-
1 burbuja
f.1 bubble.hacer burbujas to bubbleburbuja inmobiliaria property bubble2 life island.* * *1 bubble\con burbujas (bebida) fizzysin burbujas (bebida) still* * *noun f.* * *SF bubblehacer burbujas — [persona] to blow bubbles; [gaseosa] to fizz
* * *femenino (de gas, aire) bubbleeste vino tiene burbujas — this wine is fizzy o bubbly
* * *= bubble.Ex. A bubble is a minute cylindrical magnetic domain, (basically a small magnet) held in a thin film of magnetic material.----* acolchado con plástico de burbujas = bubble padded.* burbuja económica = price bubble.* con burbujas = carbonated.* envoltorio plástico de burbujas = bubble wrap.* formación de burbujas = blistering.* memoria de burbujas = bubble memory.* memoría de burbujas magnéticas = magnetic bubble memory.* ordenación de burbujas = bubble sort.* plástico de burbujas = bubble wrap.* sobre acolchado con burbujas de plástico = bubble bag.* * *femenino (de gas, aire) bubbleeste vino tiene burbujas — this wine is fizzy o bubbly
* * *= bubble.Ex: A bubble is a minute cylindrical magnetic domain, (basically a small magnet) held in a thin film of magnetic material.
* acolchado con plástico de burbujas = bubble padded.* burbuja económica = price bubble.* con burbujas = carbonated.* envoltorio plástico de burbujas = bubble wrap.* formación de burbujas = blistering.* memoria de burbujas = bubble memory.* memoría de burbujas magnéticas = magnetic bubble memory.* ordenación de burbujas = bubble sort.* plástico de burbujas = bubble wrap.* sobre acolchado con burbujas de plástico = bubble bag.* * *1 (de gas, aire) bubbleuna bebida sin burbujas a still drinkeste vino tiene burbujas this wine is fizzy o bubbly2 (de una piscina, pista de tenis) inflatable dome* * *
burbuja sustantivo femenino (de gas, aire) bubble;◊ una bebida con/sin burbujas a fizzy/still drink
burbuja sustantivo femenino bubble
tener burbujas, to be fizzy/ carbonated
con/sin burbujas, fizzy/still
' burbuja' also found in these entries:
English:
blister
- bubble
- level
- spirit
* * *burbuja nfbubble;hacer burbujas to bubble;con burbujas [bebida] fizzy;sin burbujas [bebida] stillburbuja bursátil stock market bubble;burbuja inmobiliaria property bubble* * *f bubble* * *burbuja nf: bubble, blister (on a surface)* * *burbuja n bubble -
2 burbuja
• bubble -
3 burbuja económica
(n.) = price bubbleEx. We're still brushing away the suds left behind after the bursting of this year's price bubble and facing the deepest global economic downturn in decades.* * *(n.) = price bubbleEx: We're still brushing away the suds left behind after the bursting of this year's price bubble and facing the deepest global economic downturn in decades.
-
4 burbuja de aire
• airlock -
5 burbuja de jabón
• soap bubble -
6 niño burbuja
baby in the bubble -
7 nivel de burbuja
• spirit level -
8 carro burbuja
m.bubble car. -
9 nivel
m.1 level, height (altura).al nivel de level withal nivel del mar at sea levella capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 meters above sea level2 level, standard (grado).no tiene un buen nivel de inglés his level of English is pooruna reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meetingal mismo nivel (que) on a level o par (with)a nivel europeo at a European leveluna campaña realizada a nivel mundial a worldwide campaignnivel mental level of intelligencenivel de vida standard of living3 spirit level (instrument).4 carpenter's level, level.5 floor, storey, decker.De dos niveles Used as a suffix -decker: Double-decker* * *1 (altura) level, height2 (categoría) level, standard, degree3 (instrumento) level\a nivel de as for■ a nivel de gastos as far as expenses are concerned, regarding expensesal más alto nivel at the highest levelnivel de producción production levelnivel de vida standard of livingnivel del mar sea level* * *noun m.1) level2) standard3) grade* * *SM1) (=altura) level, heightla nieve alcanzó un nivel de 1,5m — the snow reached a depth of 1.5m
a nivel — [gen] level, flush; (=horizontal) horizontal
al nivel de — on a level with, at the same height as, on the same level as
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
nivel de(l) aceite — (Aut etc) oil level
2) [escolar, cultural] level, standardconferencia al más alto nivel, conferencia de alto nivel — high-level conference, top-level conference
estar al nivel de — to be equal to, be on a level with
niveles de audiencia — ratings, audience rating sing ; (TV) viewing figures
4)a nivel de — (=en cuanto a) as for, as regards; (=como) as; (=a tono con) in keeping with
a nivel de viajes — so far as travel is concerned, regarding travel
* * *a) ( altura) levelb) (en escala, jerarquía) level* * *= degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex. As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.Ex. In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex. Various scales of relevance ratings may be established.Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.Ex. However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.Ex. Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.Ex. However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.Ex. The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.Ex. In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.----* a bajo nivel = low-level.* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* a dos niveles = two-tier.* alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.* alfabetización a nivel mundial = world literacy.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* alto nivel = high standard.* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a nivel del suelo = at ground level.* a nivel estatal = statewide [state-wide].* a nivel federal = federally, federally.* a nivel individual = privately.* a nivel local = locally, domestically.* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].* a nivel privado = privately.* a nivel regional = regionally.* a todos los niveles = at all levels.* a tres niveles = three-tiered.* a un alto nivel = high level [high-level].* a un nivel básico = at a lay level.* a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].* a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].* bajada de nivel = drawdown.* bajar el nivel = lower + the bar.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* clasificado por nivel de dificultad = graded.* construido en dos niveles = split-level.* con una nivel de especialización medio = semi-skilled.* con un buen nivel = fluent.* con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].* con un menor nivel educativo = lesser-educated.* con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].* curva de nivel = contour line.* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de dos niveles = two-tier.* de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].* de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.* de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.* de primer nivel = first-level.* descenso de nivel = drawdown.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* de segundo nivel = second-level.* de tercer nivel = third-level.* de tres niveles = three-tiered.* de varios niveles = multilevel [multi-level].* en cuatro niveles = quadraplaner.* en dos niveles = split-level.* en el nivel básico = at grass roots level.* en el nivel intermedio de = in the middle range of.* en el nivel medio de = in the middle range of.* en otro nivel = on a different plane.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en un nivel bajo = at a low ebb.* estar al mismo nivel = be on a par.* gestor de nivel medio = middle manager.* gran nivel = high standard.* nivel alto de dirección = higher management.* nivel alto de gestión = higher management.* nivel avanzado = advanced level.* nivel básico = introductory level.* nivel cultural = literacy.* nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.* nivel de adopción = adoption rate.* nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.* nivel de analfabetismo = illiteracy rate.* nivel de atención = attention span.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de cobertura = depth of coverage.* nivel de colesterol = cholesterol level.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* nivel de confianza = confidence level.* nivel de demanda = level of demand.* nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.* nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.* nivel de dominio medio = working knowledge.* nivel de estudios = educational background, level of education.* nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.* nivel de la calle = road-level.* nivel del agua = water level.* nivel del alfabetización = literacy.* nivel de lectura = reading ability.* nivel de los usuarios = audience level.* nivel del público = audience level.* nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.* nivel de luminosidad = light level.* nivel de pobreza = poverty level.* nivel de presentación = level of presentation.* nivel de ruido = noise level.* nivel de saciedad = point of futility.* nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.* nivel de saturación = point of futility.* nivel de solvencia = credit rating.* nivel de subdivisión = granularity.* nivel de utilización = degree of use.* nivel de vida = standard of living, living standard.* nivel económico = wealth.* nivel educativo = educational level, education level, level of education.* nivel escolar = grade level.* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* nivel freático = groundwater table, water table.* nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].* nivel intermedio = meso level, intermediate level.* nivel introductorio = introductory level.* nivel jerárquico falso = false link.* nivel máximo = high-water mark.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel medio = middle range.* nivel medio de gestión = middle management.* nivel mínimo = low-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* nivel profesional = competence, professional level.* nivel salarial = salary bracket.* nivel socioeconómico = socioeconomic status.* nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].* ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* paso a nivel = level-crossing.* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.* ser de alto nivel = be at a high level.* sin ningún nivel de especialización = unskilled.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.* último nivel, el = bottom rung, the.* * *a) ( altura) levelb) (en escala, jerarquía) level* * *= degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.Ex: In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex: Various scales of relevance ratings may be established.Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.Ex: However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.Ex: Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex: With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.Ex: However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.Ex: The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.Ex: In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.* a bajo nivel = low-level.* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* a dos niveles = two-tier.* alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.* alfabetización a nivel mundial = world literacy.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* alto nivel = high standard.* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a nivel del suelo = at ground level.* a nivel estatal = statewide [state-wide].* a nivel federal = federally, federally.* a nivel individual = privately.* a nivel local = locally, domestically.* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].* a nivel privado = privately.* a nivel regional = regionally.* a todos los niveles = at all levels.* a tres niveles = three-tiered.* a un alto nivel = high level [high-level].* a un nivel básico = at a lay level.* a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].* a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].* bajada de nivel = drawdown.* bajar el nivel = lower + the bar.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* clasificado por nivel de dificultad = graded.* construido en dos niveles = split-level.* con una nivel de especialización medio = semi-skilled.* con un buen nivel = fluent.