-
1 beber a morro
beber a morroaus der Flasche trinken -
2 beber a morro
familiar to drink straight from the bottle -
3 beber a morro
гл.общ. пить из горла, пить из горлышка -
4 beber a morro
• pít přímo ze džbánu (z pramenu apod.) -
5 morro
morro sustantivo masculino 1 estar de morros (con algn) (Esp fam) to be in a bad mood (with sb) 2 ( cerro) hill
morro sustantivo masculino
1 (hocico) snout
2 (de coche, avión) nose
3 fam (caradura) cheek: tiene mucho morro, he's got a nerve Locuciones: familiar (beber) a morro, to drink straight out of the bottle familiar estar de morros, to be sulking ' morro' also found in these entries: Spanish: beber English: nose - snout - sod - what -
6 morro
m.1 snout (hocico).2 nose (de avión). (peninsular Spanish)3 prow.4 cheek.* * *2 familiar (cara dura) cheek■ tiene un morro que se lo pisa he's got an incredible nerve!3 (de animal) snout, nose4 (de coche) nose\beber a morro familiar to drink straight from the bottleestar de morros familiar to be in a foul moodponer morros familiar to pouttorcer el morro familiar to pout* * *SM1) (Zool) snout, nose2) Esp * (=labio) (thick) lip¡cierra los morros! — shut your trap! **
dar a algn en los morros — (lit) to bash sb *; (fig) to get one's own back on sb
3) ** (=descaro) cheek *, nerve *tener morro — to have a cheek *, have a nerve *
¡qué morro tienes! — you've got a nerve! *
por el morro —
4) (Aer, Aut etc) nose5) (Geog) (=promontorio) headland, promontory; (=cerro) small rounded hill6) (=guijarro) pebble* * *1)a) ( hocico) snoutlímpiate ese morro — wipe your mouth (colloq)
beber a morros — (Esp fam) to drink (straight) from the bottle
estar de morros (con alguien) — (Esp fam) to be in a bad mood (with somebody)
c) (Esp fam) ( descaro) nerve (colloq)echarle morro — (Esp fam) to stick one's neck out (colloq)
por el morro — (Esp fam) ( sin pagar) without paying; ( con descaro)
d) (Esp fam) (de coche, avión) nose2) ( cerro) hill* * *= gob, muzzle, snout, snooter.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex. The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex. He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.----* de morros = in a mard.* * *1)a) ( hocico) snoutlímpiate ese morro — wipe your mouth (colloq)
beber a morros — (Esp fam) to drink (straight) from the bottle
estar de morros (con alguien) — (Esp fam) to be in a bad mood (with somebody)
c) (Esp fam) ( descaro) nerve (colloq)echarle morro — (Esp fam) to stick one's neck out (colloq)
por el morro — (Esp fam) ( sin pagar) without paying; ( con descaro)
d) (Esp fam) (de coche, avión) nose2) ( cerro) hill* * *= gob, muzzle, snout, snooter.Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.
Ex: Its muzzle is somewhat shorter and broader than that of the river crocodile.Ex: The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.Ex: He wasn't thrown from a car, but the scars on his snooter pay homage to his fending for himself while on the streets.* de morros = in a mard.* * *A1 (hocico) snout2límpiate ese morro wipe your mouth ( colloq)estamos de morros y no nos hablamos we've fallen out and we're not on speaking terms with each other ( colloq)¿ya estás otra vez de morros? are you in a bad mood again?¡qué morro tienes! you've got some nerve!, you've got a nerve o cheek! ( BrE)por el morro ( Esp fam): entró en el concierto por el morro he snuck o sneaked into the concert without paying ( colloq), he had the nerve o the brass neck just to walk straight into the concert without paying ( colloq)B (cerro) hill* * *
morro sustantivo masculino
1
estar de morros (con algn) (Esp fam) to be in a bad mood (with sb)
2 ( cerro) hill
morro sustantivo masculino
1 (hocico) snout
2 (de coche, avión) nose
3 fam (caradura) cheek: tiene mucho morro, he's got a nerve
♦ Locuciones: familiar (beber) a morro, to drink straight out of the bottle
familiar estar de morros, to be sulking
' morro' also found in these entries:
Spanish:
beber
English:
nose
- snout
- sod
- what
* * *morro1 nm1. [hocico] snout[de coche] front [boca] mouth;límpiate los morros give your chops a wipe;beber a morro to drink straight out of the bottle;estar de morros to be in a bad mood;romperle los morros a alguien to smash sb's face inecharle morro: tú échale morro, ya verás como te dejan entrar just go for it, they'll let you in, you'll see;no se puede ir por ahí echándole tanto morro a la vida you can't just go around behaving with such a cheek;Hum¡tiene un morro que se lo pisa! she's got one hell of a nerve!;por (todo) el morro [gratis] without paying, free;me pidió que le diera clases así, por el morro he had the nerve to ask if I would give him lessons for free;se presentó allí por (todo) el morro [con caradura] he had the nerve just to walk straight in theremorro2, -a nm,fMéx Fam1. [muchacho] kid2. [novio] squeeze* * *m ZO snout;morros pl fam mouth sg, kisser sg fam ;beber a morro drink straight from the bottle;estar de morros fam be annoyed ( con with);tener mucho morro fam have a real nerve;caer ocaerse de morros fall flat on one’s face* * *morro nmhocico: snout* * *morro n1. (de animal) snout2. (de persona labios) lips / mouth3. (cara, jeta) cheek / nerve¡qué morro tienes! you've got a cheek! -
7 beber
