-
1 achispado
adj.tipsy, lit-up, slightly drunk, crocked.past part.past participle of spanish verb: achispar.* * *1→ link=achispar achispar► adjetivo1 tipsy* * *ADJ tipsy* * *- da adjetivo (fam) tipsy (colloq)* * *- da adjetivo (fam) tipsy (colloq)* * *achispado -da* * *
Del verbo achispar: ( conjugate achispar)
achispado es:
el participio
achispado◊ -da adjetivo (fam) tipsy (colloq)
' achispado' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- bebida
- bebido
English:
merry
- tipsy
* * *achispado, -a adjFam tipsy* * *achispado, -da adj fam: tipsy -
2 achispado
• merry• tipsy -
3 alegre
adj.1 happy (contento).una mujer de vida alegre a loose woman2 cheerful, bright.3 tipsy (borracho).4 perky, bright, sunny, debonair.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alegrar.* * *► adjetivo1 (contento) happy, glad2 (color) bright3 (música) lively4 (espacio) cheerful, pleasant5 familiar (achispado) tipsy6 eufemístico (irreflexivo) thoughtless, irresponsible, rash\alegre de cascos familiar scatterbrained* * *adj.1) glad, cheerful, happy2) bright3) lively4) merry* * *ADJ1) (=feliz) [persona] happy; [cara, carácter] happy, cheerfulser alegre — to be cheerful o happy
María es muy alegre — María's a very cheerful o happy person
2) (=luminoso) [día, habitación, color] bright3) [música, fiesta] lively4) * (=borracho)estar alegre — to be merry o tipsy *
5) (=irresponsable) thoughtless6) (=inmoral) [vida] fast; [chiste] † risqué, bluemujer 1)* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex. It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex. However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex. The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.----* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex: It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex: However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex: The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *1 ‹persona/carácter› happy, cheerful; ‹color› bright; ‹fiesta› lively; ‹música› livelysu habitación es muy alegre her room is very brightes muy alegre, siempre está de buen humor she's very cheerful o she's a very happy person, she's always in a good moodse puso muy alegre con la noticia the news made him very happy* * *
Del verbo alegrar: ( conjugate alegrar)
alegré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alegre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alegrar
alegre
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrese con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegre adjetivo
‹ color› bright;
‹fiesta/música› lively;
es muy alegre she's very cheerful, she's a very happy person
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
alegre adjetivo
1 (contento) happy, glad ➣ Ver nota en gay
2 (color vivo) bright
(música) lively
(habitáculo) pleasant, cheerful
3 fig (achispado, bebido) tipsy, merry
' alegre' also found in these entries:
Spanish:
excesivamente
- feliz
- gay
- pletórica
- pletórico
- viva
- vivo
- contento
- vida
English:
bright
- brighten up
- cheerful
- cheery
- festive
- gay
- glad
- gleeful
- happy
- jaunty
- jolly
- joyful
- joyous
- light-hearted
- merry
- perky
- rip-roaring
- sunny
- tipsy
- good
- light
- lively
- self
* * *alegre adj1. [persona] happy, cheerful;estás muy alegre you're very happy o cheerful today;¡hay que estar alegre! cheer up!;es una persona muy alegre she's a very happy o cheerful person2. [fiesta, día] lively3. [habitación, decoración, color] bright4. [irreflexivo] happy-go-lucky;hace las cosas de un modo muy alegre she's very happy-go-lucky5. [borracho] tipsy, merry* * *adj2 fam ( bebido) tipsy* * *alegre adj1) : glad, cheerful2) : colorful, bright* * *alegre adj2. (color, habitación) bright -
4 copetón
-
5 alumbrado
adj.lighted, lit, lit-up.m.1 lighting.alumbrado público street lighting2 illumination, lights, lighting, illuminating.past part.past participle of spanish verb: alumbrar.* * *————————1→ link=alumbrar alumbrar► adjetivo1 (iluminado) lit, lighted2 familiar (achispado) tipsy, merry\alumbrado público street lighting* * *alumbrado, -a1.ADJ * drunk2.SM lighting3.SM / F (Rel) illuminist* * *masculino lighting* * *= lighting.Ex. A flexible library building is one which permits flexibility in the layout of its planning arrangements, with structure, heating, ventilation and lighting arranged to facilitate adaptability.----* alumbrado exterior = outdoor lighting.* alumbrado público = street lighting.* sistema de alumbrado = lighting system.* * *masculino lighting* * *= lighting.Ex: A flexible library building is one which permits flexibility in the layout of its planning arrangements, with structure, heating, ventilation and lighting arranged to facilitate adaptability.