* con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].* con un menor nivel educativo = lesser-educated.* con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].* curva de nivel = contour line.* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de dos niveles = two-tier.* de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].* de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.* de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.* de primer nivel = first-level.* descenso de nivel = drawdown.* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* de segundo nivel = second-level.* de tercer nivel = third-level.* de tres niveles = three-tiered.* de varios niveles = multilevel [multi-level].* en cuatro niveles = quadraplaner.* en dos niveles = split-level.* en el nivel básico = at grass roots level.* en el nivel intermedio de = in the middle range of.* en el nivel medio de = in the middle range of.* en otro nivel = on a different plane.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en un nivel bajo = at a low ebb.* estar al mismo nivel = be on a par.* gestor de nivel medio = middle manager.* gran nivel = high standard.* nivel alto de dirección = higher management.* nivel alto de gestión = higher management.* nivel avanzado = advanced level.* nivel básico = introductory level.* nivel cultural = literacy.* nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.* nivel de adopción = adoption rate.* nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.* nivel de analfabetismo = illiteracy rate.* nivel de atención = attention span.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de cobertura = depth of coverage.* nivel de colesterol = cholesterol level.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* nivel de confianza = confidence level.* nivel de demanda = level of demand.* nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.* nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.* nivel de dominio medio = working knowledge.* nivel de estudios = educational background, level of education.* nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.* nivel de la calle = road-level.* nivel del agua = water level.* nivel del alfabetización = literacy.* nivel de lectura = reading ability.* nivel de los usuarios = audience level.* nivel del público = audience level.* nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.* nivel de luminosidad = light level.* nivel de pobreza = poverty level.* nivel de presentación = level of presentation.* nivel de ruido = noise level.* nivel de saciedad = point of futility.* nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.* nivel de saturación = point of futility.* nivel de solvencia = credit rating.* nivel de subdivisión = granularity.* nivel de utilización = degree of use.* nivel de vida = standard of living, living standard.* nivel económico = wealth.* nivel educativo = educational level, education level, level of education.* nivel escolar = grade level.* niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.* nivel freático = groundwater table, water table.* nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].* nivel intermedio = meso level, intermediate level.* nivel introductorio = introductory level.* nivel jerárquico falso = false link.* nivel máximo = high-water mark.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel medio = middle range.* nivel medio de gestión = middle management.* nivel mínimo = low-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* nivel profesional = competence, professional level.* nivel salarial = salary bracket.* nivel socioeconómico = socioeconomic status.* nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].* ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* paso a nivel = level-crossing.* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.* ser de alto nivel = be at a high level.* sin ningún nivel de especialización = unskilled.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.* teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.* último nivel, el = bottom rung, the.* * *A1 (altura) levelestá a 2.300 metros sobre el nivel del mar it is 2,300 meters above sea levelpon los cuadros al mismo nivel hang the pictures at the same height2 (en una escala, jerarquía) levelconversaciones de alto nivel high-level talksnegociaciones al más alto nivel top-level negotiationsun funcionario de bajo nivel a low-ranking civil servanta nivel de mandos medios at middle-management leveluna solución a nivel internacional an international solutionla obra no llega a pasar del nivel de un melodrama the play never rises above melodramano está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others, he's not on a par with the othersno supo estar al nivel de las circunstancias he failed to rise to the occasion, he didn't live up to expectationses incapaz de comprometerse tanto a nivel político como a nivel personal he's incapable of committing himself either politically or emotionally o on either a political or an emotional levelCompuestos:standard of livingwater tableB ( Const) tbnivel de burbuja or de aire spirit level* * *
nivel sustantivo masculino
nivel de vida standard of living;
no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others;
el nivel de las universidades mexicanas the standard of Mexican universities
nivel sustantivo masculino
1 (de las aguas, de un punto) level: estamos tres metros sobre el nivel del mar, we are at three metres above sea level
2 (cultural, social, económico) level, standard: su nivel de francés es peor que el tuyo, her level of French is lower than yours
3 (jerarquía) level
4 (utensilio) level
5 Ferroc paso a nivel, level crossing, US grade crossing
' nivel' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- altura
- baja
- bajo
- escalón
- indicador
- indicadora
- ministerial
- paso
- plana
- plano
- ras
- tren
- alcanzar
- azúcar
- chato
- competir
- creces
- crecida
- cultural
- descender
- descenso
- desnivelado
- elemental
- elevar
- equiparar
- hundimiento
- hundir
- intermedio
- menguar
- parejo
- rango
- sobre
- sobrepasar
- superior
English:
above
- academic
- catch up
- crossing
- down
- grade
- ground level
- high-level
- high-powered
- intermediate
- keep up
- level
- level crossing
- living standards
- maintain
- oil
- oil gauge
- par
- plane
- proficiency
- quality
- rank
- reach
- sea-level
- spirit level
- stand
- standard
- top
- top-level
- up to
- water level
- watermark
- A level
- basis
- bracket
- catch
- comprehensive
- contour
- county
- deck
- degree
- descend
- dumb
- ground
- high
- keep
- lapse
- living
- lowest common denominator
- low
* * *nivel nm1. [altura] level, height;al nivel de level with;al nivel del mar at sea level;la capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 metres above sea level2. [piso, capa] levelGeol nivel freático groundwater level o table3. [grado] level, standard;a nivel europeo at a European level;son los líderes a nivel mundial they are the world leaders;una campaña realizada a nivel mundial a worldwide campaign;un problema que hay que abordar a nivel mundial a problem that has to be tackled internationally o globally;tiene un buen nivel de inglés she speaks good English;en esa universidad tienen un nivel altísimo the standard at that university is very high;una reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meeting;al mismo nivel (que) on a level o par (with)Informát nivel de acceso access level;nivel de colesterol cholesterol level;Informát niveles de gris grey(scale) levels;nivel mental level of intelligence;nivel de vida standard of living5.a nivel de [considerado incorrecto] as regards, as for;a nivel de salarios as regards o as for salaries;a nivel personal estoy contento on a personal level I'm happy* * *m1 level;a nivel mundial/nacional at o on a global/national level;un incremento del 4% a nivel nacional a 4% increase nationwide2 ( altura) height* * *nivel nm1) : level, heightnivel del mar: sea level2) : level, standardnivel de vida: standard of living* * *nivel n1. (en general) level2. (calidad) standard -
10 lata abrefácil de anilla
(n.) = ring pull canEx. Nine subjects were chosen, including cardiac pacemakers, quadrophonic systems, ring pull cans, hovercraft, and magnetic bubble memories = Se eligieron nueve materias entre las que se incluían marcapasos, sistemas de sonido cuadrofónico, latas abrefácil de anilla, hidrodeslizadores y memorías de burbuja magnética.* * *(n.) = ring pull canEx: Nine subjects were chosen, including cardiac pacemakers, quadrophonic systems, ring pull cans, hovercraft, and magnetic bubble memories = Se eligieron nueve materias entre las que se incluían marcapasos, sistemas de sonido cuadrofónico, latas abrefácil de anilla, hidrodeslizadores y memorías de burbuja magnética.
-
11 pompa
f.1 pomp.2 show, ostentation.3 bubble.* * *1 (de jabón, chicle) bubble2 (ostentación) pomp\pompas de jabón soap bubbles* * *SF1) (=burbuja) bubble2) (Náut) pump3) (=fasto) pomp, splendour, splendor (EEUU); (=ostentación) show, display; (=boato) pageant, pageantrypompas fúnebres — (=ceremonia) funeral sing ; (=cortejo) funeral procession sing
"Pompas fúnebres" — (=funeraria) "Undertaker's" sing, "Funeral parlour" sing, "Funeral parlor" (EEUU) sing
* * *1) tb2) ( esplendor) pomp, splendor*•* * *= pomp, glitz, dazz, pomposity, ostentation.Ex. However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.Ex. The author suggests that 'unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.Ex. The article 'Glitz, biz, and dazz' encourages closer cooperation within the library profession and linkage to allied fields in business, industry and politics.Ex. In summary, when we get beyond all the pomposity and techno-babble that dominates discourse on our topic, we can see real problems and real issues.Ex. However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.----* con mucha pompa = ceremoniously.* director de pompas fúnebres = undertaker, funeral director, mortician.* pompas fúnebres = funeral service.* * *1) tb2) ( esplendor) pomp, splendor*•* * *= pomp, glitz, dazz, pomposity, ostentation.Ex: However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.
Ex: The author suggests that 'unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.Ex: The article 'Glitz, biz, and dazz' encourages closer cooperation within the library profession and linkage to allied fields in business, industry and politics.Ex: In summary, when we get beyond all the pomposity and techno-babble that dominates discourse on our topic, we can see real problems and real issues.Ex: However, the pomp and ostentation of the annual meeting, first called Council, then General Conference (alias Congress), which attracts growing numbers of professionals, leads to IFLA taking on a mythical or ritualistic aspect where appearances replace content.* con mucha pompa = ceremoniously.* director de pompas fúnebres = undertaker, funeral director, mortician.* pompas fúnebres = funeral service.* * *Atb pompa de jabón bubbleB (esplendor) pomp, splendor*Compuesto:* * *
pompa sustantivo femenino
1 tb
2 ( esplendor) pomp, splendor( conjugate splendor);
( funeraria) funeral parlor( conjugate parlor), funeral director's
pompa sustantivo femenino
1 (de jabón, etc) bubble
2 (esplendor) pomp
3 pompas fúnebres, (ceremonia) funeral
(empresa funeraria) undertaker's
' pompa' also found in these entries:
Spanish:
aparato
- rango
English:
bubble
- burst
- pageantry
- pomp
* * *♦ nf1. [suntuosidad] pomp2. [ostentación] show, ostentation3.pompa (de jabón) (soap) bubble♦ pompas nfpl[ceremonia] funeral* * *f1 ( ostentación) pomp2 de jabón bubble* * *pompa nf1) : bubble2) : pomp, splendor3)pompas fúnebres : funeral* * * -
12 sistema de sonido cuadrafónico
(n.) = quadrophonic systemEx. Nine subjects were chosen, including cardiac pacemakers, quadrophonic systems, ring pull cans, hovercraft, and magnetic bubble memories = Se eligieron nueve materias entre las que se incluían marcapasos, sistemas de sonido cuadrofónico, latas abrefácil de anilla, hidrodeslizadores y memorías de burbuja magnética.* * *(n.) = quadrophonic systemEx: Nine subjects were chosen, including cardiac pacemakers, quadrophonic systems, ring pull cans, hovercraft, and magnetic bubble memories = Se eligieron nueve materias entre las que se incluían marcapasos, sistemas de sonido cuadrofónico, latas abrefácil de anilla, hidrodeslizadores y memorías de burbuja magnética.