v.1 to drink.beber de una fuente to drink from a fountainElla toma limonada She drinks lemonade.2 to drink (alcohol).bebí más de la cuenta I had one too many3 to lap up (absorber) (palabras, consejos).* * *1 to drink1 to drink2 (emborracharse) to drink, drink heavily\beber a algo/alguien to drink to something/somebodybeber a la salud de alguien to toast somebodybeber los vientos por figurado to long forbeber por algo/alguien to drink to something/somebody* * *verb- beber a tragos* * *1. VT1) [+ agua, leche, cerveza] to drink¿qué quieres (de) beber? — what would you like to drink?
beber algo a tragos — to gulp sth, gulp sth down
2) frm (=absorber) to drink in2. VI1) [gen] to drink2) (=beber alcohol) to drink-¿quieres vino? -no, gracias, no bebo — "would you like some wine?" - "no thanks, I don't drink"
su padre bebe muchísimo — his father drinks a lot, his father is a heavy drinker
si bebes, no conduzcas — don't drink and drive
3) (=brindar)salud 3)beber por algo/algn — to drink to sth/sb
3.See:4.SM drinking* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex. Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.Ex. People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex. While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex. The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex. In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.----* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex: Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.
Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex: The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex: In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *vtto drink¿quieres beber algo? do you want something to drink?, do you want a drink?bébelo a sorbos sip it■ bebervito drinksi bebes no conduzcas don't drink and driveúltimamente le ha dado por beber recently he's taken to o started drinkingha bebido más de la cuenta he's had one too many, he's had too much to drinkbeber a la salud de algn to drink sb's healthbeber POR algn to drink TO sb, toast sbbebieron por los novios they drank to o toasted the bride and groombeber POR algo to drink TO sth beber DE algo to drink FROM sth■ beberse( enf):bébete toda la leche drink up all your milknos bebimos la botella entre los dos we drank the whole bottle between the two of usse lo bebió de un trago he downed it in one o in one gulp1 (bebida) drinkel buen beber y el buen comer good food and drink2 (acción) drinking* * *
Multiple Entries:
beber
beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;
beber a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
beber por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
' beber' also found in these entries:
Spanish:
jarra
- moderación
- morro
- privar
- saciedad
- sorber
- tanta
- tanto
- terminar
- trasegar
- trincar
- tutiplén
- vaso
- viento
- agua
- algo
- ansia
- chupar
- demasía
- discreción
- estómago
- exceder
- exceso
- mamar
- paja
- pitillo
- repugnar
- resaca
- saciar
- ser
- tomar
English:
anything
- booze
- drink
- drink up
- give up
- gulp
- guzzle
- have
- lap
- lap up
- sip
- straw
- swig
- swill
- trough
- wash down
- drinking
- heavy
- moderation
- to
- water
* * *♦ vt1. [líquido] to drink;¿qué quieres beber? what would you like to drink?2. [absorber] [palabras, consejos] to lap up;[sabiduría, información] to draw, to acquire;beber los vientos por alguien to be head over heels in love with sb♦ vi1. [tomar líquido] to drink;beber de una fuente to drink from a fountain;Fambeber a morro to swig straight from the bottle;dar de beber a alguien to give sb something to drink;me dio de beber un poco de agua she gave me a little water to drink2. [tomar alcohol] to drink;no sabe beber he doesn't know his limit where alcohol's concerned;bebí más de la cuenta I had one too many;si bebes, no conduzcas don't drink and drivebeber por algo to drink to sth♦ nmdrinking;cuida mucho el beber he's very careful how much he drinks* * *I v/i drink;beber a opor drink to;beber en exceso drink too much, drink to excess;beber en un vaso drink from a glass;beber de la botella drink straight from the bottleII v/t drink;beber los vientos por alguien fig be crazy about s.o.;beber las palabras de alguien fig hang on odrink in s.o.’s every word* * *beber vtomar: to drink* * *¿qué quieres beber? what do you want to drink?beber por... to drink to... -
8 beber
Multiple Entries: beber beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;beber a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; beber por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go ' beber' also found in these entries: Spanish: jarra - moderación - morro - privar - saciedad - sorber - tanta - tanto - terminar - trasegar - trincar - tutiplén - vaso - viento - agua - algo - ansia - chupar - demasía - discreción - estómago - exceder - exceso - mamar - paja - pitillo - repugnar - resaca - saciar - ser - tomar English: anything - booze - drink - drink up - give up - gulp - guzzle - have - lap - lap up - sip - straw - swig - swill - trough - wash down - drinking - heavy - moderation - to - water -
9 morro
'mɔrrɔmMaul n, Schnauze fTiene un morro que se lo pisa. — Das ist der Gipfel der Unverschämtheit.