* alumbrado exterior = outdoor lighting.* alumbrado público = street lighting.* sistema de alumbrado = lighting system.* * *lightingCompuestos:electric lightingstreet lighting* * *
Del verbo alumbrar: ( conjugate alumbrar)
alumbrado es:
el participio
Multiple Entries:
alumbrado
alumbrar
alumbrado sustantivo masculino
lighting
alumbrar ( conjugate alumbrar) verbo transitivo ( iluminar) to light, illuminate;
alumbra este rincón shine the light in this corner
verbo intransitivo [ sol] to be bright;
[lámpara/bombilla] to give off light
alumbrado,-a
I adjetivo lit
II m Elec lighting
alumbrado público, street lighting
alumbrar verbo intransitivo & verbo transitivo
1 (iluminar) to light, illuminate
2 (parir) to give birth
' alumbrado' also found in these entries:
Spanish:
alumbrada
- farol
- alumbrar
English:
lighting
- unlit
* * *alumbrado nmlightingalumbrado público street lighting* * *I adj litII m lighting* * *alumbrado nmiluminación: lighting* * *alumbrado n lighting -
6 bebida
f.1 drink.darse o entregarse a la bebida to take to drink o the bottleel problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking2 alcoholic beverage, jar, booze, alcoholic beverages.3 haustus.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1 drink, beverage\darse a la bebida to take to drink, hit the bottlebebida alcohólica alcoholic drinkbebida no alcohólica nonalcoholic drink* * *noun f.drink, beverage* * *SF1) (=líquido) drink, beveragebebida no alcohólica — soft drink, non-alcoholic drink
2) (tb: bebida alcohólica) drink, alcoholic drinkdarse o entregarse a la bebida — to take to drink
* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex. Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.----* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex: The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex: Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * *bebida no alcohólica non-alcoholic drinkel consumo de bebidas alcohólicas the consumption of alcoholic drinks o of alcohol2 (vicio) drinkla bebida va a acabar con él drink will be the death of himdarse or entregarse a la bebida to hit the bottle ( colloq)debe dejar la bebida you must stop drinking3 (acción) drinkingCompuesto:sports drink* * *
bebida sustantivo femenino ( líquido) drink, beverage (frml);
( vicio) drink
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
bebida sustantivo femenino drink: se ha dado a la bebida por culpa de su jefe, she's started drinking because of her boss
' bebida' also found in these entries:
Spanish:
alpiste
- anís
- aparte
- aperitivo
- cacao
- café
- clara
- consumición
- copa
- cordial
- darse
- echar
- efervescente
- embriagador
- embriagadora
- energética
- energético
- entregarse
- gas
- margarita
- mosto
- probar
- quemar
- rociar
- saborear
- sabrosa
- sabroso
- sangría
- sentar
- servir
- sibarita
- sin
- tener
- típica
- típico
- tomarse
- tónica
- trago
- ventilarse
- vicio
- abrasar
- abuso
- adicto
- alcohol
- alcohólico
- burbuja
- cachaza
- chicha
- chocolate
- cóctel
English:
beverage
- bitter
- boost
- booze
- booze-up
- bottle
- chaser
- concoct
- concoction
- cool
- doctor
- drain
- drink
- fix
- fizz
- flat
- from
- frothy
- fruity
- get in
- intoxicating
- lace
- low-calorie
- mouthful
- nightcap
- ply
- potent
- pour
- pour out
- pull
- punch
- refreshing
- spike
- squash
- stiff
- strong
- tonic
- usual
- wasted
- water down
- carry
- caterer
- catering
- lemonade
- night
- short
- soft
- take
- turn
* * *bebida nf1. [líquido] drinkbebida sin alcohol [fría o caliente] non-alcoholic drink; [refresco] soft drink;bebida alcohólica alcoholic drink;bebida carbónica carbonated drink;bebida isotónica isotonic drink;bebida refrescante soft drink2. [acción] drinking;el problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking* * *f drink* * *bebida nf: drink, beverage* * *bebida n drink -
7 bebido
adj.tipsy, drunk, in liquor, under the weather.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1→ link=beber beber► adjetivo1 merry, tipsy* * *1.PP de beber2.ADJ* * ** * *= tipsy.Ex. After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.* * ** * *= tipsy.Ex: After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.
* * *bebido -da1 [ ESTAR] (borracho) drunkllegó a casa bebido he came home drunk2(sin comida): no tuve tiempo de desayunar, me tomé un café bebido I didn't have time for breakfast, I just had a coffee* * *
Del verbo beber: ( conjugate beber)
bebido es:
el participio
Multiple Entries:
beber
bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;
bebido a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
bebido por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
' bebido' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- bebida
- sobria
- sobrio
English:
admit
- limit
- drop
- much
* * *bebido, -a adjdrunk* * *I pp → beberII adj drunk* * *bebido adj drunk -
8 contento
adj.1 content, delighted, glad, happy.2 satisfied, pleased, content.m.1 pleasure, joy, happiness, content.2 satisfaction, contentness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contentar.* * *► adjetivo1 happy, pleased1 happiness, joy, contentment\darse por contento,-a to consider oneself luckyestar más contento,-a que unas Pascuas familiar to be as happy as a larksentir gran contento to feel great joy————————1 happiness, joy, contentment* * *(f. - contenta)adj.glad, happy, pleased* * *1. ADJ1) (=alegre, feliz) happy¿estás contento? — are you happy?
estar loco de contento, no caber en sí de contento — frm to be overjoyed
2) (=satisfecho) pleasedno contentos con sus excusas, lo denunciaron — not satisfied with his excuses, they reported him
•
estar contento con algn/algo — to be pleased with sb/sth•
estar contento de hacer algo — to be happy o pleased to do sth•
dejar a algn contento — to satisfy sb•
quedar contento con algo — to be satisfied with sthlo escribió con b y se quedó tan contento — he wrote it with a b but didn't seem to let that bother him
•
tener contento a algn — to keep sb happy o satisfiedcontenta me tienes, hijo — iró oh, wonderful!, oh, great! *
3) (=bebido) merryno me emborraché, pero estaba contento o contentillo — I didn't get drunk but I was quite merry
2.SM frm (=alegría) happiness, joy* * *I- ta adjetivoa) [estar] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías — he was very happy o pleased to hear you were coming
contento con algo/alguien — happy with something/somebody
b) ( satisfecho) happy, contentno contento con que le prestara el coche... — not content o satisfied with me lending him the car...
darse por contento — to consider o count oneself lucky
quedarse tan contento — (fam)
IIlo dijo mal y se quedó tan contento — he said it wrong but he wasn't in the least bit bothered (colloq)
masculino (liter) happiness, joy* * *= content, contentment, happy [happier -com., happiest -sup.], blissful, satisfied, chuffed.Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex. The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.Ex. The user who is ignorant of the expansion of the abbreviations in these headings, will be happier to be able to find these headings file under their abbreviated form, than under a spelt-out version or complete version.Ex. Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex. He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.Ex. However, CSA is not chuffed that the government has rejected the amendment.----* contento con uno mismo = complacent.* contento de uno mismo = complacently.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar loco de contento = be over the moon.* loco de contento = chuffed to bits.* más contento que unas castañuelas = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar contento = be unhappy.* * *I- ta adjetivoa) [estar] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías — he was very happy o pleased to hear you were coming
contento con algo/alguien — happy with something/somebody
b) ( satisfecho) happy, contentno contento con que le prestara el coche... — not content o satisfied with me lending him the car...
