-
41 deshelar
deshelar ( conjugate deshelar) verbo transitivo ‹ cañería› to thaw out, unfreeze; ‹nevera/congelador› to defrost; ‹ parabrisas› to deice deshelarse verbo pronominal [ nieves] to thaw, melt; [río/lago] to thaw; [ relaciones] to thaw ' deshelar' also found in these entries: English: de-ice - defrost -
42 deshielo
Del verbo deshelar: ( conjugate deshelar) \ \
deshielo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: deshelar deshielo
deshelar ( conjugate deshelar) verbo transitivo ‹ cañería› to thaw out, unfreeze; ‹nevera/congelador› to defrost; ‹ parabrisas› to deice deshelarse verbo pronominal [ nieves] to thaw, melt; [río/lago] to thaw; [ relaciones] to thaw
deshielo sustantivo masculino
deshielo sustantivo masculino thaw ' deshielo' also found in these entries: English: thaw -
43 destapado
Del verbo destapar: ( conjugate destapar) \ \
destapado es: \ \el participioMultiple Entries: destapado destapar
destapado
◊ -da adjetivob) ( en la cama):
destapar ( conjugate destapar) verbo transitivo 1 ‹ olla› to uncover, take the lid off ‹ escándalo› to uncover 2 (AmL) ‹cañería/inodoro› to unblock destaparse verbo pronominal ( refl) 1 ( en la cama) to throw the covers o bedclothes off 2 [nariz/oídos] to unblock
destapar verbo transitivo
1 to take the lid off (una botella) to open
2 (desarropar) to uncover
3 fig (asunto) to uncover ' destapado' also found in these entries: Spanish: destaparse -
44 destapar
destapar ( conjugate destapar) verbo transitivo 1 ‹ olla› to uncover, take the lid off ‹ escándalo› to uncover 2 (AmL) ‹cañería/inodoro› to unblock destaparse verbo pronominal ( refl) 1 ( en la cama) to throw the covers o bedclothes off 2 [nariz/oídos] to unblock
destapar verbo transitivo
1 to take the lid off (una botella) to open
2 (desarropar) to uncover
3 fig (asunto) to uncover ' destapar' also found in these entries: English: expose - lid - uncover - clear - unblock -
45 destaponar
destaponar ( conjugate destaponar) verbo transitivo ‹ cañería› to unblock
destaponar verbo transitivo (desbloquear) to unblock, (una botella) to uncork (un fregadero, una bañera) to unstop -
46 gorgotear
gorgotear ( conjugate gorgotear) verbo intransitivo ( en cañería) to gurgle; ( al hervir) to bubble
gorgotear verbo intransitivo to gurgle: cuando vaciaban la bañera en el piso de arriba, se oía al agua gorgotear por las bajantes, when the neighbours upstairs emptied their bathtub we could hear the water gurgling down the pipes ' gorgotear' also found in these entries: English: gurgle -
47 gorgoteo
Del verbo gorgotear: ( conjugate gorgotear) \ \
gorgoteo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gorgoteó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gorgotear gorgoteo
gorgotear ( conjugate gorgotear) verbo intransitivo ( en cañería) to gurgle; ( al hervir) to bubble
gorgotear verbo intransitivo to gurgle: cuando vaciaban la bañera en el piso de arriba, se oía al agua gorgotear por las bajantes, when the neighbours upstairs emptied their bathtub we could hear the water gurgling down the pipes
gorgoteo sustantivo masculino gurgling: me gusta oír el gorgoteo del agua cayendo por los desagües cuando llueve, I like to hear the gurgling of the water going down the drains when it rains ' gorgoteo' also found in these entries: English: gurgle -
48 gotear
gotear ( conjugate gotear) verbo intransitivo [líquido/grifo/vela] to drip; [ cañería] to leak gotear v impers ( lloviznar) to spit, drizzle
gotear verbo intransitivo & impers to drip: el grifo gotea, the tap o faucet is dripping ' gotear' also found in these entries: Spanish: estilar English: dribble - drip - leak -
49 goteo
Del verbo gotear: ( conjugate gotear) \ \
goteo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
goteó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gotear goteo
gotear ( conjugate gotear) verbo intransitivo [líquido/grifo/vela] to drip; [ cañería] to leak goteo v impers ( lloviznar) to spit, drizzle
goteo sustantivo masculino dripping
gotear verbo intransitivo & impers to drip: el grifo gotea, the tap o faucet is dripping
goteo sustantivo masculino drip, trickle: el débil goteo de ayuda humanitaria no conseguía aliviar la situación, the slow trickle of humanitarian aid didn't provide much relief ' goteo' also found in these entries: English: drip - intravenous drip -
50 instalación
instalación sustantivo femeninoc)instalaciones deportivas sports facilities
instalación sustantivo femenino
1 installation 2 instalaciones, (deportivas, etc) facilities ' instalación' also found in these entries: Spanish: cañería - salina - saneamiento - eléctrico - planta - revisar - revisión English: connection - installation - plumbing - rewire - wiring - fixture -