sustantivo masculinomorromorro ['morro]num2num (peyorativo: de persona) Schnauze femenino; beber a morro aus der Flasche trinken; caer de morros (familiar) auf die Schnauze fallen; te voy a partir los morros (familiar) ich poliere dir die Schnauze; estar de morro(s) schmollen; torcer el morro ein saures Gesicht machen; tiene un morro que se lo pisa (familiar) er/sie ist unglaublich unverschämt; lo hizo así, por el morro (familiar) er/sie hat das einfach aus Spaß so gemacht; se quedó el dinero por (todo) el morro er/sie hat das Geld einfach behalten -
10 morro
m 1) хълмче, заобленост; 2) кръгъл огладен камък, скала; 3) pl бърни; 4) муцуна, мутра; beber a morro разг. пия направо, без чаша; caerse de morros разг. падам по очи; estar de morro(s) dos personas прен., разг. скарани сме, сърдити сме; jugar al morro con uno прен., разг. мамя някого, не спазвам обещанието си; poner morros, torcer el morro прен., разг. правя гримаса на неудоволствие, на яд; tener morro прен., разг. безсрамен, циничен съм. -
11 bebido
adj.tipsy, drunk, in liquor, under the weather.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1→ link=beber beber► adjetivo1 merry, tipsy* * *1.PP de beber2.ADJ* * ** * *= tipsy.Ex. After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.* * ** * *= tipsy.Ex: After a typically huge meal, Kate announced to the slightly tipsy assembly that she had found another job.
* * *bebido -da1 [ ESTAR] (borracho) drunkllegó a casa bebido he came home drunk2(sin comida): no tuve tiempo de desayunar, me tomé un café bebido I didn't have time for breakfast, I just had a coffee* * *
Del verbo beber: ( conjugate beber)
bebido es:
el participio
Multiple Entries:
beber
bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;
bebido a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
bebido por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
' bebido' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- bebida
- sobria
- sobrio
English:
admit
- limit
- drop
- much
* * *bebido, -a adjdrunk* * *I pp → beberII adj drunk* * *bebido adj drunk -
12 bebé
adj.1 baby.2 baby.f. & m.baby, babe, infant, newborn.* * *1 baby\bebé probeta test-tube baby* * *noun m.* * *bebe, -aSM / F Cono Sur baby* * *- ba masculino, femenino (RPl, Per) baby* * *= baby [babies, -pl.], babe, sprog.Ex. The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.Ex. They are pure as a babe's innocence.Ex. Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.----* bebé con cólicos = colicky baby, colicky infant.* bebé probeta = test-tube baby.* bebé que empieza a andar = toddler.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.* cochecito de bebé = pram, baby carriage.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* intercomunicador para bebés = baby monitor, baby alarm.* interfono para bebés = baby monitor, baby alarm.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* sala para cambiar bebés = baby changing room.* tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.* un bebé = a babe in arms.* * *- ba masculino, femenino (RPl, Per) baby* * *= baby [babies, -pl.], babe, sprog.Ex: The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.