darse por contento — to consider o count oneself lucky
quedarse tan contento — (fam)
IIlo dijo mal y se quedó tan contento — he said it wrong but he wasn't in the least bit bothered (colloq)
masculino (liter) happiness, joy* * *= content, contentment, happy [happier -com., happiest -sup.], blissful, satisfied, chuffed.Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
Ex: The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.Ex: The user who is ignorant of the expansion of the abbreviations in these headings, will be happier to be able to find these headings file under their abbreviated form, than under a spelt-out version or complete version.Ex: Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex: He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.Ex: However, CSA is not chuffed that the government has rejected the amendment.* contento con uno mismo = complacent.* contento de uno mismo = complacently.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar loco de contento = be over the moon.* loco de contento = chuffed to bits.* más contento que unas castañuelas = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar contento = be unhappy.* * *1 [ ESTAR] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías he was very happy o pleased o glad to hear you were comingse puso a trabajar con el corazón contento she set to work happily o with a light heartestá muy contento en su nuevo trabajo he's very happy o contented in his new jobcontento CON algo/algn happy WITH sth/sbestán muy contentos con la casa they're very happy o pleased with the house2 (satisfecho) happy, content contento CON algo:no se quedó muy contenta con el regalo she wasn't very happy o pleased with the presentestán contentos con su suerte they are content o happy with their lotno contento con que le prestara el coche, pretendía que le pagase el peaje not content o satisfied with me lending him the car, he expected me to pay for the tolls as welldarse por contento to consider o count oneself luckyquedarse tan contento ( fam): les enchufas la tele y se quedan tan contentos you just stick them in front of the TV and they're quite happy ( colloq)lo dijo mal y se quedó tan contento he said it wrong but just carried on regardless o but he wasn't at all fazed ( colloq)( liter)happiness, joydando grandes muestras de contento se dirigió al estrado she showed great delight as she went up to the stageno cabía en sí de contento he was beside himself with joy, he was overjoyed* * *
Del verbo contentar: ( conjugate contentar)
contento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contentar
contento
contentar ( conjugate contentar) verbo transitivo
to please;◊ ¡qué difícil de contento eres! you're so hard to please!
contentarse verbo pronominal contentose con algo to be satisfied with sth;
se contenta con muy poco he's easy to please
contento -ta adjetivo [estar]
contento con algo/algn happy with sth/sb
no contento con que le prestara el coche … not content o satisfied with me lending him the car …
contentar verbo transitivo
1 (alegrar) to cheer up
2 (satisfacer) to please
contento,-a adjetivo happy, pleased [con, with]
' contento' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- campante
- contenta
- dichosa
- dichoso
- poner
- satisfecha
- satisfecho
- ufana
- ufano
- agradar
- alegrar
- con
- encantado
- imaginar
English:
all
- chuffed
- content
- contented
- do
- glad
- happy
- joyful
- moon
- pleased
- sweet
- grass
- unhappy
* * *contento, -a♦ adj1. [alegre] happy;está muy contenta she is very happy;se puso muy contento al ver a sus nietos he was very happy to see his grandchildren;estamos contentos de poder ayudar we're happy o glad to be able to help;han hecho un gran esfuerzo por tener contentos a sus huéspedes they've made a big effort to keep their guests happy;está muy contenta en el trabajo she is very happy in her job2. [satisfecho] pleased;la decisión no dejó contento a nadie the decision didn't satisfy anyone;no estoy nada contenta con la reparación I'm not at all happy with the repair;no contento con insultarlo, le pegó una bofetada not content with insulting him, he slapped his face;Fampagamos cada uno la mitad y todos tan contentos we paid half each and that was us;Famse llevó las llaves y se quedó tan contento he took the keys just like that o as cool as you like♦ nmhappiness, joy;el contento del público era evidente you could see that the audience was happy;no caber en sí de contento to be beside oneself with joy* * *I adj1 ( satisfecho) pleased2 ( feliz) happy;y tan contentos fam and that is/was no problem famII m joy* * *contento, -ta adj: contented, glad, happycontento nm: joy, happiness* * *contento adj2. (satisfecho) pleased -
9 divertido
adj.amusing, cool, entertaining, fun.past part.past participle of spanish verb: divertir.* * *1→ link=divertir divertir► adjetivo1 (gracioso) funny, amusing2 (entretenido) fun, entertaining, enjoyable* * *(f. - divertida)adj.1) amusing, funny2) entertaining* * *ADJ1) (=entretenido) [libro, película] entertaining; [chiste, persona] funny, amusingla fiesta fue muy divertida — the party was great fun o very enjoyable
¡qué divertido! ¿ahora me dices que no puedes ir? — iró that's just great! now you tell me you can't go?
2)DIVERTIDO ¿"Funny o fun"? ► Divertido solo se puede traducir por funny si nos hace reír: Acabo de ver una obra muy divertida I've just seen a very funny play ► Cuando hablamos de una actividad o situación divertida (en el sentido de entretenida y agradable), a menudo se la puede describir en inglés como fun: Me gusta jugar al escondite. Es muy divertido I like playing hide and seek. It's great fun NOTA: Fun es un sustantivo incontable y por lo tanto, al contrario que funny, no puede ir acompañado de adverbios como very. Se suele acompañar de great, good y a lot of. Para otros usos y ejemplos ver la entradaestar divertido — LAm * to be tight *
* * *- da adjetivoa) (que interesa, divierte) <espectáculo/fiesta> fun, enjoyable; <momento/situación> entertaininges un tipo muy divertido — he's a really fun guy, he's really fun to be with
b) ( gracioso) funny* * *= amused, enjoyable, facetious, laughable, hilarious, fun, amusing, funny [funnier -comp., funniest -sup.], playful, cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], comedic, droll.Ex. After the wait, her first words emerged with an amused laugh.Ex. Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.Ex. This might, perhaps, be considered a facetious example; however, consider the effect of the indiscriminate use of LATIN AMERICA and SPANISH AMERICA.Ex. It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.Ex. In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.Ex. To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.Ex. In the proceedings of the pioneer 1876 Conference of Librarians we can read that 'Mr Edmands gave some amusing illustrations to show that readers often had only the most vague idea of what they really wanted'.Ex. This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).Ex. The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex. In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.Ex. Never sentimental, the movie has moments of droll, deadpan humor.----* algo diverto que hacer = fun thing to do.* de forma divertida = funnily.* de manera divertida = funnily.* de modo divertido = comically, funnily.* lo divertido = the fun part.* resultar divertido = tickle + Posesivo + fancy.* * *- da adjetivoa) (que interesa, divierte) <espectáculo/fiesta> fun, enjoyable; <momento/situación> entertaininges un tipo muy divertido — he's a really fun guy, he's really fun to be with
b) ( gracioso) funny* * *= amused, enjoyable, facetious, laughable, hilarious, fun, amusing, funny [funnier -comp., funniest -sup.], playful, cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], comedic, droll.Ex: After the wait, her first words emerged with an amused laugh.
Ex: Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.Ex: This might, perhaps, be considered a facetious example; however, consider the effect of the indiscriminate use of LATIN AMERICA and SPANISH AMERICA.Ex: It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.Ex: In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.Ex: To make the reading more fun for the children we'll include a squib about the garbage dog from 'The Eighteenth Emergency' by Betsy Byars to put alongside a passage about mongrels from the 'World Book Encyclopedia'.Ex: In the proceedings of the pioneer 1876 Conference of Librarians we can read that 'Mr Edmands gave some amusing illustrations to show that readers often had only the most vague idea of what they really wanted'.Ex: This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).Ex: The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex: In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.Ex: Never sentimental, the movie has moments of droll, deadpan humor.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* de forma divertida = funnily.* de manera divertida = funnily.* de modo divertido = comically, funnily.* lo divertido = the fun part.* resultar divertido = tickle + Posesivo + fancy.* * *divertido -da1 (que interesa, recrea, divierte) ‹espectáculo/fiesta› fun, enjoyable; ‹momento/situación› entertainingfue una fiesta muy divertida it was a very enjoyable o ( colloq) a fun party, the party was a lot of fun o was great funel baile estuvo muy divertido the dance was very entertaining o great fun¡qué divertido! ahora va y se pone a llover ( iró); (that's) wonderful o great! now it's started raining ( iro)es un tipo muy divertido he's a really fun guy o a very entertaining guy, he's really fun to be with2 (gracioso) funnyestuvo de lo más divertido it was so funny* * *
Del verbo divertir: ( conjugate divertir)
divertido es:
el participio
Multiple Entries:
divertido
divertir
divertido◊ -da adjetivo
‹momento/situación› entertaining;
divertir ( conjugate divertir) verbo transitivo
to amuse
divertirse verbo pronominal ( entretenerse) to amuse oneself;
( pasarlo bien) to have fun, enjoy oneself;◊ ¡que te diviertas! have fun!, enjoy yourself!;
nos divertimos mucho en la fiesta we had a really good time at the party
divertido,-a adjetivo funny, amusing: son una pareja muy divertida, they are a very amusing couple
un libro divertido, a funny book ➣ Ver nota en funny
divertir verbo transitivo to amuse, entertain
' divertido' also found in these entries:
Spanish:
amén
- divertida
- lance
- monda
- salada
- salado
- simpática
- simpático
- tío
- cachondo
- gracioso
- más
- piola
English:
amusing
- comic
- enjoyable
- entertaining
- fun
- funny
- humorous
- hysterical
- riotously
- amused
- company
* * *divertido, -a adj1. [entretenido] [película, libro] entertaining;[fiesta] enjoyable;la fiesta fue de lo más divertido it was such an enjoyable party2. [gracioso] [persona, chiste] funny, amusing;es un chico muy divertido he's a very funny o amusing boy;encontraba divertido aquel entusiasmo pueril I found this childish enthusiasm amusing3. Andes, Arg, Guat [achispado] tipsy* * *adj1 funny2 ( entretenido) entertaining* * *divertido, -da adj1) : amusing, funny2) : entertaining, enjoyable* * *divertido adj2. (entretenido) enjoyable¡qué divertido! what fun! -
10 luz
f.1 light.apagar la luz to switch off the lightestas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very brighta la luz de in the light ofa plena luz del día in the full light of dayarrojar luz sobre to shed light ona todas luces whichever way you look at itdar a luz (un niño) to give birth (to a child)dar luz verde to give the green light o the go-aheadsacar a la luz to bring to light2 electricity.cortar la luz to cut off the electricity supplyse ha ido la luz the lights have gone outpagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3 gap.4 luz.5 airway.* * *► nombre femenino (pl luces)1 (gen) light2 familiar (electricidad) electricity3 (iluminación) lighting4 ARQUITECTURA span5 (modelo) torch\a la luz del día in daylighta plena luz del día in broad daylighta todas luces obviously, clearlydar a luz to give birthdar luz verde a to give the green light tosacar a la luz to bring to lightsalir a la luz to come outluces de cruce dipped headlightsluces de posición sidelightsluces cortas dipped headlightsluces de carretera full beamluz del día daylightluz del sol sunlightluces largas full beam* * *noun f.1) light2) electricity3) span•* * *SF1) (=claridad) lightuna casa con mucha luz — a very bright house, a house that gets a lot of light
•
a media luz, la habitación estaba a media luz — the room was in half-darkness•
a primera luz — at first lightaparta de ahí, que me quitas o tapas la luz — get out of the way, you're in my light
estar entre dos luces — * (=borracho) to be mellow, be tipsy
- ver la luz al final del túnelluz del día, se despierta con la luz del día — she wakes up when it gets light o liter at first light
con la luz del día lo veremos de otra manera — we'll see things differently in the cold light of day
luz de (la) luna, a la luz de la luna — by the light of the moon, by moonlight
luz de las velas, a la luz de las velas — by candlelight
brillarluz y sonido, un espectáculo de luz y sonido — a son et lumière show
2) (=lámpara, foco) light•
apagar la luz — to switch o turn o put the light offluces altas — Chile full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
luces cortas — dipped headlights, low beams (EEUU)
poner las luces cortas o Chile bajas — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de aterrizaje — (Aer) landing lights
luces de balización — (Aer) runway lights
luces de carretera — full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
poner las luces de carretera — to put one's headlights on full beam o (EEUU) high beam
poner las luces de cruce — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de frenado, luces de freno — brake lights
luces largas — = luces de carretera
luces traseras — rear lights, tail lamps
luz de Bengala — (Mil) flare, star-shell; LAm (=fuego de artificio) sparkler
luz de cortesía — courtesy light; CAm sidelight
luz de situación — sidelight, parking light
luz piloto — sidelight, parking light
luz relámpago — (Fot) flashlight
dar luz verde a un proyecto — to give a project the go-ahead o the green light
recibir luz verde — to get the go-ahead o the green light
traje IIluz vuelta — Méx direction indicator
3) (=suministro de electricidad) electricity¿cuánto has pagado de luz este mes? — how much was your electricity bill this month?
4) (tb: luz pública)ver la luz — [libro, disco] to appear, come out
5) (Med)6) Cono Sur (=ventaja)7) (=aclaración) lightarrojar luz sobre algo — to cast o shed o throw light on sth
8) (Arquit) [de puerta, hueco] span; [de edificio] window, opening; [de puente] spancorto de luces, de pocas luces — dim, stupid
10) ( Hist, Literat)12) And ** dough **, money* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex. Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex. Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.----* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex: Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex: Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *A1 (claridad) lightla luz del sol the sunlighta las 10 de la noche todavía hay luz it's still light at 10 o'clock at nightla habitación tiene mucha luz it's a very light room, the room gets a lot of lightme está dando la luz en los ojos the light's in my eyesa plena luz del día in broad daylightesta bombilla da muy poca luz this bulb isn't very bright o doesn't give off much lightno leas con tan poca luz don't read in such poor lightla habitación estaba a media luz the room was in semi-darkness/half-lightesta planta necesita mucha luz this plant needs a lot of lightme estás tapando or quitando la luz you're in my light, you're blocking the lightclaro como la luz del día: fue él, eso está claro como la luz del día it was him, that's patently obvious, it was him, it's as plain as daylightbueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día right, is that clear then? — crystal cleardar a luz to give birthdio a luz (a) un precioso bebé she gave birth to a beautiful baby boyentre dos luces ( liter) (al amanecer) at daybreak ( liter), at first light ( liter), at dawn; (al anochecer) at twilight ( liter), at dusksacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;‹publicación› to bring outsalir a la luz «secreto/escándalo» to come to light;«publicación» to come outel diario salió a la luz en 1951 the newspaper first came out o was first published in 1951el segundo número nunca salió a la luz the second issue never saw the light of day o was never publishedtiene pocas luces he's a bit dim-witted o dim, he's not very brightser una luz ( Arg); to be as bright as a button«publicación» to be published ( for the first time)2(que permite la comprensión): a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent eventsarrojar or echar luz sobre algo to throw o cast o shed light on stha todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injusticehacérsele la luz a algn: entonces se me hizo la luz then it became clear to meCompuestos:artificial lightwhite lightoverhead lightnatural lightblack lightB ( fam) (electricidad) electricityles cortaron la luz their electricity was cut offel recibo de la luz the electricity billse fue la luz (en la casa) the power went off, the electricity went (off); (en toda la calle, zona) there was a power cutC (dispositivo) lightse ha fundido la luz del cuarto de baño the bathroom light's fused o goneencender or ( AmL) prender la luz to turn on o switch on the lightda la luzor dale a la luz ( Esp); turn on o switch on the lightapagar la luz to turn off o switch off the light¿qué haces todavía con la luz encendida or ( AmL) prendida? what are you doing with the light still on?las luces de la ciudad the city lightsdejó la luz de la mesita encendida he left the table lamp oncruzó con la luz roja she crossed when the lights were redbrillar con luces propias: un discípulo suyo que ya brilla con luces propias a student of his who has now become a great scholar ( o performer etc) in his own right, a student of his who has now become famous in his own rightdar luz verde a algo to give sth the green light o the go-aheadCompuestos:fpl dipped headlights (pl)fpl warning lights (pl)fpl landing lights (pl)fpl parking lights (pl)fpl colored* lights (pl)fpl dipped headlights (pl)fpl clearance lights (pl)fpl navigation lights (pl)fpl runway lightsfpl:pon las luces largas put the headlights on main o full beamA ( Art) light and shadeB (aspectos buenos y malos) the good and the badluces y sombras en el balance del gobierno the good and bad aspects of the government’s performancecourtesy lightcourtesy lightstoplight, brake light ( BrE)( Arg) indicatormercury vapor* lampneon lightsodium vapor* lamppilot lightson et lumièreD ( Taur):siempre había soñado con vestirse de luces he had always dreamed of becoming a bullfightertraje de luces (↑ traje (1))* * *
luz sustantivo femenino
1 ( en general) light;
me da la luz en los ojos the light's in my eyes;
a plena luz del día in broad daylight;
este reflector da mucha luz this spotlight is very bright;
leer con poca luz to read in poor light;
a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent events;
a todas luces: whichever way you look at it;
dar a luz to give birth;
sacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;
‹ publicación› to bring out;◊ salir a la luz [secreto/escándalo] to come to light;
[ publicación] to come out
2
se fue la luz ( en una casa) the electricity went off;
( en una zona) there was a power cut
encender or (AmL) prender or (Esp) dar la luz to turn on o switch on the light;◊ apagar la luz to turn off o switch off the light;
cruzar con la luz roja to cross when the lights are red;
luces de estacionamiento or (Esp) de situación parking lights (pl) (AmE), sidelights (pl) (BrE);
luces de cruce or cortas or (AmL) bajas dipped headlights (pl);
poner las luces largas or altas to put the headlights on high (AmE) o (BrE) full beam;
luz de frenado stoplight, brake light (BrE);
luz de giro (Arg) indicator
luz sustantivo femenino
1 light
luz natural, sunlight
2 (foco) light: apaga las luces, por favor, put out the lights, please
3 (electricidad) me cortaron la luz, my electricity has been cut off
4 Auto light
luz larga, headlights pl; luces de cruce, dipped headlights
luces de posición, sidelights 5 luces, (entendimiento) intelligence sing; tener pocas luces, to be dim-witted 6 traje de luces, bullfighter's costume
♦ Locuciones: figurado dar a luz, (parir) to give birth to
figurado dar luz verde a, to give the green light to
a la luz de, in the light of
a todas luces, obviously
' luz' also found in these entries:
Spanish:
amortiguar
- ancha
- ancho
- año
- apagar
