-
1 wachsen
(wuchs, gewáchsen) vi (s)1) расти́, выраста́ть; произраста́тьschnell, lángsam wáchsen — расти бы́стро, ме́дленно
gut wáchsen — расти́ хорошо́
das Kind wächst schnell / ist um 2 cm (Zéntimeter) gewáchsen — ребёнок бы́стро растёт / вы́рос на 2 сантиме́тра
im Gárten wáchsen hóhe Bäume / schöne Blúmen — в саду́ расту́т высо́кие дере́вья / краси́вые цветы́
séine Háare wáchsen schnell — у него́ бы́стро расту́т во́лосы
díeser Baum wächst nicht mehr — э́то де́рево бо́льше не растёт
sie ist gut gewáchsen — она́ хорошо́ сложена́
sich (D) das Haar wáchsen lássen — отпуска́ть (себе́) во́лосы
willst du dir das Haar wáchsen lássen? — ты хо́чешь отпусти́ть (себе́) во́лосы?
2) расти́, развива́ться, увели́чиватьсяvon Jahr zu Jahr wáchsen — расти́ [увели́чиваться] из го́да в год
die Stadt / das Dorf wächst — го́род / дере́вня растёт
in díesen Jáhren ist únsere Famílie gewáchsen — за э́ти го́ды на́ша семья́ вы́росла [увели́чилась]
der Lärm wuchs — шум нараста́л [увели́чивался]
séine Schmérzen wáchsen — его́ бо́ли уси́ливаются
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wachsen
-
2 wachsen
I *vi (s)1) расти, возрастать; произрастать (где-л); расширяться; распространятьсяins Geld wáchsen — расти в цене
sich (D) éínen Bart (die Hááre, die Nägel) wáchsen lássen* — отращивать (себе) бороду (волосы, ногти)
sich über etw. kéíne gráúen Hááre wáchsen lássen* — не принимать что-л. близко к сердцу / не расстраиваться из-за чего-л
in die Höhe wáchsen — расти [тянуться] вверх
in die Bréíte wáchsen — 1) расти в ширину (о кустарнике и т. п.), разрастаться 2) (о человеке) раздаться (в плечах)
Díése Früchte wáchsen an Bäumen. — Эти фрукты растут на деревьях.
Sie ist gut gewáchsen. — Она хорошо сложена. / У неё хорошая фигура.
2) расширяться, увеличиваться; развиватьсяj-m über den Kopf wáchsen — 1) выйти из чьего-л повиновения 2) перен тж перерасти кого-л / превзойти (кого-л, чьи-л силы, возможности)
Die Sáche wächst mir über den Köpf. разг — Это превосходит мои силы.
Ihr Éínfluss wuchs ímmer mehr. — Их влияние возросло.
Die Árbeit wächst einem únter den Händen. — Работы всё прибавляется.
Er ist díéser Sáche (D) (nicht) gewáchsen. — Это ему (не) по плечу.
Sie wáren einánder gewáchsen. — Они стоили друг друга.
wóhnen, wo der Pféffer wächst — жить у чёрта на куличках
II
vt натирать [покрывать] воском (напр. пол, автомобиль), вощить, парафинировать; спорт смазывать (лыжи, сноуборд)die Skíer wáchsen — парафинить лыжи
Er hat falsch gewáchst. — Он не попал в мазь. / Он промахнулся с мазью. (мазь не соответствует температуре) (в лыжном спорте) -
3 wachsen
wáchsen* I vi (s)1. расти́; произраста́ть (где-л.)in die Bré ite wá chsen — расти́ в ширину́ (о кустарнике и т. п.) разраста́ться; ( о человеке) разда́ться (в плеча́х)
2. расти́, возраста́ть, увели́чиватьсяdie Á rbeit wächst é inem ú nter den Hä́ nden — рабо́ты стано́вится всё бо́льше, рабо́ты всё прибавля́ется
die Á rbeit wächst mir ǘ ber den Kopf разг. — у меня́ рабо́ты вы́ше головы́, я не могу́ бо́льше спра́виться с рабо́той
3.:er war sé inem Gé gner an Kö́ rperkraft nicht gewá chsen — по физи́ческой си́ле он уступа́л своему́ проти́внику
wáchsen II vt1. натира́ть во́ском, вощи́ть2. натира́ть ( пол)3. сма́зывать ( лыжи) -
4 entwachsen
entwáchsen* vi (s) (D) книжн.выраста́ть, вы́йти (из чего-л.)der mǘ tterlichen Á ufsicht entwá chsen — вы́йти из-под надзо́ра ма́тери
den Kí nderschuhen entwá chsen — вы́йти из младе́нческого во́зраста
-
5 Gras
n <-es, Gräser>1) тк sg траваhóhes Gras — высокая трава
