-
1 sfoderare
sfoderare (-òdero) vt 1) снимать подкладку sfoderare una giubba -- отпороть подкладку от куртки 2) вынимать из ножен sfoderare la spada а) обнажить шпагу б) fig начать войну 3) fig выставлять напоказ sfoderare dotte citazioni -- щеголять учеными цитатами sfoderare un sorriso smagliante -- обнажить зубы в ослепительной улыбке -
2 sfoderare
sfoderare (-òdero) vt 1) снимать подкладку sfoderare una giubba — отпороть подкладку от куртки 2) вынимать из ножен sfoderare la spada а) обнажить шпагу б) fig начать войну 3) fig выставлять напоказ sfoderare dotte citazioni — щеголять учёными цитатами sfoderare un sorriso smagliante — обнажить зубы в ослепительной улыбке -
3 sfoderare
sfoderare v.tr. ( sfòdero) 1. dégainer: sfoderare la spada dégainer son épée. 2. (rif. a divani e sim.: togliere la fodera) déhousser, retirer la housse de. 3. (rif. a vestiti: togliere la fodera) dédoubler. 4. ( fig) ( tirare fuori) révéler, faire montre de: ha sfoderato una bellissima voce di tenore il a révélé une magnifique voix de ténor. 5. ( fig) ( ostentare) étaler: sfoderare tutta la propria cultura étaler toute sa culture. -
4 sfoderare
sfoderaresfoderare [sfode'ra:re]verbo transitivo1 (spada) (heraus)ziehen, aus der Scheide ziehen2 figurato hervorholen3 (giacca, poltrona) das Futter heraustrennenDizionario italiano-tedesco > sfoderare
5 sfoderare
(- odero) vtsfoderare una giubba — отпороть подкладку (от) курткиsfoderare la spada — см. spada 1)4) перен. выставлять напоказsfoderare dotte citazioni — щеголять учёными цитатамиsfoderare un sorriso smagliante — обнажить зубы в ослепительной улыбке•Syn:sguainare; levar la fodera, перен. far mostra, ostentare, sfoggiareAnt:6 sfoderare
sfoderare1 v.tr.1 ( sguainare) to unsheathe, to draw*: sfoderare la spada, to draw (o to unsheathe) one's sword (anche fig.)2 (fig.) ( ostentare) to display, to show* off; to reveal, to come* out with (sthg.): sfoderare la propria cultura, to display one's learning; ha sfoderato un'incredibile parlantina, he displayed an incredible way with words.sfoderare2 v.tr. (togliere la fodera, la copertura a) to remove the lining of (sthg.), to take* out the lining of (sthg.), to take* the cover off (sthg.): sfoderare una giacca, to take out the lining of a jacket.* * *I [sfode'rare]verbo transitivo1) (sguainare) to unsheathe, to draw* [ spada]2) (ostentare) to display, to show* off, to parade [cultura, intelligenza]3) (tirare fuori) to produce, to come* out with [ prove]II [sfode'rare]verbo transitivo (togliere la fodera a) to remove the lining from [ giacca]; to take the case off [ cuscino]* * *sfoderare1/sfode'rare/ [1]1 (sguainare) to unsheathe, to draw* [ spada]2 (ostentare) to display, to show* off, to parade [cultura, intelligenza]3 (tirare fuori) to produce, to come* out with [ prove].————————sfoderare2/sfode'rare/ [1]7 sfoderare
I v.t.II v.t.ha sfoderato una grinta che nessuno sospettava — она всех удивила - проявила характер (у неё оказалась хватка, какой никто за ней не знал)
1) спороть подкладку с + gen.2) снять чехол с + gen.8 sfoderare vt
[sfode'rare]1) (spada, pugnale) to draw, unsheathe, (pistola) to draw, (fig : ostentare: cultura) to display, parade, show off2) (togliere la fodera a) to remove the lining from9 sfoderare
vt [sfode'rare]1) (spada, pugnale) to draw, unsheathe, (pistola) to draw, (fig : ostentare: cultura) to display, parade, show off2) (togliere la fodera a) to remove the lining from10 sfoderare
11 sfoderare
12 sfoderare
t kınından çıkarmak (kılıç vb.)13 sfoderare dotte citazioni
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sfoderare dotte citazioni
14 sfoderare la spada
15 sfoderare un sorriso
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sfoderare un sorriso
16 sfoderare una giubba
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sfoderare una giubba
