-
1 emarginazione
emarginazione s.f. alienation, margination, marginalization: emarginazione sociale, social alienation; bisogna bloccare il processo della emarginazione culturale, the process of cultural alienation must be stopped.* * *[emardʒinat'tsjone]sostantivo femminile marginalization, isolation* * *emarginazione/emardʒinat'tsjone/sostantivo f.marginalization, isolation. -
2 emarginazione
emarginazione s.f. 1. ( burocr) annotation dans la marge. 2. ( estens) ( l'emerginare) marginalisation, exclusion: combattere l'emarginazione lutter contre l'exclusion. -
3 emarginazione
emarginazióne f pol эмаргинация -
4 emarginazione
emarginazióne f pol эмаргинация -
5 emarginazione
ж.* * *сущ.общ. исключение из жизни общества, эмаргинация -
6 emarginazione
f.отторжение (n.); изоляция от общества -
7 emarginazione
f полит. -
8 emarginazione sf
[emardʒinat'tsjone] -
9 emarginazione
sf [emardʒinat'tsjone] -
10 обособление
с.1) ( действие) isolamento m, segregazione f2) ( состояние) isolamento m, segregamento m; emarginazione f соц. -
11 mobbing
сущ.1) общ. травля (sistematica persecuzione esercitata sul posto di lavoro da colleghi o superiori nei confronti di un individuo, consistente per lo più in piccoli atti quotidiani di emarginazione sociale, violenza psicologica o)2) перен. моббинг (коллективные или индивидуальные действия, направленные на дискредитацию коллеги по работе), преследование на рабочем месте3) этол. совместное нападение (íà õèùíèêà; in etologia, l’insieme dei comportamenti aggressivi adottati da certe specie di uccelli per difendersi da un predatore), окрикивание (у птиц) -
12 ghetto
m ghetto* * *ghetto s.m.1 ghetto*2 ( luogo sudicio abitato da povera gente) slum* * *['getto]sostantivo maschile ghetto* (anche fig.)* * *ghetto/'getto/sostantivo m.ghetto* (anche fig.). -
13 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death. -
14 ghetto
ghetto s.m. 1. ghetto. 2. ( fig) ( stato di isolamento o emarginazione) ghetto: uscire dal ghetto sortir du ghetto.
См. также в других словарях:
emarginazione — /emardʒina tsjone/ s.f. [der. di emarginare ]. 1. (non com.) [operazione di annotare sui margini] ▶◀ ⇑ annotazione, (non com.) postillatura. 2. (soc.) [l emarginare o l essere emarginato: e. sociale, culturale ] ▶◀ esclusione, isolamento,… … Enciclopedia Italiana
emarginazione — s. f. allontanamento, estromissione, esclusione, segregazione, isolamento, esilio CONTR. accoglienza, accettazione, integrazione. SFUMATURE emarginazione segregazione isolamento Emarginazione è la condizione propria di chi vive ai margini della… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
emarginazione — e·mar·gi·na·zió·ne s.f. 1. TS burocr. l annotare documenti 2. CO il relegare ai margini della società; la condizione di isolamento che ne deriva: l analfabetismo è causa di emarginazione Sinonimi: esclusione, isolamento, segregazione. Contrari:… … Dizionario italiano
emarginazione — {{hw}}{{emarginazione}}{{/hw}}s. f. L emarginare | (fig.) Esclusione, estromissione da un gruppo o gener. dalla vita sociale … Enciclopedia di italiano
emarginazione — pl.f. emarginazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
isolamento — s. m. 1. segregazione, emarginazione, esilio, ghettizzazione, separazione, distacco □ esclusione □ (di città, di fortezza) blocco CONTR. integrazione, inserimento □ liberazione 2. ritiro, solitudine, romitaggio (lett., fig.) □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
segregazione — s. f. isolamento, separazione, emarginazione, allontanamento, relegamento, ghettizzazione □ romitaggio, solitudine CONTR. aggregamento, aggregazione, unione, socializzazione FRASEOLOGIA segregazione razziale, apartheid (ol.). SFUMATURE ►… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
San Servolo — is an Italian island in the Venetian Lagoon, to the southeast of San Giorgio Maggiore. (45.418654 N, 12.35698 E) History From at least the eighth century and for almost five hundred years, Benedictine monks lived on this island. They were joined… … Wikipedia
San Servolo — Blick auf den Giudecca Gewässer Lagune von Venedig … Deutsch Wikipedia
Vestalin — Statue einer römischen Vestalin Als Vestalin (lat. virgo Vestalis „vestalische Jungfrau“; ursprünglicher amtlicher Titel: sacerdos Vestalis „vestalische Priesterin“) bezeichnet man eine römische Priesterin der Göttin Vesta. Die Priesterschaft der … Deutsch Wikipedia
Vestalinnen — Statue einer römischen Vestalin Als Vestalin (lat. virgo Vestalis „vestalische Jungfrau“; ursprünglicher amtlicher Titel: sacerdos Vestalis „vestalische Priesterin“) bezeichnet man eine römische Priesterin der Göttin Vesta. Die Priesterschaft der … Deutsch Wikipedia