sich ins Gras légen — лечь в траву
2) pl травы; злакиGräser sámmeln — собирать травы
3) жарг трава, марихуанаüber etw. (A) ist Gras gewáchsen разг — что-л давно забыто, что-л травой поросло
das Gras wáchsen hören разг ирон — на два аршина в землю видеть, видеть всё наперёд
ins Gras béíßen* фам — умереть, протянуть ноги
das Gras von únten beséhen [betráchten/wáchsen hören] (können) фам шутл — быть мёртвым, лежать в могиле
-
6 erwachsen
-
7 gewachsen
gewáchsenI part II от wachsenII part adj:é iner schwí erigen Situatió n nicht gewá chsen sein — не спра́виться с тру́дной ситуа́цией, быть [оказа́ться] не на высоте́ положе́ния
-
8 verwachsen
verwáchsen* II vi (s)1. сраста́ться (тж. перен.)2. зараста́ть (о тропинке, дорожке)3. зажива́ть, зараста́ть ( о ране)II vt:der Jú nge hat die Hó se verwá chsen разг. — ма́льчик вы́рос из брюк
verwáchsen III part II от verwachsenII part adj горба́тый, искривлё́нный, скрю́ченный ( о человеке) -
9 wichsen
-
10 Haar
n (-(e)s, -e)во́лос; собир. во́лосыschwárzes, dúnkles, hélles, blóndes Haar — чёрные, тёмные, све́тлые, белоку́рые во́лосы
díchtes, dünnes Haar — густы́е, то́нкие [ре́дкие] во́лосы
lánges, kúrzes Haar — дли́нные, коро́ткие во́лосы
schönes Haar — краси́вые во́лосы
mein Haar wächst schnell / lángsam — мои́ во́лосы расту́т бы́стро / ме́дленно
er hat bráunes Haar — у него́ кашта́новые во́лосы, он шате́н
sie hat gráue Haare bekómmen — у неё появи́лись седы́е во́лосы
das Haar [die Haare] wáschen / kämmen — мыть / причёсывать во́лосы
sich (D) das Haar wáchsen lássen — отпуска́ть во́лосы
ich lásse mir das Haar wáchsen — я отпуска́ю (себе́) во́лосы
sich (D) das Haar schnéiden lássen — стричь [пострига́ть] (себе́) во́лосы
ich hábe mir das Haar schnéiden lássen — я постри́г себе́ во́лосы
er trägt das Haar kurz — у него́ коро́ткая причёска [коро́ткие во́лосы], он но́сит коро́ткие во́лосы
-
11 Haar
n <-(e)s, -e>1) волос, волосыblóndes / lóckiges / lánges Haar — светлые / вьющиеся [кудрявые] / длинные волосы
die Haare an den Béínen — волосы на ногах
die Haare kämmen [bürsten] — расчёсывать волосы, причёсываться
sich das Haar färben lássen* — красить волосы (в парикмахерской и т. п.)
sich (D) die Haare färben — красить волосы (самостоятельно)
das Haarkurz trágen — носить короткую причёску
die Haare wáchsen lássen* — отращивать волосы
j-m stéhen die Haare zu Bérge [sträuben sich die Haare] разг — у кого-л волосы встали дыбом
ein Haar in der Súppe fínden* разг — придираться (к чему-л)
sich (D) die Haare ráúfen — рвать на себе волосы (от отчаяния)
sich (D) in die Haare geráten* [fáhren* (s), kríégen] разг — вцепиться друг другу в волосы, подраться
j-m die Haare vom Kopf fréssen* разг шутл — 1) много есть за чужой счёт 2) едва наесться
Haare auf den Zähnen háben разг — быть сварливым, несговорчивым
j-m kein Haar [níémandem ein Haar] krümmen разг — пальцем не тронуть кого-л
an éínem Haar hängen* разг — висеть на волоске
etw. (A) an den Haaren herbéíziehen* разг — притянуть что-л за волосы
Haare lássen* (müssen*) разг — пострадать, поплатиться
kein gútes Haar an j-m / etw. (D) lássen* разг — разобрать кого-л по косточкам
sich (D) über etw. (A) [wégen (G)] kéíne gráúen Haare wáchsen lássen* разг — не огорчаться из-за чего-л, не принимать что-л близко к сердцу
sich (D) in den Haaren líégen* разг — враждовать, ссориться друг с другом
auf ein Haar, aufs Haar разг — точь-в-точь
um ein Haar разг — 1) почти, чуть не 2) почти, приблизительно
Du hast dich um kein Haar verändert. — Ты ни чуточку не изменился.
-
12 verwachsen
I *1. vi (s)1) заживать, зарубцеваться (о ране, шраме)2) срастаться (об органах и т. п.)3) зарастать (о тропинке и т. п.)2.sich verwáchsen срастаться3.vt диал вырастать (из одежды – о ребёнке)Das Kind hat die Jacke verwáchsen. — Мальчик вырос из куртки.
II
a горбатый; искривленный (вследствие неправильного роста)
III
sich натирать неправильной мазью (лыжи и т. п.) -
13 durchwachsen
dúrchwachsen* I vi (s)прораста́ть (сквозь что-л.)durchwáchsen II part adj:◇mir geht's durchwá chsen фам. шутл. — мои́ дела́ та́к себе
-
14 Gras
1. тк. sg трава́2. pl бот. тра́вы; зла́ки (Gramineae Juss.)◇darǘ ber ist längst Gras gewá chsen разг. — э́то давно́ забы́то, э́то траво́й [быльё́м] поросло́
-
15 Haar
Haar n -(e)s, -e1. во́лос; собир. во́лосы2.:auf ein Haar, aufs Haar разг. — точь-в-то́чь; до мельча́йших подро́бностей
sie glé ichen sich aufs Haar разг. — ≅ они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́
um ein Haar, ums Haar разг. — на волосо́к, чу́точку, почти́
das Kind wä́ re um ein Haar überfá hren wó rden — ребё́нок чуть не попа́л под маши́ну
um kein Haar, nicht um ein Haar разг. — ни на́ волос, ни на йо́ту
3. шерсть4. ворс◇die Há are stá nden ihm zu Bé rge разг. — у него́ во́лосы вста́ли ды́бом
ein Haar in der Sú ppe fí nden* разг. — находи́ть недоста́ток [изъя́н] (в чём-л.); (ме́лочно) придира́ться (к чему-л.)er hat ihm kein Haar gekrǘ mmt разг. — он па́льцем его́ не тро́нул
er hat Há are gelá ssen разг. — его́ пощипа́ли ( покритиковали)
sich (D) ǘber etw. (A) [um etw. (A), wé gen é iner Sá che (G)] ké ine grá uen Há are wá chsen lá ssen* разг. — не огорча́ться, не расстра́иваться из-за чего́-л., не принима́ть что-л. бли́зко к се́рдцуHá are spá lten* разг. — копа́ться в мелоча́х, придира́ться к мелоча́м, быть ме́лочным; быть педа́нтомsich bei den Há aren háben, sich (D ) in den Há aren lí egen* разг. — враждова́ть, ссо́риться друг с дру́гомmit Haut und Há aren разг. — ≅ со все́ми потроха́ми
lá nge Há are, kú rzer Verstánd погов. — во́лос до́лог, да ум коро́ток
-
16 Wachsen
-
17 Baum
m (-(e)s, Bäume)де́ревоein álter Báum — ста́рое де́рево
ein júnger Báum — молодо́е де́рево
ein hóher Báum — высо́кое де́рево
ein níedriger Báum — ни́зкое де́рево
ein dícker Báum — то́лстое де́рево
ein kránker Báum — больно́е де́рево
ein gesúnder Báum — здоро́вое де́рево
auf éinen Báum stéigen — взбира́ться на де́рево
der Báum ist gewáchsen — де́рево вы́росло
-
18 Blume
f (=, -n)1) цвето́кéine schöne Blúme — краси́вый, прекра́сный цвето́к
2) pl цветы́schöne Blúmen — краси́вые, прекра́сные цветы́
róte Blúmen — кра́сные цветы́
im Gárten wáchsen schöne Blúmen — в саду́ расту́т краси́вые цветы́
Blúmen káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть цветы́
Blúmen schícken, schénken — посыла́ть, дари́ть кому́-либо цветы́das Zímmer, die Wóhnung mit Blúmen schmücken — украша́ть ко́мнату, кварти́ру цвета́ми
-
19 Gras
n (-es, Gräser)трава́grünes Gras — зелёная трава́
frísches Gras — све́жая, молода́я тра́ва
tróckenes Gras — суха́я тра́ва
násses Gras — мо́края трава́
hóhes Gras — высо́кая тра́ва
níedriges Gras — ни́зкая трава́
díchtes Gras — густа́я трава́
in díesem Sómmer háben wir im Gárten hóhes Gras — в э́то ле́то в на́шем саду́ высо́кая трава́
das Gras ist hier dicht — здесь густа́я трава́
das Gras wächst schnell — трава́ бы́стро растёт
das Gras ist in díeser Zeit stark gewáchsen — трава́ за э́то вре́мя си́льно вы́росла
im Grase líegen — лежа́ть в [на] траве́