-
13 bomba
intj.listen, attention.f.1 bomb (explosive).poner una bomba to plant a bombbomba atómica atom o nuclear bombbomba fétida stink bombbomba de hidrógeno hydrogen bombbomba de humo smoke bombbomba incendiaria petrol bombbomba lacrimógena tear gas grenadebomba de mano (hand) grenadebomba de neutrones neutron bomb2 pump.bomba hidráulica hydraulic pumpbomba de pie foot pump3 bombshell.caer como una bomba to be a bombshell4 petrol station (British), gas station (United States). (Chilean Spanish, Ecuadoran Spanish, Venezuelan Spanish)5 filling station, petrol station.6 bubble.7 finger-shaped cream puff.8 fire station.9 drinking spree.10 popular verse recited to music.* * *1 (explosivo) bomb2 (noticia) bombshell\a prueba de bomba bombproofpasarlo bomba to have a whale of a timebomba atómica atomic bombbomba de cobalto cobalt bombbomba de gas lacrimógeno tear gas canisterbomba de hidrógeno hydrogen bombbomba de mano hand grenadebomba de neutrones neutron bombbomba de relojería time bombbomba fétida stink bombbomba fumígena smoke bombbomba incendiaria incendiary bomb, incendiary devicebomba nuclear nuclear bomb————————1 pump\bomba de agua water pumpbomba de gasolina fuel pump* * *noun f.1) bomb2) pump•* * *1. SF1) (Mil) bomb•
poner una bomba — to plant a bomb•
a prueba de bomba(s) — bomb-proofbomba de humo — (lit) smoke bomb; (fig) smokescreen
bomba de mortero — mortar bomb, mortar shell
bomba de racimo — Cono Sur cluster bomb
bomba lacrimógena — tear-gas canister, tear-gas bomb
2) (Téc) [de agua, de aire] pump•
dar a la bomba — to pump, work the pumpbomba bencinera — Chile petrol station, gas station (EEUU)
bomba de cobalto — (Med) cobalt bomb
bomba corazón-pulmón — (Med) heart-lung machine
bomba de gasolina — [en motor] fuel pump; [en gasolinera] petrol o (EEUU) gas(oline) pump
3) (Periodismo)a) (=notición) bombshellla dimisión del presidente fue una auténtica bomba — the president's resignation was a real bombshell
•
noticia bomba — bombshellb) * (=éxito) smash hit *4) (Mús) slide5) [de lámpara] glass, globe7) Col, Ven(tb: bomba gasolinera) petrol station, gas station (EEUU)2.ADJ INV Esp† * (=estupendo)•
éxito bomba — * phenomenal successel grupo está teniendo un éxito bomba en su gira — the group is having a phenomenally successful tour
3.ADV Esp*pasarlo bomba — to have a whale of a time *, have a super time *
* * *1)a) (Arm, Mil) bomblanzar/arrojar bombas — to drop bombs
caer como una bomba: la noticia cayó como una bomba the news came as a bombshell; pasarlo bomba (Esp fam) to have a great time o a ball (colloq); ser una bomba — (RPl fam) to be gorgeous (colloq)
b) ( notición) big newsc) ( en fútbol americano) bomb2) (Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) spray3) ( de chicle) bubble4) (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)5) (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE); ( estación) fire station; ( cuerpo) fire department (AmE), fire brigade (BrE)6) (Col) ( en baloncesto) area7) (Per fam) ( borrachera)se pegó una bomba — he got plastered (colloq)
* * *1)a) (Arm, Mil) bomblanzar/arrojar bombas — to drop bombs
caer como una bomba: la noticia cayó como una bomba the news came as a bombshell; pasarlo bomba (Esp fam) to have a great time o a ball (colloq); ser una bomba — (RPl fam) to be gorgeous (colloq)
b) ( notición) big newsc) ( en fútbol americano) bomb2) (Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) spray3) ( de chicle) bubble4) (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)5) (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE); ( estación) fire station; ( cuerpo) fire department (AmE), fire brigade (BrE)6) (Col) ( en baloncesto) area7) (Per fam) ( borrachera)se pegó una bomba — he got plastered (colloq)
* * *bomba11 = pump.Nota: Para mover líquidos.Ex: A spoken dialogue between the system and the trainee would proceed as follows: System 'Try to assemble the air compressor' Trainee: 'How?' System: 'Install pump, install pump brace, install pulley, install belt housing cover.
* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* bomba de calor = heat pump.* bomba de gasolina = fuel pump.* bomba de inyección = fuel injection pump.* bomba de mano = hand pump.* bomba de pie = foot pump.* sacar con una bomba = pump out.bomba22 = bomb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, climb, numb, plumb, succumb).Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment (pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
* amenaza de bomba = bomb threat.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* bomba antipersonal = anti-personnel bomb.* bomba atómica = atomic bomb.* bomba clúster = cluster munition, cluster bomb.* bomba de dispersión = cluster bomb, cluster munition.* bomba de hidrógeno = hydrogen bomb (H-bomb).* bomba de humo = smoke bomb.* bomba de racimo = cluster munition, cluster bomb.* bomba de relojería = ticking time bomb, time bomb, accident waiting to happen, loose cannon.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* bomba fétida = stink bomb.* bomba H = hydrogen bomb (H-bomb).* bomba incendiaria = incendiary device, incendiary bomb.* bomba lapa = limpet bomb.* bomba lógica = logic bomb.* bomba magnética = limpet bomb.* brigada de desactivación de bombas = bomb squad.* camión bomba = truck bomb.* carta bomba = letter bomb.* coche bomba = car bomb.* coche bomba suicida = suicide car bomb.* colocar una bomba = plant + bomb.* experto en desactivación de bombas = detonation expert.* explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.* fabricación de bombas = bomb manufacture.* hacer estallar una bomba = bomb.* hombre bomba = suicide bomber.* lanzar bombas = bomb.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* plantar una bomba = plant + bomb.* poner una bomba = plant + bomb.* tirar bombas = bomb.* * *Alanzar/arrojar bombas to drop bombspusieron una bomba en el hotel they planted a bomb in the hotelcaer como una bomba: la noticia de su muerte cayó como una bomba the news of his death was a bombshelllos mariscos le cayeron como una bomba ( fam); the seafood really upset his stomach2 (notición) big newsCompuestos:anti-personnel bombhome-made bombatom o atomic bombbooby-trap bombtime bombcluster bombsmoke bombnail bombneutron bombdepth chargecluster bomb● bomba de tiempo or de relojeríatime bombeste asunto es una bomba de tiempo or de relojería this issue is a time bombstink bomb● bomba H or de hidrógenohydrogen bomb, H-bombincendiary bombsmart bomb, intelligent bombtear gas bombcar bombthermobaric bomb, vacuum bombbooby-trap bombB ( Tec) pump; (para insecticidas, pesticidas) sprayCompuestos:● bomba aspirante/impelentesuction/force pumpheart-lung machinepumpcobalt bomb● bomba de combustible/aguafuel/water pumpC (de chicle) bubblehacer bombas to blow bubblesD (Andes, Ven) (gasolinera) filling station, gas station ( AmE), garage ( BrE), petrol station ( BrE)E ( Chi) (vehículo) fire truck ( AmE), fire engine ( BrE); (estación) fire station; (cuerpo) fire department ( AmE), fire brigade ( BrE)G ( Col) (en baloncesto) areabomba de chocolate chocolate eclairbomba de crema cream puffI* * *
bomba sustantivo femenino
1a) (Arm, Mil) bomb;◊ lanzar/arrojar bombas to drop bombs;
poner una bomba to plant a bomb;
bomba atómica atom o atomic bomb;
bomba de tiempo time bomb;
bomba lacrimógena tear gas canister;
caer como una bomba [ noticia] to come as a bombshell
2 (Tec) pump;
bomba de agua water pump
3 (Andes, Ven) ( gasolinera) gas station (AmE), petrol station (BrE)
4 (Chi) ( vehículo) fire engine, fire truck (AmE);
( estación) fire station
bomba sustantivo femenino
1 (explosivo) bomb
bomba atómica/incendiaria, nuclear/incendiary bomb
bomba de hidrógeno/de neutrones, hydrogen/neutron bomb
coche/paquete bomba, car/letter bomb
2 (de bicicleta, de líquidos) pump
bomba de agua, water pump
bomba de incendios, fire engine
3 fam (notición) bombshell
♦ Locuciones: familiar pasarlo bomba, to have a whale of a time
' bomba' also found in these entries:
Spanish:
detonante
- explosión
- explosionar
- incendiaria
- incendiario
- inyección
- lapa
- mecha
- mina
- nitroglicerina
- relojería
- retardada
- retardado
- tirar
- amenaza
- arrojar
- carro
- coche
- colocar
- desactivar
- estallar
- estallido
- estampido
- explotar
- lanzamiento
- lanzar
- paquete
- poner
- saltar
English:
blow
- bolt
- bomb
- bombshell
- booby trap
- car bomb
- defuse
- disposal
- drop
- earthshattering
- explode
- fuse
- go off
- hydrogen bomb
- incendiary
- let off
- letter bomb
- live
- parcel bomb
- plant
- pump
- pump out
- set off
- smoke bomb
- stink-bomb
- stomach-pump
- thunderbolt
- time bomb
- timing device
- atomic
- balloon
- booby
- bubble
- car
- fire
- gas
- hit
- letter
- miss
- petrol
- scare
- smoke
- stink
- stomach
- time
- vacuum
- whale
* * *♦ nf1. [explosivo] bomb;paquete/coche bomba parcel/car bomb;caer como una bomba to be a bombshellbomba atómica atom o nuclear bomb;bomba de cobalto cobalt bomb;bomba de dispersión cluster bomb;bomba fétida stink bomb;bomba de fragmentación fragmentation bomb, cluster bomb;bomba H H bomb;bomba de hidrógeno hydrogen bomb;bomba de humo smoke bomb;bomba incendiaria incendiary (bomb), fire-bomb;bomba lacrimógena tear-gas grenade;bomba lapa = bomb affixed to underside of vehicle;bomba de mano (hand) grenade;bomba de neutrones neutron bomb;también Fig bomba de relojería time bomb;bomba teledirigida remote-controlled bomb;bomba termonuclear thermonuclear bomb;RP también Fig bomba de tiempo time bomb2. [de agua, de bicicleta] pumpbomba aspirante suction pump;bomba hidráulica hydraulic pump;bomba de mano stirrup pump;bomba neumática pneumatic pump;bomba de pie foot pump;bomba rotativa rotary pump;bomba de succión suction pump;bomba de vacío vacuum pump3. [acontecimiento] bombshell;Famla fiesta de anoche fue la bomba the party last night was something else4. [con chicle] bubble;hacer bombas to blow bubbles6. Chile, Ecuad, Ven [gasolinera] Br petrol station, US gas station;7. Col, Hond, RDom [burbuja] bubbleestar en bomba to be drunk9. Am [cometa] circular kite10. RP [dulce] choux pastry puff♦ adj invEsp Famuna noticia bomba a bombshell♦ advEsp Fampasarlo bomba to have a great time* * *f1 ( explosivo) bomb;caer como una bomba fig fam come as a bombshell2 TÉC pump3 S.Am.gas station, Brpetrol station4 Esp:pasarlo bomba fam have a great time* * *bomba nf1) : bomb2) : bubble3) : pumpbomba de gasolina: gas pump* * *bomba n1. (artefacto) bomb2. (máquina) pump -
14 memoria
f.1 memory.refrescar la memoria a alguien to refresh somebody's memorytraer a la memoria to call to mindvenir a la memoria to come to mindtener buena/mala memoria, tener mucha/poca memoria to have a good/bad memoryde memoria by hearthacer memoria to try to remember2 remembrance, remembering (recuerdo).ser de feliz/ingrata memoria to be a happy/an unhappy memoryun monumento en memoria del héroe nacional a memorial to the national hero3 (academic) paper.4 list, record (lista).5 memory (computing).memoria de acceso aleatorio/de sólo lectura random-access/read only memorymemoria expandida/extendida/programable expanded/extended/programmable memorymemoria RAM/ROM RAM/ROM6 memoir, report, written report of events based on personal observation of the writer.* * *1 (gen) memory2 (informe) report3 (inventario) inventory1 (biografía) memoirs\a la memoria de in memory ofde memoria (off) by heart, by memoryhacer memoria to try to remembersi no me falla la memoria... if my memory serves me well/right...tener buena/mala memoria to have a good/bad memorytraer a la memoria to call to mindmemoria de acceso aleatorio random access memorymemoria de elefante a memory like an elephantmemoria RAM RAM memory* * *noun f.1) memory2) report•- memorias* * *SF1) (=facultad) memorylo había olvidado ¡qué memoria la mía! — I'd forgotten, what a terrible memory I have!