- apagada
- apagado
- aviso
- brillar
- brillo
- buena
- bueno
- cañón
- cegador
- cegadora
- cobrador
- cobradora
- contador
- corta
- cortar
- corto
- dar
- débil
- desconectar
- deslumbrar
- día
- divisar
- domiciliar
- encenderse
- enchufar
- enfocar
- escasa
- escaso
- gasto
- haz
- interruptor
- irradiar
- linterna
- oscilar
- oscuras
- oscuridad
- piloto
- precisa
- preciso
- proyectar
- proyector
- ráfaga
- rayo
- reflector
- reflectora
English:
beam
- birth
- blaze
- blind
- blink
- board
- bright
- brilliance
- brownout
- burn
- candlelight
- cast
- catch
- chink
- come through
- cut out
- dark
- day
- daylight
- deflect
- die
- diffuse
- dim
- disconnect
- dull
- electricity bill
- emit
- exposure
- fade
- flash
- flicker
- fluorescent light
- fuel
- give off
- glare
- glaring
- glimmer
- glow
- glowing
- go off
- go on
- go out
- go-ahead
- infrared
- lay on
- leave on
- light
- light year
- moonlight
- nod
* * *luz nf1. [foco, energía, luminosidad] light;[destello] flash (of light);se veía una luz a lo lejos a light could be seen in the distance;estas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very bright;esta habitación tiene mucha luz you get a lot of sunlight in this room;ya no hay luz a esas horas it's no longer light at that time of day, the light has gone by that time of day;apagar la luz to switch off the light;la habitación estaba a media luz [con luz natural] it was almost dark in the room;[con luz artificial] the room was dimly lit;ponlo a la luz, que lo veamos mejor hold it up to the light so we can see it better;con las primeras luces [al amanecer] at first light;quitarle la luz a alguien [ponerse en medio] to block sb's light;leer a la luz de una vela to read by the light of a candle;una cena a la luz de las velas a candlelit dinner;Figa la luz de [los hechos, los acontecimientos] in the light of;a plena luz del día in the full light of day;arrojar luz sobre to shed light on;a todas luces whichever way you look at it;dar a luz (un niño) to give birth (to a child);con luz y taquígrafos with absolute transparency;dar luz verde (a) to give the green light o the go-ahead (to);Literario [entre la noche y el día] at first light; Fam Fig [achispado] tipsy;sacar algo a la luz [revelar] to bring sth to light;[publicar] to bring sth out, to publish sth;salir a la luz [descubrirse] to come to light;[publicarse] to come out; RP Famser una luz to be a bright spark;ver la luz [publicación, informe] to see the light of day;[tras penalidades] to see the light at the end of the tunnel luz blanca white light;luz cenital light from above;luz del día daylight;luz de discoteca strobe light;luz eléctrica electric light;luz de luna moonlight;RP luz mala will-o'-the-wisp;luz natural [del sol] natural light;luz de neón neon light;luz del sol sunlight;luz solar sunlight2. [electricidad] electricity;cortar la luz a alguien to cut off sb's electricity supply;se ha ido la luz the lights have gone out;pagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3.luces [de automóvil] lights;darle las luces a alguien to flash (one's lights) at sb;dejarse las luces del coche puestas to leave one's lights onAm luces altas: Am luces bajas Br dipped headlights, US low beams;luces de carretera: [m5] poner las luces de carretera to put one's headlights on Br full o US high beam;luces de frenado brake lights;luces de freno brake lights;luces de gálibo clearance lights;Arg luz de giro Br indicator, US turn signal;luz de marcha atrás reversing light;luces de navegación navigation lights;luces de niebla fog lamps o lights;luces de posición sidelights;luces de señalización traffic lights;luces de situación sidelights;luces de tráfico traffic lights;4.[ancho de ventana] spanluces [inteligencia] intelligence;* * *f light;a la luz del día in daylight;dar la luz turn on the light;arrojar luz sobre algo fig shed light on s.th.;dar a luz give birth to;sacar a la luz fig bring to light;salir a la luz fig come to light;a todas luces evidently, clearly;de pocas luces fig fam dim fam, not very bright* * *1) : light2) : lighting4) : window, opening5) : light, lamp6) : span, spread (between supports)7)a la luz de : in light of8)dar a luz : to give birth9)traje de luces : matador's costume* * *luz n1. (en general) light2. (electricidad) electricity -
11 mareado
adj.dizzy, giddy, airsick, carsick.past part.past participle of spanish verb: marear.* * *► adjetivo2 (aturdido) dizzy, giddy; (a punto de desmayarse) faint3 (bebido) tipsy* * *(f. - mareada)adj.1) dizzy2) sick* * *ADJ1)estar mareado — (=con náuseas) to be o feel sick; [en coche] to be o feel carsick; [en barco] to be o feel seasick; [en avión] to be o feel airsick; (=aturdido) to feel dizzy
2) (=achispado) tipsy* * *- da adjetivoa) (Med)está mareado — ( con náuseas) he's feeling sick o queasy; (con pérdida del equilibrio, etc) he's feeling dizzy o giddy; ( a punto de desmayarse) he's feeling faint
b) ( confundido)* * *= light-headed, dizzy [dizzier -comp., dizziest -sup.], giddy [giddier -comp., giddiest -sup.], groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].Ex. Despite the heaviness of the air -- the humidity, even at this early time of the day, was thick -- and the impressive Corinthian-columned facade of the library, she felt happy, almost light-headed.Ex. Claimants reported feeling dazed, confused, dizzy, disoriented, trouble concentrating, numbness or loss of sensation, and loss of memory for some of what happened.Ex. After rising to giddy heights, share prices of Internet companies have dropped.Ex. The groggy feeling you get after being awakened by an alarm is often the result of an interrupted sleep cycle.----* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* sentirse mareado = feel + giddy, feel + dizzy.* * *- da adjetivoa) (Med)está mareado — ( con náuseas) he's feeling sick o queasy; (con pérdida del equilibrio, etc) he's feeling dizzy o giddy; ( a punto de desmayarse) he's feeling faint
b) ( confundido)* * *= light-headed, dizzy [dizzier -comp., dizziest -sup.], giddy [giddier -comp., giddiest -sup.], groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].Ex: Despite the heaviness of the air -- the humidity, even at this early time of the day, was thick -- and the impressive Corinthian-columned facade of the library, she felt happy, almost light-headed.
Ex: Claimants reported feeling dazed, confused, dizzy, disoriented, trouble concentrating, numbness or loss of sensation, and loss of memory for some of what happened.Ex: After rising to giddy heights, share prices of Internet companies have dropped.Ex: The groggy feeling you get after being awakened by an alarm is often the result of an interrupted sleep cycle.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* sentirse mareado = feel + giddy, feel + dizzy.* * *mareado -da1 ( Med):está mareado (con náuseas) he's feeling sick o queasy; (con pérdida del equilibrio, etc) he's feeling dizzy o giddy; (a punto de desmayarse) he's feeling faint2(aturdido): me tienes mareado con tanta cháchara all your chatter is making my head spinestoy mareado con las fechas I'm in a real muddle o mess with these dates ( colloq)* * *
Del verbo marear: ( conjugate marear)
mareado es:
el participio
Multiple Entries:
mareado
marear
mareado◊ -da adjetivoa) (Med):
(con pérdida del equilibrio, etc) he's feeling dizzy o giddy;
( a punto de desmayarse) he's feeling faintb) ( confundido):
marear ( conjugate marear) verbo transitivo
( con pérdida de equilibrio) to make … dizzy
marearse verbo pronominal
(— en barco) to get seasick;
(— en avión) to get airsick;
( perder el equilibrio) to feel dizzy;
( con alcohol) to get tipsy
mareado,-a adjetivo estoy mareado, (con ganas de vomitar) I feel sick
(a punto de desmayarse) I feel dizzy
marear verbo transitivo
1 (producir náuseas) to make sick
(producir desfallecimiento) to make dizzy
2 fam (molestar) to confuse, puzzle: me marea con tanta orden contradictoria, he confuses me with all his contradictory orders
' mareado' also found in these entries:
Spanish:
aturdir
- mareada
English:
carsick
- dizzy
- faint
- giddy
- light-headed
- queasy
- seasick
- sick
- travel-sick
- woozy
- air
- car
- sea
- travel
* * *mareado, -a adj1.[en coche, avión] to feel travel-sick; [en barco] to feel seasick2. [aturdido] dizzy;tantas cifras lo han dejado mareado all these figures have made his head spinestoy mareado con tanto niño de aquí para allá I'm sick of kids running around all over the place* * *adj:* * *mareado, -da adj1) : dizzy, lightheaded2) : queasy, nauseous3) : seasick* * *mareado adj1. (con náuseas) sick -
12 picado
adj.piqued.m.diving, dive.past part.past participle of spanish verb: picar.* * *1 (de avión) dive————————1→ link=picar picar► adjetivo2 (vino) vinegary, sour, off3 (metal) pitted4 (piel, cara) pockmarked5 (tabaco) cut6 (mar) choppy7 (diente) decayed8 familiar (ofendido) offended1 (de avión) dive\caer en picado to plummetestar picado,-a familiar to be upset, be miffed* * *1. ADJ1) (=podrido) [diente] rotten, decayed; [fruta] rotten; [metal] rusty, rusted2) (Culin) [ajo, cebolla, patata] chopped; Esp, Cono Sur [carne] minced, ground (EEUU)3) (=triturado) [tabaco] cut; [hielo] crushed4) [vino] pricked, sour5) [mar] choppy6)7) * (=enfadado)8) * (=interesado)estar picado con o por algo — to go for sth in a big way *
está muy picado con la lotería — he's really been bitten by the lottery bug *, he's gone for the lottery in a big way *
9) (=borracho) tipsy10) (Mús) [nota] staccato2. SM1) (=acción)a) (Culin) [de ajo, cebolla, patata] chopping; Esp, Cono Sur [de carne] mincing, grinding (EEUU)b) [de billete, boleto] punchingc) (=triturado) [de tabaco, de piedra] cutting; [de hielo] crushing2) (Aer, Orn) divecaer en picado — Esp (Aer) to plummet, nose-dive; [precios, popularidad, producción] to plummet, fall sharply
3) (Mús) staccato* * *I- da adjetivoa) < diente> decayed, bad; <manguera/llanta> perishedb) <ajo/perejil> chopped; < carne> (Esp, RPl) ground (AmE), minced (BrE)d) (fam) (enfadado, ofendido) put out (colloq), miffed (colloq)e) < mar> choppyII* * *= choppy [choppier -comp., chopiest -sup.], chopped, ground, minced, miffed.Ex. So far, Internet retailers have not been able to take the bread out of the mouths of the terrestrial booksellers, as had been feared, but the trading waters remain choppy.Ex. Between 9 and 12 months, lumpy or chopped foods, such as vegetables, meats, or cottage cheese, may be introduced.Ex. For red ink the usual colour was ground vermilion (i.e. red mercuric sulphide).Ex. Ninety-one percent of cats tested prefer minced foods.Ex. These are just superfluous rantings of miffed children.----* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caída en picado = plunge, nosedive, swoop.* carne de cerdo picada = minced pork.* carne de ternera picada = ground beef.* carne de vaca picada = ground beef.* carne picada = ground meat, minced meat.* descenso en picado = swoop.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hielo picado = crushed ice.* mar picada = heavy sea.* ternera picada = minced beef.* * *I- da adjetivoa) < diente> decayed, bad; <manguera/llanta> perishedb) <ajo/perejil> chopped; < carne> (Esp, RPl) ground (AmE), minced (BrE)d) (fam) (enfadado, ofendido) put out (colloq), miffed (colloq)e) < mar> choppyII* * *= choppy [choppier -comp., chopiest -sup.], chopped, ground, minced, miffed.Ex: So far, Internet retailers have not been able to take the bread out of the mouths of the terrestrial booksellers, as had been feared, but the trading waters remain choppy.
Ex: Between 9 and 12 months, lumpy or chopped foods, such as vegetables, meats, or cottage cheese, may be introduced.Ex: For red ink the usual colour was ground vermilion (i.e. red mercuric sulphide).Ex: Ninety-one percent of cats tested prefer minced foods.Ex: These are just superfluous rantings of miffed children.* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caída en picado = plunge, nosedive, swoop.* carne de cerdo picada = minced pork.* carne de ternera picada = ground beef.* carne de vaca picada = ground beef.* carne picada = ground meat, minced meat.* descenso en picado = swoop.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hielo picado = crushed ice.* mar picada = heavy sea.* ternera picada = minced beef.* * *A1 ‹muela› decayed, bad; ‹manguera/llanta› perishedtenía todos los dientes picados all her teeth were bad o decayedtiene una muela picada you have a cavity in one toothuna cara picada de viruela a pockmarked face, a face marked by smallpox2 ‹manzana› rotten; ‹vino› sourB1 (mar) choppyestá picado porque no lo llamaste he's a bit put out that you didn't call him ( colloq)3( Méx fam) (interesado, intrigado): el asunto lo tiene picado he's really into the subject ( colloq)estoy picado con el final del libro I'm on tenterhooks to see how the book endsBel pájaro cayó en picado al agua the bird plunged o dived into the waterlas acciones descendieron en picado stocks plummeted o plunged* * *
Del verbo picar: ( conjugate picar)
picado es:
el participio
Multiple Entries:
picado
picar
picado 1◊ -da adjetivo
‹manguera/llanta› perished
‹ carne› (Esp, RPl) ground (AmE), minced (BrE)
‹ vino› sour
picado 2 sustantivo masculino (Esp) See Also→ picada 1
picar ( conjugate picar) verbo transitivo
1
[abeja/avispa] to sting;
una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
‹ enemigo› to peck
◊ solo quiero picado algo I just want a snack o a bite to eat
f) (Taur) to jab
2
‹cebolla/perejil› to chop (up)
‹ pared› to chip;
‹ piedra› to break up, smash
3 ‹dientes/muelas› to rot, decay
verbo intransitivo
1
2
◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;
me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [ pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picadole (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse verbo pronominal
1
[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ ropa] to get moth-eaten
[ vino] to go sour
2 [ mar] to get choppy
3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed;
( ofenderse) to take offense
picado,-a
I adjetivo
1 (ajo, cebolla, etc) chopped
2 (carne) minced
3 (fruta) bad
manzana picada, rotten apple
4 (vino) sour
5 (diente) decayed
un diente picado, a bad tooth
6 (mar) choppy
7 fam (ofendido, enojado) offended, put out: está picado conmigo, he's in a huff with me
II m (de avión, ave) dive
caer en picado, to nose-dive, plummet
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
' picado' also found in these entries:
Spanish:
mosca
- picada
- bicho
- papel
English:
academic
- bite
- choppy
- crush
- dive
- eat
- finely
- ground
- nosedive
- plummet
- pockmarked
- slump
- some
- sour
- swoop
- tailspin
- wane
- chop
- confetti
- dip
- nose
- plunge
- rotten
- rough
- sore
- steep
* * *picado, -a♦ adj1. [marcado] [piel] pockmarked;[fruta] bruised2. [agujereado] perforated;picado de polilla moth-eaten3. [diente] decayed;tengo una muela picada I've got a bad o rotten tooth4. [triturado] [alimento] chopped;[tabaco] cut; Esp, RP5. [vino] sour6. [mar] choppyestá picado porque no lo invitaron a la fiesta he's peeved o put out because he wasn't invited to the party8. Am [achispado] tipsy♦ nmhacer un picado to dive;caer en picado: el avión cayó en picado the plane nose-dived;la caída en picado del régimen the collapse of the regime¿jugamos un picado? shall we have a kickabout?* * *I adj1 diente decayed2 mar rough, choppy3 carne ground, Brminced; verdura minced, Brfinely chopped3 fig ( resentido) offendedII m L.Am.dive;* * *picado, -da adj1) : perforated2) : minced, chopped3) : decayed (of teeth)4) : choppy, rough
См. также в других словарях:
achispado — achispado, da adjetivo coloquial alegre, ajumado, alumbrado, bebido, chispo, borracho*. * * * Sinónimos: ■ borracho, chispo, chumado … Diccionario de sinónimos y antónimos
achispado — adj. ebrio, borracho. ❙ «...ya a las tantas, aparece él un poco achispado...» Virtudes, Rimel y castigo. ❙ «A veces parezco como achispado...» Metal Hurlant, 1981. ❙ «Tenían pellejos de vino y andaban siempre achispados.» Pau Faner, Flor de sal.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
achispado — ► adjetivo Que está un poco borracho: ■ salió del caserón un poquito achispado, tarareando una cancioncilla popular. SINÓNIMO acocullado * * * achispado, a Participio adjetivo de «achispar[se]». Ligeramente *borracho. * * * ► adjetivo Díc. de la… … Enciclopedia Universal
achispado — animado por efecto del alcohol; entretenido; gracioso; cf. entonado, arriba de la pelota, chispa, achisparse, enchisparse, enchispado; no, ebrio no estoy, señor oficial; un poco achispado, sí, pero no borracho , bien achispada la niña; tiene más… … Diccionario de chileno actual
achispado — {{#}}{{LM A47491}}{{〓}} {{[}}achispado{{]}}, {{[}}achispada{{]}} ‹a·chis·pa·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} Alegre por efecto del alcohol, sin llegar a estar borracho: • Voy a dar una vuelta porque tengo las piernas abotargadas.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
achispado — pop. Alcoholizado, algo ebrio, alegre por la bebida … Diccionario Lunfardo
achispar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: achispar achispando achispado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. achispo achispas achispa achispamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
chispo — ► adjetivo 1 coloquial Que está un poco ebrio o bebido: ■ llegó chispo y comenzó a blasfemar. ► sustantivo masculino 2 coloquial Trago pequeño de vino: ■ sólo toma un chispo durante las comidas. * * * chispo, a (de « … Enciclopedia Universal
piripi — ► adjetivo familiar Que está achispado o algo borracho: ■ con una copa de vino ya me pongo piripi. * * * piripi (inf.; «Estar») adj. Borracho, achispado. * * * piripi. adj. coloq … Enciclopedia Universal
borracho — borracho, cha adjetivo y sustantivo 1) ebrio, beodo, embriagado, achispado, bebido, calamocano, ajumado, curda, curdela, mamado, chungo … Diccionario de sinónimos y antónimos
alumbrado — I (Derivado de lumbre.) ► sustantivo masculino 1 Conjunto de luces que alumbra un lugar: ■ el alumbrado de las calles no funciona. SINÓNIMO iluminación ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se refiere al miembro de determinadas corrientes de… … Enciclopedia Universal