sie lag im Grase und las ein Buch — она́ лежа́ла на траве́ и чита́ла кни́гу
sich ins Gras légen — ложи́ться на траву́
sich ins Gras sétzen — сади́ться на траву́
das Gras ist nass, sétzen Sie sich nicht ins Gras — трава́ мо́края, не сади́тесь на траву́
-
20 groß
1) большо́й, кру́пный; обши́рныйein großes Land — больша́я страна́
éine große Stadt — большо́й го́род
éine große Wóhnung — больша́я кварти́ра
ein großes Stück — большо́й кусо́к
néhmen Sie ein größeres Stück! — возьми́те кусо́к побо́льше!
das ist das größte Stück — э́то са́мый большо́й кусо́к
große Áugen, Hände, Füße háben — име́ть больши́е глаза́, ру́ки, но́ги
großes Glück — большо́е сча́стье
großer Lärm — си́льный шум
ein Wort groß schréiben — писа́ть сло́во с большо́й бу́квы
im Gárten wáchsen große Bäume — в саду́ расту́т больши́е [высо́кие] дере́вья
das Kind ist in létzter Zeit sehr groß gewórden — в после́днее вре́мя ребёнок си́льно вы́рос
um die Stadt herúm gibt es große Wälder — го́род окружён больши́ми леса́ми
er hátte éine große Famílie — у него́ была́ больша́я семья́
Sie háben éinen großen Féhler gemácht — вы сде́лали [соверши́ли] большу́ю оши́бку
es war für uns álle éine große Fréude, als er kam — для нас всех бы́ло большо́й ра́достью, когда́ он пришёл; его́ прихо́д был для всех нас большо́й ра́достью
er ist um éinen Kopf größer als sein Brúder — он на го́лову вы́ше своего́ бра́та тж. перен.
so groß wie... — величино́й с [в]...
der Gárten war so groß wie ein Park — сад был величино́й с парк
gleich groß — одина́ковой величины́, одина́кового разме́ра; одного́ ро́ста
die béiden Mäntel sind gleich groß — о́ба пальто́ одина́кового разме́ра
die Mädchen wáren gleich groß — де́вочки [де́вушки] бы́ли одного́ ро́ста
die Schúhe sind mir zu groß — боти́нки мне велики́
2) большо́й, взро́слыйdie große Schwéster — взро́слая сестра́
er hat große Kínder — у него́ больши́е [взро́слые] де́ти
das Kind ist schon groß gewórden — ребёнок уже́ вы́рос [стал взро́слым]
wenn du groß bist, darfst du das auch — когда́ ты бу́дешь взро́слым, э́то бу́дет тебе́ то́же разрешено́ [позво́лено]
Herr Müller ist ein großes Kind — господи́н Мю́ллер большо́й ребёнок наивен, простодушен, как ребёнок
groß und klein — стар и млад, от ма́ла до вели́ка, все без исключе́ния
3) вели́кий, большо́й, кру́пный, изве́стныйein großer Künstler — вели́кий [большо́й] худо́жник
éine große Armée — вели́кая а́рмия
große Áufgaben — больши́е [вели́кие] зада́чи
große Pläne — больши́е пла́ны
große Eréignisse — вели́кие собы́тия
éine große Sáche — вели́кое де́ло, вели́кое достиже́ние
er war ein großer Schrífsteller / Geléhrter — он был вели́ким [кру́пным] писа́телем / учёным
er ist ein großer Sohn séiner Héimat — он вели́кий сын свое́й ро́дины
es war ein großer Áugenblick / Tag in séinem Lében — э́то был значи́тельный моме́нт / большо́й день в его́ жи́зни
wir lében in éiner großen Zeit — мы живём в вели́кое вре́мя
der Gróße Váterländische Krieg — Вели́кая Оте́чественная война́
4) большо́й, си́льныйvor j-m / etw. große Angst háben — о́чень боя́ться кого́-либо / чего́-либо
sie hat vor den Prüfungen große Angst — она́ о́чень бои́тся экза́менов
großen Durst háben — име́ть си́льную жа́жду, о́чень хоте́ть пить
es war heiß, und wir hátten großen Durst — бы́ло жа́рко, и мы о́чень хоте́ли пить
großen Húnger háben — быть о́чень голо́дным, си́льно хоте́ть есть
••groß ánsehen — удивлённо [больши́ми глаза́ми] (по)смотре́ть на кого́-либоwarúm séhen Sie mich groß an? — почему́ вы удивлённо смо́трите на меня́?