51 llave
llave sustantivo femenino 1 ( en general) key; bajo llave under lock and key; la llave del éxito the key to success; llave de contacto ignition key; llave maestra master key, passkey 2 (Mec) ( herramienta) wrench (AmE), spanner (BrE); 3 ( en tubería) valve;◊ la llave del gas the gas jet (AmE) o (BrE) tap;cerrar la llave de paso to turn the water/gas off at the main valve (AmE) o (BrE) at the mains 4 ( en un texto) brace 5 (en lucha, judo) hold;
llave sustantivo femenino
1 (de una cerradura) key: cierra con llave, lock the door Auto la llave de contacto, the ignition key (de una cañería) tap
la llave del gas, the gas tap
la llave de paso del agua, the stopcock, US water valve (del fluido eléctrico) switch
ama de llaves, housekeeper
2 (herramienta) US wrench
llave Allen, Allen wrench
llave fija, spanner
llave inglesa, adjustable spanner, US monkey wrench
3 (en defensa personal) lock
4 Tip brace Locuciones: bajo llave, under lock and key ' llave' also found in these entries: Spanish: abrir - acertar - andar - cerrar - encerrar - encerrarse - entrar - girar - maestra - maestro - para - a - abierto - caer - cerrado - chorro - doble - duplicar - echar - empaque - ir - meter - tener - vuelta English: adjustable spanner - bloody - cut - fit - frantic - get in - key - lock - lock away - lock up - master - master key - monkey wrench - nelson - put - right - skeleton key - spanner - stranglehold - tap - to - unlock - use - wrench - dig - duplicate - ease - faucet - good - have - hold - how - ignition - main - monkey - pass - run - skeleton - strangle - switch - time -
52 maña
Del verbo manar: ( conjugate manar) \ \
mana es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: mana manar maná maña
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo to pour
maña sustantivo femenino 1 ( habilidad) skill, knack (colloq); tener or darse maña para algo to be good at sth;◊ más vale maña que fuerza brain is better than brawn2 3 ( capricho) bad habit; ( manía) (AmL fam): tiene la maña de morderse las uñas he has the annoying habit of biting his nails
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
maña sustantivo femenino
1 (destreza) skill: tiene muy buena maña para la cocina, she's very good at cooking
2 (truco, engaño) trick: se conoce todas las mañas, he knows all the tricks ' maña' also found in these entries: Spanish: mano - truco - alemán - musulmán English: shiftiness - German - manna - Muslim -
53 manar
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo to pour
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water ' manar' also found in these entries: Spanish: borbotón - brotar - surgir English: gush - pour - run - stream - well - well up - flow -
54 mano
Del verbo manar: ( conjugate manar) \ \
mano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: manar mano
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo to pour
mano 1 sustantivo femenino 1a) (Anat) hand;levantar la mano to raise one's hands, put one's hand up; ¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!; con la mano en el corazón hand on heart; le hizo adiós con la mano he waved goodbye to her; su carta pasó de mano en mano her letter was passed around; darle la mano a algn ( para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give sb one's hand; me tendió la mano he held out his hand to me; me tomó de la mano she took me by the hand; ir (tomados) de la mano to walk hand in hand; mano de obra labor ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot 2 (control, posesión) gen ha cambiado de manos it has changed hands; cayó en manos del enemigo it fell into the hands of the enemy; haré todo lo que esté en mis manos I will do everything in my power; la oportunidad se nos fue de las manos we let the opportunity slip through our fingers; se tomó la justicia por su propia mano he took the law into his own hands 3 ( en fútbol) handball 4 ( del mortero) pestle 5 (de pintura, barniz) coat 6 (Jueg) (vuelta, juego) hand; ( conjunto de cartas) hand; ( jugador):◊ soy/eres mano it's my/your lead7 ( en locs) hecho a mano handmade; escrito a mano handwritten; tejido a mano handwoven; las tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near; siempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary by me; a la mano (AmL) close at hand; de mano hand ( before n); en mano ‹lápiz/copa› in hand; agarrar or (esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handed; agarrarle or tomarle la mano a algo (CS fam) to get the hang of sth (colloq); bajo