-
1 pestle
'pesl(a tool like a small club, used for pounding things to powder, especially in a mortar: He ground the nutmeg to a powder with a mortar and pestle.) mano (de mortero), majatr['pesəl]1 mano nombre femenino (de mortero), majapestle ['pɛsəl, 'pstəl] n: mano f de mortero, mazo m, maja fn.• mano s.f.• mano de almirez s.m.• pilón s.m.'pesəlnoun mano f de mortero['pesl]N mano f (de mortero)* * *['pesəl]noun mano f de mortero -
2 pestle
-
3 pestle
s.1 mano del mortero.2 maja de mortero, mano del mortero, mano de mortero, mano de almirez.v.majar en mortero, majar con mortero. (pt & pp pestled) -
4 mortar
I 'mo:tə noun(a mixture of cement, sand and water, used in building eg to hold bricks in place.) mortero, argamasa
II 'mo:tə noun(a type of short gun for firing shells upwards, in close-range attacks.)
III 'mo:tə noun(a dish in which to grind substances, especially with a pestle.)tr['mɔːtəSMALLr/SMALL]1 (cement) mortero, argamasa2 SMALLMILITARY/SMALL (gun) mortero1 (join) unir con mortero, unir con argamasa2 SMALLMILITARY/SMALL bombardear con morteros\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put one's money into bricks and mortar invertir dinero en asuntos inmobiliariosmortar ['mɔrt̬ər] n1) : mortero m, molcajete m Mexmortar and pestle: mortero y maja2) : mortero mmortar shell: granada de mortero3) cement: mortero m, argamasa fn.• argamasa s.f.• calcina s.f.• masa s.f.• mezcla s.f.• mortero s.m.• pilón s.m.'mɔːrtər, 'mɔːtə(r)1) u ( cement) argamasa f, mortero m2) c ( weapon) mortero m3) c ( bowl) mortero m, almirez m, molcajete m (Méx)['mɔːtǝ(r)]1. N1) (=cannon) mortero m3) (=bowl) mortero m2.VT (Mil) bombardear con morteros* * *['mɔːrtər, 'mɔːtə(r)]1) u ( cement) argamasa f, mortero m2) c ( weapon) mortero m3) c ( bowl) mortero m, almirez m, molcajete m (Méx) -
5 mano
Del verbo manar: ( conjugate manar) \ \
mano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: manar mano
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo to pour
mano 1 sustantivo femenino 1a) (Anat) hand;levantar la mano to raise one's hands, put one's hand up; ¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!; con la mano en el corazón hand on heart; le hizo adiós con la mano he waved goodbye to her; su carta pasó de mano en mano her letter was passed around; darle la mano a algn ( para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give sb one's hand; me tendió la mano he held out his hand to me; me tomó de la mano she took me by the hand; ir (tomados) de la mano to walk hand in hand; mano de obra labor ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot 2 (control, posesión) gen ha cambiado de manos it has changed hands; cayó en manos del enemigo it fell into the hands of the enemy; haré todo lo que esté en mis manos I will do everything in my power; la oportunidad se nos fue de las manos we let the opportunity slip through our fingers; se tomó la justicia por su propia mano he took the law into his own hands 3 ( en fútbol) handball 4 ( del mortero) pestle 5 (de pintura, barniz) coat 6 (Jueg) (vuelta, juego) hand; ( conjunto de cartas) hand; ( jugador):◊ soy/eres mano it's my/your lead7 ( en locs) hecho a mano handmade; escrito a mano handwritten; tejido a mano handwoven; las tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near; siempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary by me; a la mano (AmL) close at hand; de mano hand ( before n); en mano ‹lápiz/copa› in hand; agarrar or (esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handed; agarrarle or tomarle la mano a algo (CS fam) to get the hang of sth (colloq); bajo mano on the quiet, on the sly (colloq); con las manos vacías empty-handed; darse la mano ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; echar or dar una mano to give o lend a hand; echar mano a algo (fam) to grab sth; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); lavarse las manos to wash one's hands; levantarle la mano a algn to raise one's hand to sb; llegar or pasar a las manos to come to blows; pedir la mano de algn to ask for sb's hand in marriage; ser la mano derecha de algn to be sb's right-hand man/woman; tenderle una mano a algn to offer sb a (helping) hand; tener mano dura to have a firm hand; tener mano para algo to be good at sth; traerse algo entre manos to be up to sth (colloq) 8 a mano derecha on the rightb) (Auto) side of the road
mano 2
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
mano sustantivo femenino
1 hand (de animal) forefoot (de perro, gato) paw (de cerdo) trotter
2 (autoría, estilo) influence: se ve su mano en el asunto, he obviously has a hand in this business
3 (maña) skill: tiene mucha mano con los niños, he's very good with children
4 (capa) coat
dos manos de pintura, two coats of paint
5 (lado) a mano derecha/izquierda, on the right/left (hand side)
6 (poder) (usu pl) hand: dejo todo en tus manos, I leave everything in your hands
está en su mano, it's in his power
7 (del almirez) pestle
8 mano de obra, labour (force) Locuciones: a mano, (sin máquina) by hand (asequible) at hand
a mano alzada, by a show of hands
a mano armada, armed
de mano, hand: bolso de mano, hand luggage
de primera mano, fist-hand
de segunda mano, second-hand
echar una mano a alguien, to give sb a hand
estrechar la mano a alguien, to shake hands with sb
¡manos a la obra!, shoulders to the wheel!
¡manos arriba!, hands up!
meter mano, (a un problema) to tackle vulgar to touch up
pillar a alguien con las manos en la masa, to catch sb red-handed ' mano' also found in these entries: Spanish: A - alzada - alzado - anda - antes - armada - armado - artesanía - atraco - azotar - azote - barrena - caligrafía - canto - chocar - cogerse - cuenco - dar - dedo - dejada - dejado - derecha - echar - esconder - escrita - escrito - estrechar - estrecharse - extender - fastidiarse - freno - fuego - holgazanear - imputar - izquierda - izquierdo - justicia - levantar - literalmente - manca - mancha - manco - motricidad - ortopédica - ortopédico - palma - pañuelo - peldaño - picar - proyectar English: add on - armed robbery - back - bird - bite - blow-dry - brake - brush - by - cart - catapult - chronic - circle - clammy - coat - colour - dip - dip into - extend - finger - first-hand - fit into - gash - give - godforsaken - govern - grip - grope - guitar - hand - hand-held - hand-luggage - handbrake - handmade - handwritten - handy - hankie - hanky - have - heavy-handed - hold - hold on - hold out - hold up - impression - imprint - inch - join - jumble - junk shop -
6 mazo
mazo sustantivo masculino 1 ( del mortero) pestle; ( para la carne) meat tenderizer; ( porra) club 2 (esp AmL) ( manojo) bunch; ( de naipes) deck (of cards) (AmE), pack (of cards) (BrE)
mazo sustantivo masculino mallet ' mazo' also found in these entries: English: mallet - deck - gavel - pack - sledge -
7 mortero
-
8 tejolote
-
9 pound
-
10 mortar
s.1 argamasa, mortero (in construction)pestle and mortar almirez, mortero3 mortero (missile)v.1 pegar con argamasa, trabar con argamasa, argamasar.2 enmasillar.3 bombardear con morteros. (pt & pp mortared)
См. также в других словарях:
pestle — pes tle (p[e^]s t l or p[e^]s l; 277), n. [OE. pestel, OF. pestel, LL. pestellum, L. pistillum, pistillus, a pounder, pestle, fr. pisere, pinsere, to pound, crush, akin to Gr. ?, Skr. pish. Cf. {Pistil}.] 1. An implement for pounding and breaking … The Collaborative International Dictionary of English
pestle — pes tle, v. t. & i. [imp. & p. p. {Pestled}; p. pr. & vb. n. {Pestling}.] To pound, pulverize, bray, or mix with a pestle, or as with a pestle; to use a pestle. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pestle — late 13c., from O.Fr. pestel, from L. pistillum pounder, pestle, related to pinsere to pound, from PIE *pis to , suffixed form of root *peis to crush (Cf. Skt. pinasti pounds, crushes, pistah anything ground, meal, Gk. ptissein to winnow, O.C.S … Etymology dictionary
pestle — [pes′əl, pes′təl] n. [ME pestel < OFr < L pistillum < pinsere, to pound < IE base * pis , to pound, crush > Gr ptissein, to stamp] 1. a tool, usually club shaped, used to pound or grind substances in a mortar: see MORTAR 2. any of… … English World dictionary
pestle — ► NOUN ▪ a heavy tool with a rounded end, used for crushing and grinding substances in a mortar. ORIGIN Latin pistillum, from pinsere to pound … English terms dictionary
pestle — I. noun Etymology: Middle English pestel, from Anglo French, from Latin pistillum, from pinsere to pound, crush; akin to Greek ptissein to crush, Sanskrit pinaṣṭi he pounds Date: 14th century 1. a usually club shaped implement for pounding or… … New Collegiate Dictionary
Pestle — Die STEP Analyse (auch bekannt als PEST Analyse) ist ein englisches Akronym für Sociological, Technological, Economical and Political Change (zu deutsch: sozio kulturell, technologisch, ökonomisch, politisch). Die STEP Analyse ist ein Modell der… … Deutsch Wikipedia
pestle — /pes euhl, pes tl/, n., v., pestled, pestling. n. 1. a tool for pounding or grinding substances in a mortar. See illus. under mortar1. 2. any of various appliances for pounding, stamping, etc. v.t. 3. to pound or grind with or as if with a pestle … Universalium
pestle — UK [ˈpes(ə)l] / US noun [countable] Word forms pestle : singular pestle plural pestles a short hard object with a round end, used for crushing food or chemical substances in a bowl called a mortar … English dictionary
pestle — /ˈpɛsəl / (say pesuhl) noun 1. a club shaped implement to be held in the hand when it is being used to crush material in a mortar (mortar1 def. 1). 2. any of various appliances for pounding, stamping, etc. –verb (pestled, pestling) –verb (t) 3.… …
pestle — Mea ku i. ♦ Whale tooth pestle, palaoa ku i. ♦ Wooden palu pestle, lā au kui i palu … English-Hawaiian dictionary