el accidente se le había borrado o ido de la memoria — he had forgotten about the accident, he had erased the accident from his memory
•
de memoria — [aprender, saber] by heart; [hablar, recitar, tocar] from memory•
si no me falla la memoria — if my memory serves me right, if I remember right(ly) o correctly•
hacer memoria — to try to remember•
perder la memoria — to lose one's memory•
pérdida de memoria — loss of memory•
refrescar la memoria a algn — to refresh sb's memory, jog sb's memory•
tener buena/mala/poca memoria — to have a good/bad/poor memory•
traer algo a la memoria — to bring sth backuna canción que trae momentos pasados a la memoria — a song that brings back the past o reminds you of the past
•
venir a la memoria, ¡en este sitio me vienen tantos recuerdos a la memoria! — this place brings back so many memories!no me viene su número a la memoria — her number's slipped my mind, I can't remember her number
- tener una memoria de elefante2) (=recuerdo) memoryfue un discurso digno de memoria — it was a speech worth remembering o a highly memorable speech
•
a la o en memoria de algn — [acto, monumento] in memory of sbun homenaje a la memoria de las víctimas de la guerra — a tribute to the memory of o in memory of war victims
•
haber o quedar memoria de algo, la peor tormenta de la que hay memoria — the worst storm in living memoryel único suceso del que me queda memoria — the only event I remember o of which I have any memory
3) (=informe) [gen] report; (Educ) papertenemos que presentar una memoria de todas nuestras actividades — we have to present a report on all our activities
4) (=relación) record5) (Inform) memorymemoria de acceso aleatorio — random access memory, RAM
memoria de solo lectura — read-only memory, ROM
memoria interna — internal storage, main memory
memoria muerta — read-only memory, ROM
6) pl memoriasa) (Literat) (=autobiografía) memoirs, recordsb) †•
dar memorias a algn — to send o give one's regards to sb* * *1) ( facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria (para algo) — to have a good/poor o bad memory (for something)
si la memoria no me falla or engaña — if my memory serves me right
aprender/saber algo de memoria — to learn/know something by heart
al oír su nombre cuántos recuerdos me vienen a la memoria! — hearing her name brings back so many memories!
hacer memoria: trata de hacer memoria try to remember; seguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hard; refrescarle la memoria a alguien to refresh o jog somebody's memory; tener una memoria de elefante — to have an incredible memory
2) ( recuerdo) memoryrespetar/profanar la memoria de alguien — to respect/blacken the memory of somebody
a la or en memoria de alguien — in memory of somebody
un monumento a la or en memoria de los caídos — a memorial to those killed
3) memorias femenino plural (Lit) memoirs (pl)4) (Inf) memory5)a) (Adm, Com) reportb) (Educ) written paper* * *1) ( facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria (para algo) — to have a good/poor o bad memory (for something)
si la memoria no me falla or engaña — if my memory serves me right
aprender/saber algo de memoria — to learn/know something by heart
al oír su nombre cuántos recuerdos me vienen a la memoria! — hearing her name brings back so many memories!
hacer memoria: trata de hacer memoria try to remember; seguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hard; refrescarle la memoria a alguien to refresh o jog somebody's memory; tener una memoria de elefante — to have an incredible memory
2) ( recuerdo) memoryrespetar/profanar la memoria de alguien — to respect/blacken the memory of somebody
a la or en memoria de alguien — in memory of somebody
un monumento a la or en memoria de los caídos — a memorial to those killed
3) memorias femenino plural (Lit) memoirs (pl)4) (Inf) memory5)a) (Adm, Com) reportb) (Educ) written paper* * *memoria11 = memory [memories, -pl.].Ex: Libraries are the repositories of the records produced and they have been aptly described as standing in the same relationship to society as does the memory to the individual.
* aprender de memoria = memorise [memorize, -USA], learn + Nombre + off pat.* aprenderse de memoria = commit to + memory.* aprendido de memoria = rote-learned.* ayuda memoria = aide-mémoire.* ayuda para la memoria = memory aid.* conocer de memoria = know + Nombre + off pat.* conocido de memoria = rote-familiar.* contador con memoria = memory counter.* de memoria = from memory.* en memoria de = in memoriam.* estar grabado en la memoria = imprint on + consciousness.* honrar la memoria de = honour + the memory of.* lápiz de memoria = USB hard drive, memory stick, pen drive, flash drive, USB stick, USB memory stick.* lapsus de memoria = lapse of memory.* memoria caché = cache.* memoria central = central memory.* memoria colectiva = collective memoir, collective memory.* memoria corporativa = corporate memory.* memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).* memoria de almacenamiento = backing store.* memoria de almacenamiento óptico = optical memory.* memoria de burbujas = bubble memory.* memoria de burbujas magnéticas = magnetic bubble memory.* memoria de sólo lectura (ROM) = ROM (read-only memory).* memoria de trabajo = working memory.* memoria en disco = disc memory.* memoria flash = pen drive, USB hard drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* memoria intermedia = buffer.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memoria intermedia del teclado = type-ahead buffer.* memoria magnética = magnetic memory.* memoria portátil = pen drive.* memorias = memoirs.* memoria selectiva = selective memory.* memoria social = social memory.* memoria USB = USB hard drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* rebuscar en la memoria = comb + Posesivo + memory.* refrescar la memoria = jog + Posesivo + memory, refresh + memory.* repasar la memoria = comb + Posesivo + memory.* ser un homenaje a la memoria de = recall + the memory of.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* traer a la memoria = conjure up.memoria22 = report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.
* memoria anual = annual report.* memoria de actividad realizada = interim report.* memoria de un proyecto = project report.* memoria económica = economic report.* memorias = transactions.* * *A (facultad) memorytener mucha or buena/poca or mala memoria to have a good/poor o bad memorytiene muy mala memoria para los números she has a terrible memory for numberstiene una memoria fotográfica/prodigiosa he has a photographic/prodigious memorysi la memoria no me falla if my memory serves me right o correctly o well, if I remember rightly ( colloq)esa escena se me ha quedado grabada en la memoria that scene has remained etched on my memory, I'll never forget that scenedesde que tengo memoria se han llevado mal they've got on badly for as long as I can rememberpérdida progresiva de la memoria gradual loss of memory¡qué memoria la mía! what a memory I have!se sabe todo el poema de memoria she knows the whole poem off by hearttenemos que aprenderlo de memoria para mañana we have to learn it by heart for tomorrowquizás me equivoque, estoy citando de memoria I may have it wrong, I'm quoting from memoryse me había borrado totalmente de la memoria I'd completely forgotten about it, it had been completely erased from my memory ( liter)ya puedes ir refrescando la memoria: te presté $50 allow me to refresh o jog your memory: I lent you $50dos cosas saltan de inmediato a la memoria two things immediately come o spring to mindla canción me trajo aquel episodio a la memoria the song brought back that whole affairal oír su nombre ¡cuántos recuerdos me vienen a la memoria! hearing her name brings back so many memories!su nombre no me viene a la memoria I can't remember his namehacer memoria: trata de hacer memoria try to remember o ( frml) recallseguro que te acuerdas, haz memoria of course you can remember, think hardtener una memoria de elefante to have an incredible memoryCompuestos:collective memory● memoria operativa or operacional( Psic) working memoryB (recuerdo) memoryun incidente de triste memoria a lamentable incidentrespetar/profanar la memoria de algn to respect/blacken the memory of sbuna novela digna de memoria a novel worth rememberinga la or en memoria de algn in memory of sbse guardó un minuto de silencio/se celebró una misa en su memoria there was a minute's silence/a service was held in his memoryun monumento a la or en memoria de los caídos a memorial to those killed o to the fallen ( liter)D ( Inf) memoryCompuestos:● memoria auxiliar or secundariabacking store● memoria externa/internaexternal/internal memoryflash drive● memoria RAM/ROMRAM/ROMworking storagevirtual memoryEmemoria anual annual report2 ( Educ) written paperF ( ant)(saludo): darle or mandarle memorias a algn to give o send sb one's regards* * *
memoria sustantivo femenino
1 ( en general) memory;◊ tener buena/mala memoria to have a good/poor memory;
si la memoria no me falla or engaña if my memory serves me right;
desde que tengo memoria for as long as I can remember;
aprender/saber algo de memoria to learn/know sth by heart;
respetar la memoria de algn to respect the memory of sb;
a la or en memoria de algn in memory of sb
2
3a) (Adm, Com) report;
b) (Educ) written paper
memoria sustantivo femenino
1 memory: le falla la memoria, his memory fails him
2 (recuerdo) memory
3 (informe) report, statement: me han encargado que prepare la memoria del último ejercicio, I was asked to write the annual report for the last fiscal year 4 memorias, (biografía) memoirs
♦ Locuciones: de memoria, by heart
' memoria' also found in these entries:
Spanish:
confín
- conservar
- estampar
- fallar
- flaca
- flaco
- flojear
- fotográfica
- fotográfico
- laguna
- nublarse
- olvidar
- oxidada
- oxidado
- prodigiosa
- prodigioso
- quedarse
- refrescar
- retener
- revivir
- tener
- vivir
- aprender
- cultivar
- de
- ejercitar
- grabar
- manchar
- privilegiado
- recordar
English:
blank out
- bring back
- buffer
- cache memory
- call
- cast back
- concentration
- core memory
- dim
- faint
- go
- good
- heart
- indistinct
- jog
- lapse
- learn
- linger
- live on
- memorize
- memory
- monument
- nudge
- phrase
- poem
- ram
- recall
- recede
- refresh
- report
- ROM
- rote
- serve
- temporary
- wipe away
- fix
- long
- remember
- remembrance
- think
- trot