См. также в других словарях:
Sachsen — Sạch|sen; s: deutsches Bundesland. * * * I Sạchsen [wohl Kurzform von Sahsnotas »Schwertleute«], Name von Volksstämmen: 1) lateinisch Saxones, germanischer Stamm, Teil der Nordseegermanen (Germanen), später Stammesverband oder Großstamm.… … Universal-Lexikon
Зенфт — (Фердинанд Senft, род. в 1810 г.) доктор, профессор геогнозии и почвоведения в Эйзенахской высшей лесной школе (до 1890 г.). Автор сочинений: Lehrbuch der Gebirgs und Bodenkunde f ü r Forst und Landwirthe (2 части 1847); Lehrbuch der forstlichen… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Sachsen-Anhalt — Sạch|sen Ạn|halt; s: deutsches Bundesland. * * * Sạchsen Ạnhalt, Land im Osten Deutschlands, 20 446 km2, (1999) 2,65 Mio. Einwohner; grenzt im Süden an Thüringen, im Westen an Niedersachsen, im Osten an Brandenburg und im Südosten an… … Universal-Lexikon
Evangelische Kirche der Kirchenprovinz Sachsen — Evangelische Kirche der Kirchenprovinz Sạchsen, Gliedkirche der EKU und seit 1991 auch wieder der EKD; umfasst das Land Sachsen Anhalt (ohne das Gebiet der Evangelischen Landeskirche Anhalts), den größten Teil Nordthüringens einschließlich der … Universal-Lexikon
Jordan von Sachsen — Jordan von Sạchsen, Jordanus Sạxo, 2. Ordensgeneral der Dominikaner, * Borgberge (heute zu Paderborn) vor 1200, ✝ bei Akko (durch Schiffbruch) 13. 2. 1237; baute die Organisation seines Ordens aus und verschaffte ihm Zugang zu den… … Universal-Lexikon
Landesbank Sachsen Girozentrale — Landesbank Sạchsen Girozentrale [ ʒiːro ], Kurzbezeichnung Sachsen LB, öffentlich rechtliches Kreditinstitut (Staats und Kommunal , Sparkassenzentral sowie Geschäftsbank), , gegründet 1992; Sitz: Leipzig. Eigentümer: Freistaat Sachsen (50 %) … Universal-Lexikon
Sächsische Fürstentümer — Sạ̈chsische Fürstentümer, Sạ̈chsische Herzogtümer, Sạchsen Ernestinische Herzogtümer, zusammenfassende Bezeichnung für vier in Gemengelage mit vielen Enklaven und Exklaven in Thüringen liegende ehemalige deutsche Bundesstaaten, seit der… … Universal-Lexikon
Siebenbürger Sachsen — Siebenbụ̈rger Sạchsen, die deutsche Volksgruppe in Siebenbürgen, nach neueren Angaben nur noch zwischen 20 000 und 70 000 (1919 44: um 250 000, 1977: 171 000); größte Gruppe der Rumäniendeutschen. Die Siebenbürger Sachsen sind Nachkommen von… … Universal-Lexikon
Achsenametropie — Ạchsen|ame|tropie: zusammenfassende Bezeichnung für Sehfehler, deren Ursache in Abweichungen von der normalen Länge der Augenachse liegt; z. B. ↑Achsenhyperopie und ↑Achsenmyopie; vgl. Ametropie … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Achsenhyperopie — Ạchsen|hyper|opie: Weitsichtigkeit, bedingt durch zu kurze Augenachse; vgl. Hypermetropie … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Achsenmyopie — Ạchsen|my|opie: Kurzsichtigkeit, bedingt durch zu lange Augenachse; vgl. Myopie … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke