]}} ‹co·hi·bi·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Tímido o apocado. {{#}}{{LM SynC09400}}{{〓}} {{CLAVE C44233}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cohibido{{]}},… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cohibir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: cohibir cohibiendo cohibido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cohíbo cohíbes cohíbe… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cohibir — (Del lat. cohibere.) ► verbo transitivo/ pronominal Impedir alguna circunstancia actuar con libertad o naturalidad a una persona: ■ se cohibió al ver a tanta gente. SINÓNIMO amilanar refrenar CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: cohíbo, cohíbes,… …   Enciclopedia Universal

  • embarazado — ► adjetivo 1 Que es vergonzoso y se siente cohibido: ■ se siente muy embarazado en presencia de sus suegros. ► adjetivo/ sustantivo femenino 2 FISIOLOGÍA Se aplica a la mujer que está preñada: ■ están embarazadas de gemelos. * * * embarazado, a… …   Enciclopedia Universal

  • encogido — ► adjetivo Que es o está apocado o cohibido: ■ es muy encogido, por eso no le gusta asistir a actos sociales. SINÓNIMO pusilánime * * * encogido, a 1 Participio adjetivo de «encoger[se]»: ‘Con una pierna encogida’. ⊚ («Estar») Abatido, achicado o …   Enciclopedia Universal

  • cortado — adj. tímido. ❙ «Cortado: tímido.» JMO. ❙ «Cortado: avergonzado, cohibido.» JV. ❙ «Cortado. Tímido, cohibido.» VL. ❙ «Cortado. Persona tímida.» S. ❙ ▄▀ «Es tan cortado que no te meterá mano a menos que le animes un poco.» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tímido — tímido, da adjetivo apocado, pusilánime, temeroso, miedoso, medroso*, cagado (coloquial), cagueta (coloquial), cagón (coloquial), cobarde*, detenido …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • André Rieu — Saltar a navegación, búsqueda André Rieu Rieu en Atlantic City (2007) Información personal Nombre real …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»