* * *memoria nf1. [capacidad de recordar] memory;tener buena/mala memoria, tener mucha/poca memoria to have a good/bad memory;tengo mala memoria o [m5] no tengo buena memoria para las caras I'm not very good at remembering faces;borrar algo de la memoria to erase sth from one's memory;de memoria by heart;recita poemas de memoria she recites poems from memory;falta de memoria forgetfulness;ser flaco de memoria to be forgetful;hacer memoria to try to remember;se me fue de la memoria it slipped my mind;perdió la memoria she lost her memory;su nombre se me quedó grabado en la memoria his name remained etched on my memory;refrescar la memoria a alguien to refresh sb's memory;tener (una) memoria fotográfica to have a photographic memory;me trae a la memoria los tiempos de antes de la guerra it calls to mind the years before the war;esto me trae a la memoria el colegio this reminds me of when I was at school;venir a la memoria to come to mind;ahora no me viene a la memoria I can't think of it right now;tener (una) memoria de elefante to have an excellent memory2. Informát memorymemoria de acceso aleatorio random access memory;memoria alta high memory;memoria de burbuja bubble memory;memoria caché cache memory;memoria convencional conventional memory;memoria expandida expanded memory;memoria extendida extended memory;memoria intermedia buffer;memoria principal main memory;memoria programable programmable memory;memoria RAM RAM;memoria ROM ROM;memoria de sólo lectura read-only memory;memoria virtual virtual memory3. [recuerdo] remembrance, remembering;conservar la memoria de algo/alguien to remember sth/sb;ser de feliz/ingrata memoria to be a happy/an unhappy memory;un día de triste memoria a sad day (to remember);digno de memoria memorable;en memoria de in memory of;un monumento en memoria del héroe nacional a memorial to the national hero6. [lista] list, record7.memorias [en literatura] memoirs;* * *f1 tbINFOR memory;si no me falla la memoria if my memory serves me well;traer a la memoria remind;venir a la memoria come to mind;hacer memoria remember;de memoria by heart2 ( informe) report;* * *memoria nf1) : memoryde memoria: by hearthacer memoria: to try to remembertraer a la memoria: to call to mind2) recuerdo: remembrance, memorysu memoria perdurará para siempre: his memory will live forever3) : reportmemoria annual: annual report4) memorias nfpl: memoirs* * * -
15 aire
m.1 air (fluido).al aire libre in the open aircon el pecho al aire bare-chestedcambiar de aires to have a change of scenedejar algo en el aire to leave something up in the airestar en el aire to be in the airsaltar o volar por los aires to be blown sky hightomar el aire to go for a breath of fresh aira mi aire in my own wayaire acondicionado air-conditioningaire comprimido compressed airaire puro fresh airaire viciado foul air2 wind (viento).hoy hace mucho aire it's very windy today3 air, appearance (aspecto).tiene un aire a su madre she has something of her motherdarse aires (de algo) to put on airs (about something)4 resemblance, likeness, air, look.* * *1 air2 (viento) wind; (corriente) draught4 figurado (parecido) resemblance, likeness7 figurado (ambiente) atmosphere8 MÚSICA air, melody\al aire libre in the open air, outdoorscambiar de aires to change one's surroundings, have a change of scenerydarse aires to put on airsestar en el aire (en antena) to be on the airhacerse/darse aire to fan oneselfsaltar por los aires to blow uptener aires to put on airstomar el aire to take the air, get some fresh airvivir del aire to live on air¡vete a tomar (el) aire! familiar get lost!aire acondicionado air conditioningaire puro clean air* * *noun m.* * *SM1) (=elemento) air¡fuera de aquí, aire! — * get out of here! scram! *
•
al aire, lanzar algo al aire — to throw sth into the air•
estar en el aire — [balón, paracaidista] to be in the air; (Radio) to be on (the) airtodo está en el aire hasta que se conozcan los resultados — it's all up in the air until the results are known
dejar una pregunta/problema en el aire — to leave a question/an issue up in the air
•
al aire libre — [con verbo] outdoors, in the open air; [con sustantivo] outdoor antes de s, open-air antes de sel concierto se celebró al aire libre — the concert was held outdoors o in the open air
una piscina al aire libre — an outdoor o open-air pool
•
salir al aire — (Radio) to go on (the) air•
saltar por los aires — to blow up, explode•
tomar el aire — to get some fresh airsalió a tomar un poco el aire — he went out to get o for some fresh air
¡vete a tomar el aire! — * scram! *, clear off! *
•
volar por los aires — to blow up, explodea mi/tu/su aire —
ir a su aire — to go one's own way, do one's own thing *
darle un aire a algn —
aire colado — cold draught, cold draft (EEUU)
2) (Meteo) (=viento) wind; (=corriente) draught, draft (EEUU)•
dar aire a algn — to fan sbla prensa no da aire al éxito del gobierno — the press is giving no coverage to the government's success
darse aire — to fan o.s.
aires de cambio — (Pol) winds of change
3) (=aspecto) airlos techos altos le daban un aire señorial a la casa — high ceilings gave a stately air to the house
tienen aire de no haber roto un plato en su vida — they look as if butter wouldn't melt in their mouths
eso te pasa por darte aires de superioridad — that's what happens when you think you're better than everyone else o when you put on airs
4) (=parecido)¿no le notas un aire con Carlos? — don't you think he looks a bit like Carlos?
•
darse un aire a algn — to look a bit like sbaire de familia — family resemblance, family likeness
5) (=aerofagia) wind6) (=garbo) style, panache7) (Mús) air* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex. This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.----* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *1) airal aire libre — outdoors, in the open air
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq); cambiar or mudar de aire(s): necesito cambiar de aires I need a change of scene o air; dejar a alguien en el aire to leave somebody in suspense; quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air; su futuro quedó en el aire his future hung in the balance; saltar or volar por los aires to explode, blow up; vivir del aire — to live on air
3) (Rad, TV)salir al aire — to go out
4)a) ( aspecto) airdarse aires (de grandeza) — to put on o give oneself airs
b) ( parecido) resemblance5) (Mús) tuneaires populares — traditional tunes o airs
* * *= air.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.
* actividad al aire libre = outdoor activity.* aire acondicionado = air-conditioning.* aire a presión = air pressure.* aire caliente = hot air.* aire cargado = fug.* aire comprimido = compressed air.* aire de optimismo = air of optimism.* aire de superioridad = condescension, condescension, attitude of superiority.* aire fresco = fresh air.* aire puro = fresh air.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* aire viciado = fug.* al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.* amante de la vida al aire libre = outdoor enthusiast.* aparato de aire acondicionado = air conditioner.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* bocanada de aire = gust of wind, blast.* bocanada de aire caliente = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bocanada de aire fresco = breath of fresh air.* bolsa de aire = air bag [airbag].* bolsa de aire caliente = pocket of warm air.* calentador de aire = air heater.* calidad del aire = air quality.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambio de aires = change of air and scene, change of scenery, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* castillo en el aire = castle in the air.* circulación del aire = air flow, airflow.* comida al aire libre = cookout.* compresor de aire = air compressor.* con aire acondicionado = air conditioned.* conducto de aire = air duct.* conducto de aire caliente = hot air duct.* con el culo al aire = out in the cold.* contaminación del aire = air pollution.* contaminante del aire = air pollutant.* con un aire de = with an air of.* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darse aires = strut.* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* dispersado por el aire = wind-blown, wind-borne.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echar una cana al aire = one-night stand, kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* ejército del aire = Army Air Force, Air Force.* en el aire = in mid-air, airborne.* entrada de aire = air intake.* espacio al aire libre = outdoor space.* espray de aire comprimido = compressed air can.* filtro del aire = air cleaner.* flujo del aire = airflow.* globo de aire caliente = hot-air balloon.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* índice de calidad del aire = air quality index.* industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.* juego de exterior, juego al aire libre = outdoor game.* lata de aire comprimido = compressed air can.* llevado por el aire = wind-borne.* llevar por el aire = waft.* mantener suspenso en el aire = suspend.* masa de aire = air mass.* mercadillo al aire libre = street market, open-air market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* palos al aire = a stab in the dark, a shot in the dark.* pared con cámara de aire = cavity wall.* piscina al aire libre = outdoor pool, open-air swimming pool, open-air pool.* piscina climatizada al aire libre = outdoor heated pool.* presión del aire = air pressure.* purificación del aire = air purification.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* racha de aire = blast.* ráfaga de aire = blast.* rejilla para el aire = air vent.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* salida de aire = venting.* sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.* soplado por el aire = wind-blown.* suspender en el aire = hover.* teatro al aire libre = outdoor theatre.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* toma de aire = air intake.* transmitido por el aire = airborne [air-borne].* transportado por el aire = wind-borne, wind-blown.* transportar por aire = airlift.* tubo de aire caliente = hot air duct.* un aire de = an air of, a whiff of.* ventilador del aire = heater blower.* volar en el aire = fly in + the air.* * *aire1A airsintió que le faltaba el aire en aquel cuarto tan pequeño she felt as if she was going to suffocate in that tiny roomabre la ventana, que entre un poco de aire open the window and let some (fresh) air invoy a salir a tomar el aire I'm going outside for a breath of fresh airtengo que ponerles aire a las ruedas I have to put some air in the tiresel globo se elevó por los aires the balloon rose up into the airuna piscina al aire libre an outdoor pool, an open-air pool ( BrE)debería pasar más tiempo al aire libre he ought to spend more time outdoors o out of doors o in the open airun vestido con la espalda al aire a backless dressdeja la herida al aire leave the wound uncovereddisparar un tiro al aire to fire a shot into the aira mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing ( colloq)cambiar or mudar de aire(s): lo que necesitas es cambiar de aires (cambio temporal) what you need is a change of scene o change of air; (cambio permanente) what you need is a change of sceneestar/dejar/quedar en el aire: todo quedó muy en el aire everything was left very much up in the airsu futuro quedó en el aire a question mark hung over his future, his future hung in the balanceno me contestó ni sí ni no, dejándome en el aire he left me in suspense, not giving me a definite yes or noestamos todos en el aire sin saber qué hacer we're all at a loss as to what to dosaltar or volar por los aires to explode, blow upCompuestos:air-conditioninglocal con (instalación de) aire acondicionado air-conditioned premisescompressed airuna escopeta de aire comprimido an air rifleun airecillo fresco a cool breeze¡qué calor! no corre nada de aire it's so hot! there's not a breath of windse daba aire con un abanico she was fanning herselfdarle un aire a algn ( fam): le dio un aire y quedó con la boca torcida he had some sort of stroke which left his mouth twistedC ( Rad, TV):estar en el or ( Méx) al aire to be on the air[ S ] en el aire on airsalir al aire to go outsale al aire en dos canales it goes out o is shown on two different channelsD1(aspecto): ese pequeño detalle le da un aire distinguido that little touch gives him a distinguished appearancetiene un aire extranjero she has a foreign air about hersu rostro tiene un aire infantil his face has a childish look about itsus composiciones tienen un aire melancólico her compositions have a melancholy feel to themesto tiene todo el aire de tratarse de una broma this looks for all the world like a jokecon ese aire de superioridad/inocencia que tiene with that air of superiority/innocence he hasla protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revoltdarse aires to put on o give oneself airs2(parecido): ¿no le encuentras un aire con Alberto? don't you think he looks (a bit) like Alberto?se dan or tienen un aire they look a bit alike, there is a slight likeness o resemblance between themCompuesto:family resemblanceE ( Mús) tune, airaires populares castellanos traditional Castilian tunes o airsaire2* * *
