-
1 austragen
áustragen*I vt1. разноси́ть, доставля́ть (письма, газеты, товары и т. п.)2.:3. (раз)реша́ть (конфликт, спор и т. п.)4. спорт. проводи́ть ( соревнование); разы́грывать (кубок и т. п.) -
2 Brief
Brief m -(e)s, -e1. письмо́; посла́ниеein é ingeschriebener Brief — заказно́е письмо́
Brí efe á ustauschen — обме́ниваться пи́сьмами
2. па́чка, конве́рт1) письмо́ учи́теля роди́телям неуспева́ющего ученика́2) извеще́ние об увольне́нииó ffener Brief — откры́тое письмо́
er wird sich (D ) dí esen Brief nicht hí nter den Spí egel sté cken — об э́том письме́ он вряд ли кому́ расска́жет
-
3 Duell
Duéll n -s, -e1. дуэ́ль2. перен. спорти́вное состяза́ние3. перен. (слове́сный) поеди́нок -
4 heraustragen
heráustragen* vtвыноси́ть, вы́нести -
5 hinaustragen
hináustragen* vt1. выноси́ть2. разноси́ть, распространя́ть (напр. новость) -
6 Kind
Kind n -(e)s, -erребё́нок, дитя́der Internationá le Tag des Kí ndes — Междунаро́дный день защи́ты дете́й ( 1 июня)
ein herá ngewachsenes Kind — подро́сток
ein Kind der Lí ebe — дитя́ любви́ ( внебрачный ребёнок)
du á rmes Kind! — бедня́жка!
das ist nichts für klé ine Kí nder! шутл. — вам э́то ра́но знать ( это вас не касается)!
dí eses Projé kt war von Á nfang an ein tó tgeborenes Kind разг. — э́тот прое́кт был с са́мого нача́ла обречё́н на неуда́чу
sie hat ein Kind bekómmen [gekrí egt разг.] — у неё́ роди́лся ребё́нок, она́ родила́ ребё́нка
ein Kind ú nter dem Hé rzen trá gen* высок. — носи́ть дитя́ под се́рдцемer ist kein Kind mehr — он уже́ не ма́ленький, он вы́шел уже́ из де́тского во́зраста
sie ist noch ein há lbes Kind — она́ ещё́ почти́ ребё́нок
ú nschuldig sein wie ein né ugeborenes Kind — быть неви́нным как младе́нец
du bist wohl als Kind zu heiß gebá det wó rden? фам. — ≅ ты про́сто спя́тил
das Kind muß doch é inen Ná men há ben — ну́жно приду́мать како́е-то назва́ние (новому явлению, изделию и т. п.); всё должно́ име́ть своё́ назва́ние [обозначе́ние]
wie sag ich's mé inem Kind? разг. — как мне э́то ему́ [ей, им, тебе́] лу́чше объясни́ть?
lieb Kind bei j-m sein разг. — быть чьим-л. люби́мчиком, быть в осо́бой ми́лости у кого́-л.
sich bei j-m lieb Kind má chen разг. — выслу́живаться пе́ред кем-л., угожда́ть кому́-л.
das Kind mit dem Bá d(e) á usschütten — вме́сте с водо́й вы́плеснуть и ребё́нка
wir wé rden das Kind schon (rí chtig) schá ukeln фам. — мы уж э́то де́ло обде́лаем
gebrá nntes Kind scheut das [scheut's] Fé uer посл. — кто раз обжё́гся, тот огня́ бои́тся; ≅ пу́ганая воро́на и куста́ бои́тся
-
7 Konsequenz
Konsequénz f =, -en1. после́довательность; консекве́нтностьden Kampf bis zur lé tzten Konsequénz fǘ hren — вести́ борьбу́ до после́дней возмо́жности
2. pl вы́воды3. pl после́дствия4. насто́йчивость, упо́рство -
8 Post
Post f =1. по́чта, почто́вое отделе́ниеBrí efe auf der Post á ufliefern — сдать пи́сьма на по́чте
mit der Post, per Post — по по́чте, по́чтой
Brí efe von der Post hó len — пойти́ на по́чту за пи́сьмами
zur [auf die] Post — на по́чту (пойти и т. п.)
2. по́чта, пи́сьма, корреспонде́нцияPost á ustragen* — разноси́ть по́чту3. уст. ве́сти, но́вости, изве́стияgúte [tráurige] Post brí ngen* — приноси́ть хоро́шие [печа́льные] ве́сти -
9 Prozeß
-
10 Ringkampf
Ríngkampf m -(e)s,..kämpfe спорт.борьба́ -
11 Treffen
Tréffen n -s, =1. встре́ча (делегаций, молодежи и т. п.)2. спорт. встре́ча; соревнова́ние3. воен. уст. сты́чка, бойwí chtige Argumé nte ins Tré ffen fǘ hren перен. — привести́ ва́жные аргуме́нты
4. воен. эшело́н боево́го поря́дка -
12 Zeitung
Zéitung f =, -en1. газе́таwas bringt die Zé itung? — что пи́шут в газе́те?
é inen Artí kel in die Zé itung sétzen [brí ngen*] — помести́ть статью́ в газе́те
die Zé itung hat ihr Ersché inen éingestellt [ist é ingegangen разг.] — газе́та закры́лась
er ist bei der Zé itung разг. — он рабо́тает в газе́те
2. уст. изве́стие