mano on the quiet, on the sly (colloq); con las manos vacías empty-handed; darse la mano ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; echar or dar una mano to give o lend a hand; echar mano a algo (fam) to grab sth; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); lavarse las manos to wash one's hands; levantarle la mano a algn to raise one's hand to sb; llegar or pasar a las manos to come to blows; pedir la mano de algn to ask for sb's hand in marriage; ser la mano derecha de algn to be sb's right-hand man/woman; tenderle una mano a algn to offer sb a (helping) hand; tener mano dura to have a firm hand; tener mano para algo to be good at sth; traerse algo entre manos to be up to sth (colloq) 8 a mano derecha on the rightb) (Auto) side of the road
mano 2
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
mano sustantivo femenino
1 hand (de animal) forefoot (de perro, gato) paw (de cerdo) trotter
2 (autoría, estilo) influence: se ve su mano en el asunto, he obviously has a hand in this business
3 (maña) skill: tiene mucha mano con los niños, he's very good with children
4 (capa) coat
dos manos de pintura, two coats of paint
5 (lado) a mano derecha/izquierda, on the right/left (hand side)
6 (poder) (usu pl) hand: dejo todo en tus manos, I leave everything in your hands
está en su mano, it's in his power
7 (del almirez) pestle
8 mano de obra, labour (force) Locuciones: a mano, (sin máquina) by hand (asequible) at hand
a mano alzada, by a show of hands
a mano armada, armed
de mano, hand: bolso de mano, hand luggage
de primera mano, fist-hand
de segunda mano, second-hand
echar una mano a alguien, to give sb a hand
estrechar la mano a alguien, to shake hands with sb
¡manos a la obra!, shoulders to the wheel!
¡manos arriba!, hands up!
meter mano, (a un problema) to tackle vulgar to touch up
pillar a alguien con las manos en la masa, to catch sb red-handed ' mano' also found in these entries: Spanish: A - alzada - alzado - anda - antes - armada - armado - artesanía - atraco - azotar - azote - barrena - caligrafía - canto - chocar - cogerse - cuenco - dar - dedo - dejada - dejado - derecha - echar - esconder - escrita - escrito - estrechar - estrecharse - extender - fastidiarse - freno - fuego - holgazanear - imputar - izquierda - izquierdo - justicia - levantar - literalmente - manca - mancha - manco - motricidad - ortopédica - ortopédico - palma - pañuelo - peldaño - picar - proyectar English: add on - armed robbery - back - bird - bite - blow-dry - brake - brush - by - cart - catapult - chronic - circle - clammy - coat - colour - dip - dip into - extend - finger - first-hand - fit into - gash - give - godforsaken - govern - grip - grope - guitar - hand - hand-held - hand-luggage - handbrake - handmade - handwritten - handy - hankie - hanky - have - heavy-handed - hold - hold on - hold out - hold up - impression - imprint - inch - join - jumble - junk shop -
55 rotura
Del verbo roturar: ( conjugate roturar) \ \
rotura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: rotura roturar
rotura sustantivo femenino: sufrió rotura de cadera she fractured her hip; tiene rotura de ligamentos she has torn ligaments; tiene una rotura en la manga (CS) it has a rip in the sleeve
rotura sustantivo femenino
1 (de un objeto) breakage (de un hueso) fracture
rotura de ligamentos, torn ligaments
2 (en un objeto) break, crack (en una prenda) tear, rip
roturar verbo transitivo to plough (up), US plow ' rotura' also found in these entries: Spanish: raja - siete English: break - breakage - breakup - burst - tear -
56 sarro
sarro sustantivo masculino ( en los dientes) plaque, tartar; ( en la lengua) fur; (en tetera eléctrica, cañería) scale
sarro sustantivo masculino
1 (en los dientes) tartar
2 (bajo la lengua) fur
3 (en un recipiente, una tubería) fur, scale ' sarro' also found in these entries: English: fur - plaque - scale - tartar -
57 taponar
taponar ( conjugate taponar) verbo transitivo ‹ agujero› to block taponarse verbo pronominal
taponar verbo transitivo
1 (un orificio, una salida) to plug, block
2 Med (una hemorragia) to stop -
58 tramo
Del verbo tramar: ( conjugate tramar) \ \
tramo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tramó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tramar tramo
tramar ( conjugate tramar) verbo transitivo ‹ engaño› to devise; ‹ venganza› to plot; ‹ complot› to hatch, lay;◊ ¿qué andan tramando? what are they up to? (colloq)
tramo sustantivo masculino (de carretera, vía) stretch; ( de escalera) flight
tramar vtr (un engaño, conspiración, plan) to plot: ¿qué estará tramando? what is he up to?
tramo sustantivo masculino
1 (de suelo, autopista) stretch
2 (de una escalera) flight ' tramo' also found in these entries: Spanish: cañería - sección - trecho - jalón - señalizar English: flight - length - reach - section - stretch - tax bracket -
59 tubería
tubería sustantivo femenino ( cañería) pipe; ( conjunto de tubos) piping, pipes (pl)
tubería sustantivo femenino
1 (conducto) pipe
2 (conjunto de tubos) piping ' tubería' also found in these entries: Spanish: arenilla - reventón - salida - sarro - atasco - llave - reventar - revestir English: bend - burst - lay - pipe - pipeline - tubing - main - piping -
60 tubo
tubo sustantivo masculino 1 2 (RPl) ( del teléfono) receiver
tubo sustantivo masculino
1 tube
tubo de escape, exhaust pipe
2 (de pasta de dientes, etc) tube ' tubo' also found in these entries: Spanish: abertura - alcachofa - calibre - cánula - escape - humo - sifón - soplar - tufo - calibrar - canuto - cañería - capilar - conducto English: conduit - drainpipe - exhaust pipe - pipe - snorkel - strip light - toothpaste - tube - barrel - curler - drain - exhaust - fluorescent - hand - spanner - tailpipe - test - waste
См. также в других словарях:
cañería — sustantivo femenino 1. Tubo o conjunto de tubos para la conducción de un líquido o de un gas: las cañerías del agua, las cañerías del gas. El fontanero ha puesto nuevas las cañerías … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cañería — f. Conducto formado de caños por donde se distribuyen las aguas o el gas … Diccionario de la lengua española
cañería — ► sustantivo femenino CONSTRUCCIÓN Tubo o conducto para la conducción o distribución de agua o gas: ■ cañería del sistema de calefacción central. SINÓNIMO tubería * * * cañería (de «caño») f. *Tubo, generalmente de plomo, hierro o cobre, que… … Enciclopedia Universal
cañería — s f Conjunto o red de tubos por donde circula el agua y el gas en una ciudad: taparse las cañerías, reparar la cañería, agua en la cañería … Español en México
cañería — {{#}}{{LM C06966}}{{〓}} {{SynC07235}} {{[}}cañería{{]}} ‹ca·ñe·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Conducto formado por caños, a través del cual se distribuye el agua o el gas. {{#}}{{LM SynC07235}}{{〓}} {{CLAVE C06966}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cañería — pop. Instrumento musical de viento … Diccionario Lunfardo
cañería — s. vena, arteria. ❙ «Conferencia sobre el colesterol [...] que tuvo como eslogan Morir con las cañerías limpias.» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ ▄▀ «El médico me ha dicho que ten go las cañerías hechas polvo.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
cañería — sustantivo femenino tubería, caño. * * * Sinónimos: ■ tubería, canal, conducto … Diccionario de sinónimos y antónimos
cañería — f. Conjunto de caños por donde se distribuye el agua, gas u otro fluido … Diccionario Castellano
Pulgada — Regla para medir en pulgadas anglosajonas, con divisiones de hasta 1/32 de pulgada. La pulgada es una unidad de longitud antropométrica que equivale a la longitud de un pulgar, y más específicamente a su primera falange. Una pulgada castellana… … Wikipedia Español
Madrigueras — Bandera … Wikipedia Español