17 sfoderato
* * *[sfode'rato] 1.participio passato sfoderare II2.aggettivo [abito, scarpe] unlined* * *sfoderato/sfode'rato/→ 2. sfoderareII aggettivo[abito, scarpe] unlined.18 cavare
vt1) редко см. scavare 1)2) выдёргивать, вытаскиватьcavare i denti — рвать зубы3) вынимать; снимать, стаскиватьparlava in modo tale da cavare il cuore / l'anima перен. — он говорил так, что всё внутри переворачивалось5) извлекать; получатьcavare le spese — возмещать затратыcavare una conclusione — делать вывод6) выманивать, выведыватьcavare le parole di bocca a qd — 1) всё выведать у кого-либо 2) подхватить чью-либо мысль 3) прервать чью-либо речьnon cavare una parola di bocca — не выудить ни слова7) освобождатьcavare di guai — выручить из беды8) перен. утолять, удовлетворятьcavarsi una voglia — 1) удовлетворить желание 2) утолить голод•- cavarsiSyn:togliere, rimuovere, estrarre, tirar fuori, levare, scavare, vuotare, svellere; sfoderare; ottenere, ricavare, derivare••cavarsela bene / male — хорошо / плохо справиться с чем-либоcavarsela a buon mercato — дёшево / счастливо отделаться19 rinfoderare
20 sfoggiare
(-oggio) vt, vi (a)) хвастать; выставлять напоказSyn:sfoderare, sbandierare, far / mettere in mostraAnt:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfoderare (1) — {{hw}}{{sfoderare (1)}{{/hw}}v. tr. (io sfodero ) 1 Levare dal fodero | Sfoderare la spada, sguainarla. 2 (fig.) Mostrare, in modo improvviso e inaspettato | Ostentare, sfoggiare: sfoderare la propria cultura. sfoderare (2) {{hw}}{{sfoderare… … Enciclopedia di italiano
sfoderare — 1sfo·de·rà·re v.tr. (io sfòdero) CO 1. con riferimento a un arma, estrarla dal fodero: sfoderare la pistola, il fucile; sfoderare la spada, sguainarla 2. fig., tirare fuori, dimostrare inaspettatamente o al momento opportuno: ha sfoderato un… … Dizionario italiano
sfoderare — sfoderare1 v. tr. [der. di fodero, col pref. s (nelsign. 3)] (io sfòdero, ecc.). 1. [trarre dal fodero: s. la spada ] ▶◀ (lett.) evaginare, sguainare, snudare. ◀▶ inguainare, rinfoderare, ringuainare. 2. (fig.) a. [tirare fuori qualcosa… … Enciclopedia Italiana
sfoderare — sfodera/re (1) v. tr. 1. sguainare, snudare, cavare CONTR. infoderare (lett.) porre, riporre, inguainare 2. (fig.) mostrare, dimostrare □ esibire, ostentare, sfoggiare CONTR. celare (lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
sfoderato — sfodera/to (1) part. pass. di sfoderare (1); anche agg. 1. sguainato, snudato, nudo 2. (fig.) ostentato, sfoggiato CONTR. celato (lett.), nascosto. sfodera/to (2) part. pass. di sfoderare (2); anche agg … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sfoderato — {{hw}}{{sfoderato}}{{/hw}}part. pass. di sfoderare (2) ; anche agg. Privo di fodera: impermeabile –s … Enciclopedia di italiano
artiglio — /ar tiʎo/ s.m. [dal provenz. artelh dito del piede , dal lat. articŭlus giuntura ]. [unghia adunca che ricopre le falangi terminali di alcuni vertebrati] ▶◀ (lett.) branca, grinfia, unghione. ● Espressioni: fig., tirare fuori gli artigli… … Enciclopedia Italiana
esibire — /ezi bire/ [dal lat. exhibēre, der. di habēre avere , col pref. ex ] (io esibisco, tu esibisci, ecc.). ■ v. tr. 1. (burocr.) [sottoporre alla vista e all attenzione altrui, detto spec. di documenti, prove e sim.: e. la tessera al controllore ]… … Enciclopedia Italiana
evaginare — v. tr. [dal lat. tardo evaginare, der. di vagina guaìna, fodero , col pref. e ] (io evàgino, alla lat. evagìno, ecc.), non com. [togliere dal fodero] ▶◀ sfoderare, sguainare. ⇑ estrarre. ◀▶ rinfoderare, ringuainare. ⇑ riporre … Enciclopedia Italiana
foderare — v. tr. [der. di fodera ] (io fòdero, ecc.). [munire di fodera: f. una poltrona ] ▶◀ ricoprire, rivestire, [riferito a capi d abbigliamento] (non com.) soppannare. ◀▶ sfoderare … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский