-
61 побаловаться
сов. разг.fare un po' di chiasso, fare qualche birichinata -
62 повозиться
-
63 поднять
сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь поднять — risollevare vtподнять ребенка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piediподнять на лифте — portare sopra coll'ascensoreподнять петли — raccattare le maglieподнять голову — alzare / levare il capo3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vt4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподнять больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato6) ( разбудить) (ri) svegliare vt, (ri) destare vt тж. перен., far alzare vtподнять зверя — stanare la belvaподнять народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподнять цены — alzare / aumentare i prezziподнять производительность — elevare / alzare / aumentare la produttivitàподнять дисциплину — elevare / rialzare la disciplina12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettereподнять хозяйство — riattivare l'economiaподнять завод — riassettare la fabbricaподнять целину — mettere a coltura le terre verginiподнять голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo•••реакция подняла голову — la reazione rialzò la testaподнять оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qdподнять нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boriaподнять пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)поднять руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qdподнять из пепла — far rinascere dalleподнять на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicoloподнять на щит — portare sugli scudiподнять голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd) -
64 пошалить
сов.ruzzare vi (a), fare chiasso (per qualche tempo) -
65 пошуметь
сов.fare un po' di chiasso, fare una chiassata / cagnara -
66 прошуметь
сов.см. шуметь1) far rumore / chiasso2) разг. ( стать известным) far parlare di sé; avere / acquistare un quarto d'ora di celebrità, far sensazione -
67 расшуметься
сов. разг.2) ( начать браниться) mettersi a strillare / bestemmiare -
68 что
I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях cheчто за шум? — perché questo chiasso?4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosa6) в восклицаниях (все, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successoвот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал все, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapevaк чему? — a che prò?, con quale scopo?вон / вот оно что — eccola cosa!; ecco come stanno le cose! ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!что ни... — checché...что ему ни говори, он все делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suoчто бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'èс чего ты взял? — perché mai pensi...чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'ertaво что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costoвсе это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente(быть) ни при чем — non entrarci, non aver niente a che fare con qcостаться ни при чем — rimanere a denti asciuttiни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'accaчто надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopraII союз1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti2) разд. sia... sia, o или не перев.•• -
69 inezia
-
70 inezia
-
71 coprire
io copro; pass. rem. io coprii, copersi; tu copristi; part. pass. coperto1) накрыть, покрыть, закрыть2) одетьcopri bene il bambino perché fa freddo — одень тепло ребёнка, потому что холодно
3) покрыть, окутать4) прикрывать, защищать5) покрывать, гарантировать6) покрывать, скрывать, утаивать7) покрыть, вернуть8) покрывать, удовлетворять9) пройти; пробежать, проехать ( за какое-то время)* * *гл.1) общ. заполнять, скрывать (от взора), закрывать, накрывать, окутывать, оплодотворять, осыпать, покрывать, укрывать, заглушать (звуки), заволакивать (о тумане и т.п.)2) перен. скрывать (проступок и т.п.), покрывать (расходы и т.п.)3) воен. прикрывать, защищать, оборонять4) экон. обеспечивать покрытие5) фин. занимать (должность) -
72 ramadan, ramaddan
сущ.диал. шум, гам (=chiasso) -
73 stordire
io stordisco, tu stordisci1) оглушить, вызвать отупение, привести в состояние обалдения2) оглушить, лишить чувств3) поразить, потрясти* * *гл.общ. оглушать, ошеломлять, изумлять, поражать -
74 casotto
casotto s.m.3 ( postribolo) brothel* * *[ka'sɔtto]* * *casotto/ka'sɔtto/sostantivo m.cabin, hut; (cabina da spiaggia) bathing hut; (di sentinella) sentry box. -
75 confusione
f confusion( disordine) muddle, mess( baccano) noise, racket( imbarazzo) embarrassment* * *confusione s.f.1 confusion; mess; muddle; jumble; hotchpotch: in camera sua c'è sempre una gran confusione, her room is always in a real mess; che confusione!, what a mess!; i cambiamenti nell'amministrazione hanno generato confusione in azienda, changes in administration created confusion in the company; ho fatto confusione con le date, I've mixed up all the dates; chi ha messo confusione fra le mie carte?, who's messed up all my papers?; confusione di razze, hotchpotch of races3 ( imbarazzo) confusion; embarrassment; ( mortificazione) shame: immaginate la mia confusione, imagine my embarrassment; arrossire per la confusione, to blush for shame* * *[konfu'zjone]sostantivo femminile1) (caos) confusion, chaos2) (mescolanza) (di persone) bustle, stir3) (nelle idee) confusion4) (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment5) (scambio) confusion, mix-up* * *confusione/konfu'zjone/sostantivo f.1 (caos) confusion, chaos; che confusione! what a mess!2 (mescolanza) (di persone) bustle, stir3 (nelle idee) confusion; ho una gran confusione in testa I am so confused4 (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment5 (scambio) confusion, mix-up; fare confusione tra A e B to mix up A and B. -
76 continuare
1. v/t continue2. v/i continue, carry on ( a fare doing)* * *continuare v.tr.1 to continue, to keep* on (with sthg.), to go* on (with sthg.), to carry on (sthg.): continuai i miei studi, I continued (o kept on with o went on with) my studies; continuò la tradizione di famiglia, he carried on (o kept up) the family tradition2 ( riprendere dopo interruzione) to take* up again; to resume: riattaccò il telefono e continuò la lettura, he put the phone down and resumed his reading; continuare l'opera di qlcu., to take up s.o.'s work◆ v. intr.1 to continue, to go* on, to keep* on; ( proseguire) to proceed, to go* on: il film ha continuato senza interruzioni, the film proceeded without interruption; continuarono a vivere in campagna, they continued living (o to live) in the country; ha continuato a scrivere, he went on (o kept on) writing; pensi che questo tempo continuerà?, do you think this weather will continue?; la sua sfortuna continua, his ill-luck continues; lo spettacolo deve continuare, the show must go on // Basta! Così non si può più continuare, That's enough, we can't go on like this any more! // continua, (in una pubblicazione, alla fine di una puntata) to be continued2 ( prolungarsi) to continue, to stretch away, to proceed: la strada continua fino al mare, the street goes (down) to the sea.* * *[kontinu'are]1. vt(studi, progetto) to continue (with), carry on with, go on with, (viaggio) to continue, (tradizione) to continue, carry on2. vi(riferito a persona: aus avere; riferito a cosa: aus avere o essere) to continue, go onper oggi basta, continueremo domani — that's enough for today, we'll carry on tomorrow
continuare a fare qc — to go on o keep on o continue doing sth
la strada continua fino al bosco — the road carries on o continues as far as the wood
se continua così... — if it (o he o she) goes on like this...
