-
41 Tampon
тж [tam'po: n, tã'põ]m <-s, -s> фр мед тампонeinen Támpon benútzen — использовать тампон
einen Támpon entférnen — удалять тампон
den Támpon wéchseln — менять тампон
-
42 Tapete
f <-, -n> обоиdie Tapéte von der Wand réíßen* — срывать обои со стены
die fádenscheinige Tapéte — изношенные, оборванные обои
sündhaft téúere Tapéte — безбожно дорогие обои
die Tapéten wéchseln разг — 1) переехать, переселиться 2) переменить привычное окружение, обстановку (на время)
-
43 Verband
m <-(e)s,..bände>1) повязка, бинт; перевязкаden Verbánd ánlegen / ábnehmen / wéchseln — накладывать / снимать / менять повязку
2) союз, общество, организация; федерацияéínen polítischen Verbánd gründen — создавать политический союз
éínem Verbánd ángehören — быть членом общества [организации]
internationáler Verbánd — международная федерация
3) воен подразделение, часть (батальон, дивизион)4) воен соединение; формированиеim Verbánd flíégen* (s) — совершать групповой полёт [полёт в строю]
5) связь, соединение, единениеder Verbánd der Famílie — единение семьи
-
44 verwechseln
vt перепутать (кого-л, что-л)die Hándschuhe verwéchseln — перепутать перчатки
Er hat mich mit séínem Brúder verwechselt. — Он принял меня за своего брата.
-
45 zucken
vi1) вздрагивать, подёргиватьсяden Schmerz értragen, óhne zu zúcken — терпеть боль, ни разу не вздрогнув
2) (mit D) подёргивать (чем-л)Er zúckte mit den Áchseln. — Он пожал плеча́ми.
3) сверкать, пробегать (о молнии)4) (s) внезапно [быстрым движением] взвиться [взлететь] (куда-л) -
46 Blick
Blick m -(e)s, -e1. взгляд, взор1) бро́сить взгляд, взгляну́ть на кого́-л.2) присмотре́ть за кем-л.einá nder Blí cke zú werfen*, Blí cke (miteiná nder) wéchseln [táuschen] — перегля́дываться с кем-л.; обме́ниваться с кем-л. взгля́дами
mit ú nverwandten Blí cken j-n á nsehen*, ké inen Blick von j-m wé nden* — не своди́ть глаз с кого́-л., при́стально смотре́ть на кого́-л.j-n mit sché elen Blí cken á nsehen*1) ко́со смотре́ть, коси́ться на кого́-л.2) зави́довать кому́-л.é inen Blick [den rí chtigen Blick] für etw. (A ) há ben — име́ть намё́танный глаз на что-л., разбира́ться в чём-л.
mit der Zeit bekó mmt man é inen Blick dafǘr — со вре́менем начина́ешь разбира́ться в э́том
-
47 Brief
Brief m -(e)s, -e1. письмо́; посла́ниеein é ingeschriebener Brief — заказно́е письмо́
Brí efe á ustauschen — обме́ниваться пи́сьмами
2. па́чка, конве́рт1) письмо́ учи́теля роди́телям неуспева́ющего ученика́2) извеще́ние об увольне́нииó ffener Brief — откры́тое письмо́
er wird sich (D ) dí esen Brief nicht hí nter den Spí egel sté cken — об э́том письме́ он вряд ли кому́ расска́жет
-
48 Gesprächsthema
Gesprä́chsthema n -s,..menте́ма разгово́ра -
49 Händedruck
-
50 mein
mein I pron poss (m mein, f méine, n mein, pl méine; без сущ. m méiner, f méine, n meins и méines, pl mé ine)мой; свой ( при указании на принадлежность подлежащему)mé iner Á nsicht nach — по моему́ мне́нию, по-мо́ему
mé ine (Dá men und) Hé rren! — (да́мы и) господа́!
mein und dein verwéchseln [nicht untersché iden kö́ nnen*] разг. эвф. — ≅ быть нечи́стым на́ руку; брать, что пло́хо лежи́т
-
51 Phrase
Phráse f =, -n1. фра́за (тж. музыкальная)2. pl гро́мкие [пусты́е] слова́ [фра́зы] -
52 Ring
Ring m -(e)s, -e1. кольцо́; пе́рстеньmit j-m die Rí nge wé chseln высок. — обменя́ться ко́льцами, обручи́ться с кем-л.
2. круг; кольцо́3. очко́ ( при стрельбе)zehn Rí nge schí eßen* — вы́бить де́сять очко́в ( при стрельбе по круглой мишени)4. pl гимнасти́ческие ко́льца5. спорт. ринг6. объедине́ние, сою́з; ба́нда ( преступников)7. эк. карте́ль8. кольцева́я доро́га1) кольцева́я автостра́да вокру́г Берли́на2) окружна́я желе́зная доро́га вокру́г Берли́на -
53 sächseln
sä́chseln viговори́ть на саксо́нском диале́кте; говори́ть с саксо́нским акце́нтом -
54 Standbein
Stándbein n -(e)s, -eопо́рная нога́ (напр. гимнаста, скульптуры) -
55 Tapete
Tapéte f =, -nобо́и1) перее́хать, пересели́ться2) перемени́ть привы́чное окруже́ние, обстано́вку ( на время) -
56 verwechseln
verwéchseln vt(с)пу́тать, сме́шивать, перепу́тать; принима́ть одно́ за друго́еer verwé chselt má nchmal mein und dein разг. — он иногда́ пу́тает «моё́» и «твоё́»; он та́щит всё, что пло́хо лежи́т
-
57 zucken
zúcken vi1. вздра́гивать, подё́ргиваться; трепета́ть, би́тьсяes zuckt mir in den Hä́nden [in den Fíngern] — у меня́ ру́ки че́шутся (у меня большое желание сделать что-л.)
2. ( mit D) подё́ргивать (чем-л.)er hat mit ké iner Wí mper gezú ckt разг. — он и бро́вью не повё́л
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Польский
- Русский
- Французский
chseln
Страницы