Del verbo airar: ( conjugate airar)
airé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
aíre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
airar
aire
aire sustantivo masculino
1 air;
salir a tomar el aire to go outside for a breath of fresh air;
al aire libre outdoors, in the open air;
aire acondicionado air-conditioning;
con aire acondicionado air-conditioned;
a mi/tu/su aire: ellos salen en grupo, yo prefiero ir a mi aire they go out in a group, I prefer doing my own thing (colloq);
quedar en el aire: todo quedó en el aire everything was left up in the air;
saltar or volar por los aires to explode, blow up;
2 ( viento) wind;
( corriente) draft (AmE), draught (BrE)
3 (Rad, TV):
4
la protesta tomó aires de revuelta the protest began to look like a revolt;
darse aires (de grandeza) to put on o give oneself airs
aire sustantivo masculino
1 air
aire acondicionado, air conditioning
2 (aspecto) air, appearance
(parecido) resemblance: tiene un aire a su padre, she looks like her father
3 (viento) wind: hace aire, it's windy
4 Mús tune
5 Auto choke
6 aires (alardes, pretensiones) airs: ¡vaya unos aires de condesa que se da!, she really gives herself such airs
♦ Locuciones: al aire: (hacia arriba) tirar al aire, to throw into the air
(al descubierto) llevar los brazos al aire, to have one's arms uncovered
comer al aire libre, to eat in the open air
estar en el aire, (una pregunta, un proyecto) to be up in the air
Rad on the air
necesitar un cambio de aires, to need a change of scene
saltar por los aires, to blow up
tomar el aire, to get some fresh air
' aire' also found in these entries:
Spanish:
acondicionada
- acondicionado
- ahogar
- ahogarse
- bocanada
- bolsa
- bombear
- bombeo
- brizna
- cana
- castillo
- circular
- condescendiente
- corriente
- cortante
- desinflarse
- dotada
- dotado
- echar
- espantar
- familia
- frigoría
- globo
- hinchada
- hinchado
- izar
- inspiración
- mover
- pura
- puro
- refrigeración
- remolino
- remontar
- remontarse
- resuello
- sabor
- sofocarse
- surcar
- suspensión
- tomar
- vacía
- vacío
- viciar
- vilo
- volandas
- voltear
- acondicionador
- aliento
- bomba
- burbuja
English:
air
- air gun
- air pocket
- air-conditioning
- airborne
- airlock
- breezy
- clear
- crisp
- dangle
- device
- dissipate
- door
- draught
- draughty
- festival
- foul
- fresh
- fug
- garden party
- gasp
- grim
- hair
- hang
- hover
- impure
- inhale
- intake
- jet
- jet-stream
- kiss
- likeness
- manner
- midair
- open
- open-air
- outdoor
- outdoors
- outdoorsman
- pipe dream
- pocket
- puff
- rush
- sardonically
- sleep out
- somersault
- spirit level
- spring
- still
- stuffy
* * *♦ nm1. [fluido] air;al aire [al descubierto] exposed;con el pecho al aire bare-chested;con las piernas al aire with bare legs, bare-legged;si duermes con los pies al aire te enfriarás if you sleep with your feet sticking out from under the covers, you'll catch cold;el médico le aconsejó que dejara la quemadura al aire the doctor advised him to leave the burn uncovered;disparar al aire to shoot into the air;disparó al aire she fired a shot into the air;aire-aire [misil] air-to-air;a esta rueda le falta aire this tyre is a bit flat;al aire libre in the open air;un concierto al aire libre an open-air concert;tú a tu aire, si te aburres vete a casa do whatever you like, if you're bored just go home;cambiar de aires to have a change of scene;el médico le recomendó cambiar de aires the doctor recommended a change of air;dejar algo en el aire to leave sth up in the air;estar en el aire [sin decidir] to be in the air;Rad & TV to be on the air;el resultado todavía está en el aire the result could still go either way;el programa sale al aire los lunes a las nueve the programme is broadcast on Mondays at nine o'clock;saltar o [m5]volar por los aires: el automóvil saltó o [m5] voló por los aires the car was blown into the air;tomar el aire to go for a breath of fresh air;Famvivir del aire [no tener nada] to live on thin air;[comer poco] to eat next to nothing;sin trabajo ni casa, ¿es que piensa vivir del aire? how does she expect to survive without a job or a home?aire acondicionado air-conditioning;aire comprimido compressed air;aire líquido liquid oxygen;aire del mar sea air;aire puro fresh air;aire viciado foul air2. [viento] wind;hoy hace mucho aire it's very windy today;cierra la puerta que entra aire close the door, there's a draughtaire polar polar wind;aire tropical tropical wind3. [aspecto] air, appearance;un vehículo de aire deportivo a sporty-looking car;tiene un aire distraído she has an absent-minded air about her, she comes across as rather absent-minded;su respuesta tenía un cierto aire de escepticismo there was a touch of scepticism about her answertiene un aire con alguien que conozco he reminds me of someone I know5.desde que es jefe se da muchos aires (de grandeza) since he became the boss he's been giving himself airsle dio un aire he had a fit[ritmo] tempo aire lento slow tempo;aire popular folk song, traditional song;aire rápido fast o upbeat tempo8. [ventosidad] wind;tener aire to have winddio aire a su novio she dumped her boyfriend♦ interjFam clear off!;¡aire, y no se te ocurra volver por aquí! clear off and don't let me see you here again!* * *m1 air;al aire libre in the open air;traer aire fresco a algo bring a breath of fresh air to sth;estar en el aire fig fam be up in the air fam ;dejar en el aire fig leave … up in the air;vivir del aire fam live on thin air;a mi aire in my own way2 MÚS tune3 ( viento):hace mucho aire it is very windy;corre mucho aire it is very windy;cambiar de aires have a change of scene4:darse aires fam give o.s. airs, put on airs and graces* * *aire nm1) : air2)aire acondicionado : air-conditioning3)darse aires : to give oneself airs* * *aire n1. (en general) air2. (viento) wind -
16 bebida
f.1 drink.darse o entregarse a la bebida to take to drink o the bottleel problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking2 alcoholic beverage, jar, booze, alcoholic beverages.3 haustus.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1 drink, beverage\darse a la bebida to take to drink, hit the bottlebebida alcohólica alcoholic drinkbebida no alcohólica nonalcoholic drink* * *noun f.drink, beverage* * *SF1) (=líquido) drink, beveragebebida no alcohólica — soft drink, non-alcoholic drink
2) (tb: bebida alcohólica) drink, alcoholic drinkdarse o entregarse a la bebida — to take to drink
* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex. Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.----* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex: The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex: Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * *bebida no alcohólica non-alcoholic drinkel consumo de bebidas alcohólicas the consumption of alcoholic drinks o of alcohol2 (vicio) drinkla bebida va a acabar con él drink will be the death of himdarse or entregarse a la bebida to hit the bottle ( colloq)debe dejar la bebida you must stop drinking3 (acción) drinkingCompuesto:sports drink* * *
bebida sustantivo femenino ( líquido) drink, beverage (frml);
( vicio) drink
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
bebida sustantivo femenino drink: se ha dado a la bebida por culpa de su jefe, she's started drinking because of her boss
' bebida' also found in these entries:
Spanish:
alpiste
- anís
- aparte
- aperitivo
- cacao
- café
- clara
- consumición
- copa
- cordial
- darse
- echar
- efervescente
- embriagador
- embriagadora
- energética
- energético
- entregarse
- gas
- margarita
- mosto
- probar
- quemar
- rociar
- saborear
- sabrosa
- sabroso
- sangría
- sentar
- servir
- sibarita
- sin
- tener
- típica
- típico
- tomarse
- tónica
- trago
- ventilarse
- vicio
- abrasar
- abuso
- adicto
- alcohol
- alcohólico
- burbuja
- cachaza
- chicha
- chocolate
- cóctel
English:
beverage
- bitter
- boost
- booze
- booze-up
- bottle
- chaser
- concoct
- concoction
- cool
- doctor
- drain
- drink
- fix
- fizz
- flat
- from
- frothy
- fruity
- get in
- intoxicating
- lace
- low-calorie
- mouthful
- nightcap
- ply
- potent
- pour
- pour out
- pull
- punch
- refreshing
- spike
- squash
- stiff
- strong
- tonic
- usual
- wasted
- water down
- carry
- caterer
- catering
- lemonade
- night
- short
- soft
- take
- turn
* * *bebida nf1. [líquido] drinkbebida sin alcohol [fría o caliente] non-alcoholic drink; [refresco] soft drink;bebida alcohólica alcoholic drink;bebida carbónica carbonated drink;bebida isotónica isotonic drink;bebida refrescante soft drink2. [acción] drinking;el problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking* * *f drink* * *bebida nf: drink, beverage* * *bebida n drink -
17 campanilla
f.1 (small) bell.2 uvula (anatomy).3 campanula, bellflower (flower).4 hand bell, chime, handbell, small bell.* * *2 (adorno) tassel3 ANATOMÍA uvula4 (flor) morning glory; (aguileña) aquilegia\de (muchas) campanillas familiar very important, outstanding* * *noun f.* * *SF1) (=campana) small bell, handbell; [eléctrica] bellde (muchas) campanillas — high-class, grand
2) (=burbuja) bubble3) (Anat) uvula4) (Cos) tassel5) (Bot) bellflower, campanulacampanilla blanca, campanilla de febrero — snowdrop
* * *1) ( campana pequeña) small bell, hand bellde campanillas — high-class, classy (colloq)
2) (Anat) uvula3) (Bot) campanula, bellflower* * *= jingle bell.Ex. At Christmas, the only jingle bells heard in casinos were the noises of slot machines paying out.* * *1) ( campana pequeña) small bell, hand bellde campanillas — high-class, classy (colloq)
2) (Anat) uvula3) (Bot) campanula, bellflower* * *= jingle bell.Ex: At Christmas, the only jingle bells heard in casinos were the noises of slot machines paying out.