se i dolori continuano... — if the pain persists...
"continua" — (di romanzi a puntate) "to be continued"
"continua a pagina 9" — "continued on page 9"
continua a nevicare/a fare freddo — it's still snowing/cold
* * *[kontinu'are] 1.verbo transitivo to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]2.continuare a fare — to continue doing o to do, to keep (on) doing
verbo intransitivo (aus. avere when referring to a person, essere or avere when referring to a thing)1) (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry onla vita continua — life has to go on, life goes on
"continua" — (nei racconti a puntate) "to be continued"
"continua alla pagina seguente" — "continued overleaf"
2) (estendersi) [ strada] to continue, to stretch3.continuò a piovere — it continued raining o to rain
* * *continuare/kontinu'are/ [1]to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]; continuare a fare to continue doing o to do, to keep (on) doing1 (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry on; la vita continua life has to go on, life goes on; "continua" (nei racconti a puntate) "to be continued"; "continua alla pagina seguente" "continued overleaf"2 (estendersi) [ strada] to continue, to stretch -
77 ghetto
m ghetto* * *ghetto s.m.1 ghetto*2 ( luogo sudicio abitato da povera gente) slum* * *['getto]sostantivo maschile ghetto* (anche fig.)* * *ghetto/'getto/sostantivo m.ghetto* (anche fig.). -
78 sarabanda
sarabanda s.f.2 (fig.) ( chiasso, confusione) bedlam, racket, hullaballoo: i bambini, lasciati soli, hanno fatto una vera sarabanda, children, left on their own, made a real hullaballoo.* * *[sara'banda]sostantivo femminile1) mus. sarabande2) fig. (confusione) bedlam, hubbub, hullabaloo colloq.* * *sarabanda/sara'banda/sostantivo f.1 mus. sarabande -
79 indiavolato agg
[indjavo'lato] indiavolato (-a) -
80 schiamazzo sm
[skja'mattso](fig : chiasso) din, racket
См. также в других словарях:
Chiasso — Country Switzerland … Wikipedia
Chiasso — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Chiasso — Escudo … Wikipedia Español
Chiasso — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Tessin … Wikipédia en Français
chiasso (1) — {{hw}}{{chiasso (1)}{{/hw}}s. m. 1 Forte rumore, o complesso di rumori diversi, prodotto da cose o persone; SIN. Fracasso, frastuono. 2 (est.) Manifestazione di allegria rumorosa, spec. di ragazzi; SIN. Schiamazzo. 3 (est.) Vivace interesse | Far … Enciclopedia di italiano
Chiasso — (spr. kja ), Flecken im schweizer. Kanton Tessin, Bezirk Mendrisio, an der Fallopia und der Bahnlinie Lugano Como, mit italienischem und schweizerischem Hauptzollamt, Tabakfabriken, Seidenspinnereien und (1900) 3710 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Chiasso — (spr. ki ), Flecken im schweiz. Kanton Tessin, südlichster Ort der Schweiz, Gotthardbahn, (1900) 3700 E … Kleines Konversations-Lexikon
Chiasso — Chiasso, südlichster Ort der Schweiz, im Kanton Tessin, 1300 E.; Seiden und Tabaksbau … Herders Conversations-Lexikon
chiasso — 1chiàs·so s.m. AU 1a. schiamazzo, strepito prodotto da voci di persone; rumore, baccano: giocando nel cortile fanno un chiasso del diavolo Sinonimi: 1baccano, bailamme, bordello, cagnara, casino, fracasso, gazzarra, strepito. Contrari: calma,… … Dizionario italiano
Chiasso — Original name in latin Chiasso Name in other language Chiaso, Chiasso, Chiassu, Ciass, Clasus, K jasso, Kiaso, Kjasas, ZDS, kyasw, Киасо, Кьяссо State code CH Continent/City Europe/Zurich longitude 45.83203 latitude 9.03119 altitude 237… … Cities with a population over 1000 database
chiasso — chia/sso (1) s. m. 1. rumore, fracasso, frastuono, clamore, tumulto, strepito, strepitio, clangore (lett.), fragore, stridore, rombo, rimbombo, tuono, trambusto, tramestio, trapestio CONTR. silenzio, pace 2. (est.) schiamazzo, vocio, gridio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione