-
1 трескучие фразы
bunkum имя существительное: -
2 нести ахинею
1) General subject: speak buncombe, talk buncombe, talk bunk, talk bunkum, speak bunkum, talk through the back of one's neck, talk through a hole in head, talk daft, talk through hat2) Colloquial: talk through one's hat3) Mathematics: talk nonsense4) Jargon: talk bollocks -
3 пороть чушь
1) General subject: drivel, jive, speak buncombe, talk buncombe, talk bunk, talk bunkum, talk drivel, speak bunkum, talk through hat, talk out of the top of one's head, talk out of the back of one's neck, talk through the back of one's neck, talk through a hole in head, talk daft2) Colloquial: screw around3) Slang: speak through neck4) Rude: talk out of (one's) ass5) Jargon: speak through (one's) neck, speak through the back of ( one's) neck, talk through (one's) neck, talk through the back of (one's) neck, talk out (one's) neck, talk out the side of (one's) neck6) Makarov: talk nonsense -
4 нести ахинею
-
5 болтовня
1) General subject: babble, babblement, babbling, badinage, blab, blabber, blague, blather, blether, bosh, buck, buncombe, bunk, bunkum, burble, cackle, causerie, chaff, chat, chatter, chin chin, chin music, chin-chin, chin-wag, chinning, (пустая) chinwag, chirrup (человека), chit-chat, chitchat, clack, clatter, claver, clish ma claver, confabulation, coze, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, flummery, footle, froth, frothy conversation, gab, gabble, gammon, gammon and patter, gas, gossip, gossipry, haver, idle talk, jabber, jive, mag, malarkey, malarky, natter, overtalk, palaver, patter, prate, prattle, rigmarole, small talk, spiel, spitting, stultiloquence, stultiloquy, talk, talkee talkee, tattle, tittle tattle, tittle-tattle, tootle, twitter, twittle twattle, twittle-twattle, waffle, wish wash, wish-wash, yackety yak, yak yak, yakety yak, yap, blabbering, nonversation2) Colloquial: gabbing, gassing, piffle, yackety-yack, yakkety-yack, yatter, conversational gamut3) American: chin-music, gabfest (разг.)4) French: bavardage5) Jocular: chatteration7) Indian language: gup8) Spanish: palabra9) Scornful: talkee-talkee10) Scottish language: clish-ma-claver11) Jargon: bibble-babble, chin, chinwag, chitchap, foot-in-mouth disease, footie-footie, gum-beating, hot air, ubble-gubble, ya-yack-yack, ya-yack-yak, ya-yak-yack, ya-yak-yak, yac-yack-yack, yac-yack-yak, yac-yak-yack, yac-yak-yak, yack, yackety-yak, yak, yak-yak, yakety-yak, yock, yuk, ackamarackus, ackamaracka, gibber-gabber, collision mat, flapjaw, jaw, noise12) Graphic expression: dish of gossip13) Network technologies: Jabber ((1) В стандарте IEEE 802.3 Ethernet-пакет данных с длиной, выходящей за пределы спецификации; (2) Ошибочно и непрерывно передаваемое станцией сообщение о возникновении ошибки)15) Archaic: jowl -
6 вести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
General subject: speak for buncombe, talk to buncombe, speak for bunkumУниверсальный русско-английский словарь > вести демагогические разговоры во время предвыборной кампании
-
7 вздор
1) General subject: all my eye, all my eye and Betty Martin, balderdash, baloney, blather, blether, bosh, bull, bunk, crud, diddle daddle, eye-wash, fiddle de dee, fiddle faddle, fiddle-de-dee, fiddle-faddle, fiddle-faddles, fiddlededee, fiddlestick, fiddlesticks, flam, flimflam, flummery, fudge, hog-wash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, moonshine, mush, my rot, nonsense, penny gaff, porridge, rigmarole, rot, rubbish, ruck, shit, skimble skamble, skimble-skamble, slosh, slush (сентиментальный), spinach, toy, trash, waffle, wind, absurdness, extravagance, bletherskate, Utter rubbish, bullshit, flapdoodle, trifle2) Colloquial: blah, boshes, claptrap, cobblers, diddle-daddle, gaff, junk, piffle, skittle, tommy rot, tommyrot, truck, jabber3) American: buncombe, bunkum, bushwa, bushwah, pop (сокр. от poppycock), poppycock4) Australian slang: bollocks, bulldust, cowyard confetti, muck5) Cinema: hogwash6) Psychology: absurdity7) Jargon: apple sauce, ballyhoo, baloney boloney, banana oil, bazoo, boloney, codswallop, crock, eyewash, guff, hokum, hooey (that a lot of hooey; he is full of hooey), kibosh, phedinkus, rats, tosh, tripe, rhubarb, holly-golly, hully-gully, song and dance8) Advertising: flim-flam10) Invective: crap, hocky, hookey, hooky, shit for the birds11) Makarov: froth, nonsense (часто как восклицание)12) Taboo: poo -
8 все эти разговоры - чепуха
General subject: all that talk is buncombe, all that talk is bunkumУниверсальный русско-английский словарь > все эти разговоры - чепуха
-
9 демагогия
1) General subject: bunkum, demagogism, demagoguism, demagogy, doublespeak, gallery play, rant, stump oratory, empty rhetoric2) Diplomatic term: demagoguery3) Makarov: soapbox oratory -
10 неискренний разговор
1) General subject: buncombe2) American: bunkum3) Jargon: chewing gem, routine, tripe, banana oil, hogwash (письмо, записка, пустая болтовня, газетная утка, пропаганда и т.п.), snowУниверсальный русско-английский словарь > неискренний разговор
-
11 неправда
1) General subject: adharma (в индуизме), fib, figure of speech, lie, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, sklent, wrong, falsehood, not true, untruth, bunkum2) Obsolete: leasing3) Diplomatic term: equivocation5) leg.N.P. misstatement6) Taboo: shit for the birds -
12 пустословие
1) General subject: battology, empty rhetoric, froth, jabberwocky, mere declamation, mere verbiage, play of words, plethora of words, prate, rant, semantics, slipslop, stultiloquence, stultiloquy, tittle-tattle, tootle, twaddle, vacuity, vapouring, verbiage (to lose oneself in verbiage - запутаться в собственном красноречии), windiness, idle talk, lip service3) Diplomatic term: windbaggery4) Psychology: verbalism5) Makarov: wash, windy eloquence, windy rhetoric -
13 трескучие фразы
1) General subject: buncombe, bunk, bunkum, sounding rhetoric, malarkey2) Makarov: sounding oratory -
14 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
15 это все брехня
Jargon: that's all bunkum -
16 это же брехня
Jargon: that's all bunkum -
17 краснобайство
gab* * ** * *gab, eloquence* * *blabblabbingblabsbunkumchit-chatflummeryfootlegabbinggossipgossipinggossipspifflepratingrhetorictattletattlestattlingtittle-tattletwaddletwaddlestwaddling -
18 пустозвонство
empty talk, flimflam, pretense* * *blabblabbingblabsbunkumchit-chatflummeryfootlegabbinggossipgossipinggossipspifflepratingtattletattlestattlingtittle-tattletwaddletwaddlestwaddling -
19 краснобайства
blabblabbingblabsbunkumchit-chatflummeryfootlegabbinggossipgossipinggossipspifflepratingtattletattlestattlingtittle-tattletwaddletwaddlestwaddling -
20 пустозвонства
blabblabbingblabsbunkumchit-chatflummeryfootlegabbinggossipgossipinggossipspifflepratingtattletattlestattlingtittle-tattletwaddletwaddlestwaddling
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bunkum — Bun kum, n. See {Buncombe}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bunkum — index rodomontade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bunkum — variant of BUNCOMBE (Cf. Buncombe) … Etymology dictionary
bunkum — (also buncombe) ► NOUN informal, dated ▪ nonsense. ORIGIN named after Buncombe County in North Carolina, mentioned in a speech made by its congressman solely to please his constituents (c.1820) … English terms dictionary
bunkum — ☆ bunkum [buŋ′kəm ] n. [phonetic respelling of BUNCOMBE] Informal talk that is empty, insincere, or merely for effect; humbug … English World dictionary
Bunkum — Buncombe Bun combe, Bunkum Bun kum, n. [Buncombe a county of North Carolina.] Speech making for the gratification of constituents, or to gain public applause; flattering talk for a selfish purpose; anything said for mere show. [Cant or Slang, U.S … The Collaborative International Dictionary of English
bunkum — [[t]bʌ̱ŋkəm[/t]] N UNCOUNT (disapproval) If you say that something that has been said or written is bunkum, you mean that you think it is completely untrue or very stupid. [INFORMAL, OLD FASHIONED] It s a load of bunkum. Syn: balderdash … English dictionary
bunkum — [19] Buncombe is a county of North Carolina, USA. Around 1820, during a debate in the US Congress, its representative Felix Walker rose to make a speech. He spoke on – and on – and on. Fellow congressmen pleaded with him to sit down, but he… … The Hutchinson dictionary of word origins
bunkum — AND buncombe [“barjkam] n. onsense. □ That’s just plain bunkum. □ Another candidate for governor means just that much more buncombe … Dictionary of American slang and colloquial expressions
bunkum — [19] Buncombe is a county of North Carolina, USA. Around 1820, during a debate in the US Congress, its representative Felix Walker rose to make a speech. He spoke on – and on – and on. Fellow congressmen pleaded with him to sit down, but he… … Word origins
bunkum — n. (also buncombe) nonsense; humbug. Etymology: orig. buncombe f. Buncombe County in N. Carolina, mentioned in a nonsense speech by its Congressman, c.1820 * * * bunkum etc.: see buncombe, etc … Useful english dictionary