* * *A (campana pequeña) small bell, hand bellde campanillas high-class, classy ( colloq)B ( Anat) uvulaC ( Bot) campanula, bellflower* * *
campanilla sustantivo femenino
b) (Anat) uvula
campanilla sustantivo femenino
1 small bell, hand bell
2 Anat uvula
3 Bot harebell, bell flower
♦ Locuciones: familiar de campanillas, high-class, classy: organizaron una boda de campanillas, they organised a very posh wedding
' campanilla' also found in these entries:
Spanish:
tilín
- tirador
- tiradora
- tintín
English:
bell
- bluebell
- handbell
- snowdrop
- chime
- snow
* * *campanilla nf1. [campana pequeña] (small) bell;[con mango] handbell; Famla suya fue una boda de campanillas their wedding was a lavish affair2. Anat uvula3. [flor] campanula, bellflowercampanilla de invierno snowdrop* * *f1 small bell;de muchas campanillas high-class2 ANAT uvula3 BOT bell flower, campanula* * *campanilla nf1) : small bell, handbell2) : uvula -
18 económico1
1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.Ex. Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.Ex. SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.Ex. The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.Ex. This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.Ex. George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.Ex. The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.Ex. It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.----* apoyo económico = financial backing.* ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.* bache económico = economic doldrums.* brigada de delitos económicos = fraud squad.* burbuja económica = price bubble.* capacidad económica = earning capacity, earning power.* capital económico = financial capital.* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).* clima económico = economic climate.* comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).* con poco recursos económicos = low-budget.* crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.* crisis económica mundial = global economic slump.* cuestión económica = economic issue, financial issue.* depresión económica = economic depression, economic doldrums.* de recesión económica = recessionary.* desastre económico = financial disaster, economic disaster.* desde un punto de vista económico = economically.* de un modo económico = economically.* donación económica = monetary donation.* donación económica de fundación = endowment fund.* económico-técnico = economic-technical.* eficacia económica = economic efficiency.* ejercicio económico = business year, accounting year.* en tiempos de recesión económica = in recessionary times.* equiparación económica = economic levelling.* estatus económico = economic status.* evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* evaluar las necesidades económicas = means test.* fondo económico = funds.* hastiado de la recesión económica = recession-weary.* historiador económico = economic historian.* incertidumbre económica = economic uncertainty.* índice económico = economic index.* influencia económica = economic influence.* información económica = business news.* informe económico = economic report.* interés económico = economic interest.* mala racha económica = economic doldrums.* medida económica = economic measure.* memoria económica = economic report.* modelo económico = economic model.* necesidad económica = economic necessity, economic need.* nivelación económica = economic levelling.* no económico = non-economic [noneconomic].* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* política económica = political economy.* político-económico = politico-economic.* presión económica = economic pressure.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.* recortes económicos = economic retrenchment.* recuperación económica = economic recovery.* reforma económica = economic reform.* respaldo económico = financial backing.* riesgo económico = financial risk.* sanción económica = economic penalty, economic sanction.* sistema económico = economic system.* situación económica = economic status.* situación económica, la = economics of the situation, the.* socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].* teoría económica = economic theory.* trastorno económico = economic upheaval.* valor económico = economic value, monetary worth. -
19 envase
m.1 packing (envasado) (en bolsas, cajas).2 container.envase desechable disposable containerenvase sin retorno non-returnable bottleenvase (retornable) returnable empty bottle3 bottling, canning.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: envasar.* * *2 (recipiente) container3 (botella vacía) empty\envase de cartón cartonenvase de plástico plastic containerenvase sin retorno nonreturnable bottle* * *noun m.1) container2) empty3) can* * *SM1) (=acto) (=empaquetado) packing, wrapping; (=embotellado) bottling; (=enlatado) canning2) (=recipiente) containergéneros sin envase — loose goods, unpackaged o unwrapped goods
3) (=botella) [llena] bottle; [vacía] empty4) (=lata) can, tin* * ** * *= package, packaging, container, carton.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').Ex. Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex. Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.----* envase de plástico = plastic container.* * ** * *= package, packaging, container, carton.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: Terms which are to be used are likely to be specified, and synonyms recognized and possibly eliminated (for example, perhaps ' packaging' is to be used rather than 'wrapping').Ex: Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex: Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.* envase de plástico = plastic container.* * *envase no recuperable or retornable nonreturnable bottleleche en envases de cartón milk in cartonsenvase de plástico plastic containerCompuesto:envase burbuja or blísterblister pack* * *
Del verbo envasar: ( conjugate envasar)
envasé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
envase es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
envasar
envase
envasar ( conjugate envasar) verbo transitivo ( en botellas) to bottle;
( en latas) to can;
(en paquetes, cajas) to pack
envase sustantivo masculino ( en general) container;
( botella) bottle;
( lata) can, tin (BrE)
envasar vtr (empaquetar) to pack
(en vidrio) to bottle
(en lata) to can, tin
envase m (recipiente) container
envase no retornable, non-returnable bottle
' envase' also found in these entries:
Spanish:
agitar
- cartón
- casco
- familiar
- pestaña
- devolver
- encarecer
- hermético
- lata
- práctico
English:
bottle
- bumper
- container
- pack
- package
- returnable
- empty
- tub
* * *envase nm1. [envasado] [en cajas] packing;[en paquetes] packaging, packing; [en bolsas] bagging; [en latas] canning; [en botellas] bottling2. [recipiente] container;[botella] bottle;envases de plástico/cartón plastic/cardboard containersenvase desechable disposable container;envase no retornable non-returnable bottle;envase retornable returnable bottle;envase sin retorno non-returnable bottle* * *m1 container;envase de cartón carton;envase ahorro economy pack2 botella (empty) bottle;envase no retornable nonreturnable bottle;envase retornable returnable bottletin4 caja box* * *envase nm1) : packaging, packing2) : container3) lata: can4) : empty bottle* * *envase n1. (lata) can / tin2. (botella) bottle3. (paquete) pack -
20 gas
m.gas (fluido).con gas carbonated, sparkling (agua, bebida)a todo gas (informal) flat out, at top speed (peninsular Spanish)aun jugando a medio gas ganaron (informal) they won even though they weren't really trying (peninsular Spanish)gas butano butane (gas)gas hilarante laughing gasgas lacrimógeno tear gasgas mostaza mustard gasgas natural natural gas* * *1 (gen) gas\a todo gas familiar flat out, at full tilttener gases to have windagua con gas carbonated water, fizzy watergas butano butane gasgas ciudad town gasgas de escape exhaust fumes pluralgas hilarante laughing gasgas mostaza mustard gasgas natural natural gasgas noble inert gasgas pobre producer gas* * *noun m.* * *SM1) (=combustible) gas•
agua (mineral) con gas — sparkling (mineral) water•
agua (mineral) sin gas — still (mineral) watergas butano — butane, butane gas
gas licuado — liquefied gas; Chile [para uso doméstico] Calor gas ®
gas noble — noble gas, rare gas
gas propano — propane, propane gas
•
darle gas — * to step on the gas *a medio gas —
el coche iba a todo gas — the car was going full out o flat out *
perder gas —
el equipo comenzó la temporada con fuerza pero ha ido perdiendo gas — the team began the season well but has been running out of steam
los hinchas fueron perdiendo gas a medida que transcurría el partido — the fans gradually lost enthusiasm as the match progressed
3) pl gases (=emanaciones perjudiciales) fumeslos gases tóxicos que se emiten a la atmósfera — the toxic o poisonous fumes released into the atmosphere
tener gases — to have wind, have gas (EEUU)
* * *1) (Fís, Quím) gascocina a or de gas — gas cooker
a todo gas — (Esp fam) at full speed
darle gas — (Auto) (fam) to step on the gas (colloq)
2) gases masculino plural (Fisiol) wind, flatulence* * *= gas [gases/gasses, pl.].----* a gas = gas-powered.* agua con gas = carbonated water.* agua sin gas = still water.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* asfixiar con gas = gas.* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.* bombona de gas = gas bottle, gas cylinder, gas canister.* bombona de gas butano = butane cylinder, butane gas cylinder.* bombona de gas propano = propane cylinder, propane gas cylinder.* calentador de gas = gas heater.* cámara de gas = gas chamber.* cocina a gas = gas stove.* cocina de gas = gas stove.* colector de gases = exhaust manifold, inlet manifold.* con gas = carbonated.* contador del gas = gas meter.* de gas = gas-powered.* eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.* emisión de gases = exhaust emission.* emisión de gases de efecto invernadero = carbon emission.* emisión de gas invernadero = greenhouse gas emission.* emitir gases = gas.* enfríado por gas = gas-cooled.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* farola de gas = gas lamp.* fuego de gas = gas ring, gas ring burner.* fuga de gas = gas leak.* fuga de gas tóxico = toxic gas leak.* gas amoniacal = ammonia gas.* gas butano = butane gas.* gas ciudad = city gas.* gas combustible = fuel gas.* gas de bombona = cylinder gas.* gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.* gas de óxido de etileno = ethylene oxide gas.* gas de óxido de nitrógeno = nitrogen oxide gas.* gas en bombona = bottled gas.* gas halón = halon gas.* gas inerte = inert gas.* gas invernadero = greenhouse gas.* gas irritante = burning gas.* gas lacrimógeno = tear gas.* gas líquido = liquid gas.* gas metano = methane.* gas mostaza = mustard gas.* gas natural = natural gas.* gas nervioso = nerve gas, nerve agent.* gas neurotóxico = nerve agent.* gas noble = noble gas.* gas propano = propane gas.* gas que produce el efecto invernadero = greenhouse gas.* gas tóxico = toxic gas.* gas venenoso = poisonous gas.* gas volcánico = volcanic gas.* hornilla a gas = gas stove.* hornilla de gas = gas stove, gas hob, gas ring stove, gas ring cooker.* industria del gas = gas industry.* lámpara de gas = gaslight, gas lamp.* matar con gas = gas.* perder gas = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quemador de gas = gas ring, gas ring burner.* recursos de gas natural = gas resources, natural gas resources.* regulador de gas = gas regulator.* regulador de presión de gas = gas regulator.* sistema de emisión de gases = exhaust system.* sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.* * *1) (Fís, Quím) gascocina a or de gas — gas cooker
a todo gas — (Esp fam) at full speed
darle gas — (Auto) (fam) to step on the gas (colloq)
2) gases masculino plural (Fisiol) wind, flatulence* * *= gas [gases/gasses, pl.].* a gas = gas-powered.* agua con gas = carbonated water.* agua sin gas = still water.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* asfixiar con gas = gas.* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.* bombona de gas = gas bottle, gas cylinder, gas canister.* bombona de gas butano = butane cylinder, butane gas cylinder.* bombona de gas propano = propane cylinder, propane gas cylinder.* calentador de gas = gas heater.* cámara de gas = gas chamber.* cocina a gas = gas stove.* cocina de gas = gas stove.* colector de gases = exhaust manifold, inlet manifold.* con gas = carbonated.* contador del gas = gas meter.* de gas = gas-powered.* eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.* emisión de gases = exhaust emission.* emisión de gases de efecto invernadero = carbon emission.* emisión de gas invernadero = greenhouse gas emission.* emitir gases = gas.* enfríado por gas = gas-cooled.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* farola de gas = gas lamp.* fuego de gas = gas ring, gas ring burner.* fuga de gas = gas leak.* fuga de gas tóxico = toxic gas leak.* gas amoniacal = ammonia gas.* gas butano = butane gas.* gas ciudad = city gas.* gas combustible = fuel gas.* gas de bombona = cylinder gas.* gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.* gas de óxido de etileno = ethylene oxide gas.* gas de óxido de nitrógeno = nitrogen oxide gas.* gas en bombona = bottled gas.* gas halón = halon gas.* gas inerte = inert gas.* gas invernadero = greenhouse gas.* gas irritante = burning gas.* gas lacrimógeno = tear gas.* gas líquido = liquid gas.* gas metano = methane.* gas mostaza = mustard gas.* gas natural = natural gas.* gas nervioso = nerve gas, nerve agent.* gas neurotóxico = nerve agent.* gas noble = noble gas.* gas propano = propane gas.* gas que produce el efecto invernadero = greenhouse gas.* gas tóxico = toxic gas.* gas venenoso = poisonous gas.* gas volcánico = volcanic gas.* hornilla a gas = gas stove.* hornilla de gas = gas stove, gas hob, gas ring stove, gas ring cooker.* industria del gas = gas industry.* lámpara de gas = gaslight, gas lamp.* matar con gas = gas.* perder gas = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quemador de gas = gas ring, gas ring burner.* recursos de gas natural = gas resources, natural gas resources.* regulador de gas = gas regulator.* regulador de presión de gas = gas regulator.* sistema de emisión de gases = exhaust system.* sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.* * *una acumulación de gases nocivos a build-up of noxious gasesal arder despide gases tóxicos when it burns it emits toxic fumeslos asfixian con gas they gas themel anhídrido carbónico es un gas asfixiante carbon dioxide is an asphyxiantcalefacción/cocina a or de gas gas heating/cookera todo gas ( Esp fam): pasó a todo gas con su moto he raced o sped past on his motorbike, he whizzed past at top speed o at full tilt on his bike ( colloq)trabajamos a todo gas para terminar a tiempo we worked flat out o at full speed to finish on time ( colloq)¡vamos, dale gas! come on, step on it! o step on the gas!Compuestos:butane gas( Esp) town gas( Chi) town gascoal gaslaughing gastear gasusaron gases lacrimógenos they used tear gasliquified gasmustard gasnatural gas● gas neurotóxico or nerviosonerve gasnoble o rare gaspepper spraypropane gas● gas raronoble o rare gasB( Esp fam) (energía): la compañía está perdiendo or se está quedando sin gas the company is losing its thrust o impetusdespués de tres vueltas me quedé sin gas after three laps I ran out of steam* * *
gas sustantivo masculino
1 (Fís, Quím) gas;
gas ciudad town gas;
gas lacrimógeno/licuado tear/liquified gas
2
gas sustantivo masculino
1 gas: desprende gases nocivos, it gives off dangerous fumes
gas butano/ciudad, butane/town gas
gas mostaza/sarín, nerve/sarin gas
gas tóxico, poison gas
2 (de una bebida) fizz
bebidas con gas, fizzy drinks
3 Med gases, flatulence sing: el niño tiene gases, the baby has wind
' gas' also found in these entries:
Spanish:
acelerador
- acometida
- bombona
- butano
- cámara
- chorro
- conducción
- dar
- emanación
- emisión
- escaparse
- escape
- espita
- estufa
- exhalar
- flujo
- fuego
- fuga
- gasoducto
- gasolina
- gasolinera
- inflamarse
- irse
- lacrimógena
- lacrimógeno
- llave
- máscara
- mostaza
- pérdida
- recibo
- salirse
- surtidor
- abonado
- abrir
- agua
- asfixiante
- bencinera
- bolsa
- bomba
- burbuja
- calefacción
- cerrar
- cocina
- conectar
- contador
- cortar
- cuenta
- depósito
- ducto
- escapar
English:
board
- build-up
- butane
- convert
- cut off
- cylinder
- demonstration
- disconnect
- emit
- escape
- expansion
- fire
- fizz
- fizzy
- flat
- gas
- gas bag
- gas chamber
- gas cooker
- gas fire
- gas fittings
- gas heater
- gas mask
- gas oil
- gas oven
- gas station
- gasworks
- laughing gas
- lay on
- leak
- main
- nerve gas
- off
- pipe
- pipeline
- poison gas
- powered
- put on
- release
- soda
- sparkling
- still
- tap
- teargas
- bubble
- Calor Gas
- connect
- CS gas
- deposit
- diesel
* * *gas nm1. [fluido] gas;un horno de gas a gas oven;calefacción de gas gas heating;acaban de instalarnos el gas they've just connected the gas;con gas [agua, bebida] sparkling;Autdale gas step on the acceleratorgas butano butane (gas); CSur gas de cañería town gas;gas de carbón coal gas;Esp gas ciudad manufactured gas, Br town gas;gas hilarante laughing gas;gas de hulla coal gas;gas ideal ideal gas;gas inerte inert gas;gas lacrimógeno tear gas;gas licuado liquefied gas;Méx gas LP LPG, liquefied petroleum gas;gas mostaza mustard gas;gas natural natural gas;gas noble noble gas;gas de los pantanos marsh gas;gas perfecto ideal gas;gas propano propane gas;gas sarín sarin gas;gas tóxico poison gas2.gases [en el estómago] wind;3. Esp Fam [fuerza]aun jugando a medio gas ganaron they won even though they weren't really trying;quedarse sin gas to run out of steamleí el periódico a todo gas I read the newspaper as fast as I could* * *m1 FÍS, QUÍM gas;con gas sparkling, carbonated;sin gas still2:3:a todo gas flat out;a medio gas fig at reduced capacity;perder gas fig run out of steam* * *gas nm: gas, vapor, fumes plgas lagrimógeno: tear gas* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
burbuja — sustantivo femenino 1. Bolsa de aire u otro gas que se forma en un líquido y que sale a la superficie del mismo: las burbujas del refresco. Me gustan las burbujas del agua. 2. Espacio absolutamente aislado y antiséptico: Algunas personas sin… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
burbuja — (Voz onomat.). 1. f. Glóbulo de aire u otro gas que se forma en el interior de algún líquido y sale a la superficie. 2. Habitáculo hermético y aislado del exterior. U. t. en sent. fig. Los poderosos viven en una burbuja de impunidad. 3. U. en… … Diccionario de la lengua española
burbuja — de plástico que engloba una cama, que se utiliza para proporcionar al paciente un ambiente sin gérmenes. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Burbuja — (Derivado de *burbujar, burbujear < lat. vulgar *bulbulliare < lat. bulla, burbuja.) ► sustantivo femenino Glóbulo de aire u otro gas que se forma en la masa de un líquido: ■ refresco con burbujas. SINÓNIMO pompa * * * burbuja (de or.… … Enciclopedia Universal
burbuja — sustantivo femenino pompa, campanilla, gorgorita, ampolla. Cuando la burbuja es grande, se usa pompa; cuando es pequeña, gorgorita. Ampolla se usa para designar la burbuja que se forma en el agua cuando hierve o cuando llueve con fuerza. * * *… … Diccionario de sinónimos y antónimos
burbuja — {{#}}{{LM B06244}}{{〓}} {{SynB06384}} {{[}}burbuja{{]}} ‹bur·bu·ja› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un líquido,{{♀}} pompa llena de aire o de gas, que se forma en su interior y sube a la superficie, donde estalla. {{<}}2{{>}} Espacio… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
burbuja — s f 1 Esfera pequeña o globo que forma el aire al entrar en un líquido o que se forma en él cuando hierve, bulle o se fermenta: hacer burbujas, salir burbujas, una burbuja en el agua, Ya le salieron burbujas a la masa 2 Esfera pequeña de aire que … Español en México
Burbuja inmobiliaria en España — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Burbuja económica — Saltar a navegación, búsqueda Una burbuja económica (también llamada burbuja especulativa, burbuja de mercado, burbuja financiera o manía especulativa) es un fenómeno bursátil que se presenta toda vez que se negocia altos volúmenes a precios que… … Wikipedia Español
Burbuja Local — Saltar a navegación, búsqueda Impresión artística de la Burbuja Local, conteniendo el Sol y Murzim (β Canis Majoris), y la Burbuja Loop I, conteniendo Antares (α Scorpii). La Burbuja Local es una cavidad en el medio interestelar en el … Wikipedia Español
Burbuja inmobiliaria global — Saltar a navegación, búsqueda La burbuja inmobiliaria en Gran Bretaña: precios de los inmuebles, ajustados a la inflación, desde 1975 hasta 2006 Por burbuja inmobiliaria global se conoce al fenómeno económico ocurrido desde principios del siglo… … Wikipedia Español