Ex: They are pure as a babe's innocence.Ex: Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.* bebé con cólicos = colicky baby, colicky infant.* bebé probeta = test-tube baby.* bebé que empieza a andar = toddler.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.* cochecito de bebé = pram, baby carriage.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* intercomunicador para bebés = baby monitor, baby alarm.* interfono para bebés = baby monitor, baby alarm.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* sala para cambiar bebés = baby changing room.* tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.* un bebé = a babe in arms.* * *bebe -bamasculine, feminine(Per, RPl) baby* * *
Del verbo beber: ( conjugate beber)
bebe es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
bebe
beber
bebé
bebe◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;
¿quieres bebé algo? do you want something to drink?;
bebé a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
bebé a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
bebé por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino
baby;
bebé probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby
' bebé' also found in these entries:
Spanish:
año
- baba
- demasiada
- demasiado
- desarrollo
- escocedura
- gatear
- llantina
- mamar
- mantilla
- pecho
- pelele
- rica
- rico
- tener
- tiempo
- abandonar
- ajuar
- alzar
- ama
- balbucear
- balbuceo
- bautismo
- bautizar
- bautizo
- bebe
- botín
- cambiar
- capota
- changuito
- chillar
- chupar
- chupete
- cocer
- coche
- cuco
- dormir
- escaldar
- escarpín
- esperar
- faldón
- gorra
- guagua
- guapo
- lindo
- mameluco
- mecer
- mudar
- niño
- ricura
English:
baby
- bib
- bootie
- bottle
- burble
- burp
- change
- comforter
- cradle
- crawl
- crying
- cut
- delivery
- dummy
- excite
- feed
- fish
- frequency
- fuzzy
- gulp
- gurgle
- have
- heavy
- infant
- it
- lift up
- notion
- novelty
- nurse
- rest
- some
- spoon-feed
- sprog
- suck
- sweet
- teethe
- wail
- wean
- be
- call
- car
- drink
- drinking
- expect
- something
* * *bebe, -a nm,fAndes, RP baby* * *m baby* * *bebé nm: baby* * * -
13 bebé
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebe es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bebe beber bebé
bebe
◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink; ¿quieres bebé algo? do you want something to drink?; bebé a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebé a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebé por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino baby; bebé probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby ' bebé' also found in these entries: Spanish: año - baba - demasiada - demasiado - desarrollo - escocedura - gatear - llantina - mamar - mantilla - pecho - pelele - rica - rico - tener - tiempo - abandonar - ajuar - alzar - ama - balbucear - balbuceo - bautismo - bautizar - bautizo - bebe - botín - cambiar - capota - changuito - chillar - chupar - chupete - cocer - coche - cuco - dormir - escaldar - escarpín - esperar - faldón - gorra - guagua - guapo - lindo - mameluco - mecer - mudar - niño - ricura English: baby - bib - bootie - bottle - burble - burp - change - comforter - cradle - crawl - crying - cut - delivery - dummy - excite - feed - fish - frequency - fuzzy - gulp - gurgle - have - heavy - infant - it - lift up - notion - novelty - nurse - rest - some - spoon-feed - sprog - suck - sweet - teethe - wail - wean - be - call - car - drink - drinking - expect - something -
14 bebe
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebe es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bebe beber bebé
bebe
◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink; ¿quieres bebe algo? do you want something to drink?; bebe a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebe a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebe por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino baby; bebe probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby ' bebe' also found in these entries: Spanish: año - baba - bebé - demasiada - demasiado - desarrollo - escocedura - gatear - llantina - mamar - mantilla - pecho - pelele - rica - rico - tener - tiempo - abandonar - ajuar - alzar - ama - balbucear - balbuceo - bautismo - bautizar - bautizo - botín - cambiar - capota - changuito - chillar - chupar - chupete - cocer - coche - cuco - dormir - escaldar - escarpín - esperar - faldón - gorra - guagua - guapo - lindo - mameluco - mecer - mudar - niño - ricura English: baby - bib - bootie - bottle - burble - burp - change - comforter - cradle - crawl - crying - cut - delivery - dummy - excite - feed - fish - frequency - fuzzy - gulp - gurgle - have - heavy - infant - it - lift up - notion - novelty - nurse - rest - some - spoon-feed - sprog - suck - sweet - teethe - wail - wean - be - call - car - drink - drinking - expect - something -
15 bebido
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebido es: \ \el participioMultiple Entries: beber bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;bebido a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebido por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk (achispado) tipsy ' bebido' also found in these entries: Spanish: alegre - bebida - sobria - sobrio English: admit - limit - drop - much -
16 горло
го́рлоgorĝo;дыха́тельное \горло trakeo;♦ по \горло ĝis gorĝo;во всё \горло per la tuta gorĝo;\горлово́й gorĝa.* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *n1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete2) colloq. gañote, gañón, pasapàn3) eng. cuello4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади) -
17 горло
с.дыха́тельное го́рло — tráquea fу меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la gargantaв го́рле пересо́хло — la garganta está reseca2) ( сосуда) cuello m••промочи́ть го́рло — remojar la palabraпить из го́рла — beber a morroзаткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuelloприста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pechoкрича́ть, петь во все го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)драть го́рло — desgañitarse, desgargantarseслова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabrasрабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes) -
18 горлышко
-
19 горлышко
-
20 пить из горла
vgener. beber a morro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
beber a morro — ► locución coloquial Beber sin vaso, poniendo los labios directamente en la botella, chorro, etc.: ■ suele beber la cerveza a morro … Enciclopedia Universal
morro — sustantivo masculino 1. (puede usarse en plural con el significado de singular) Hocico de los animales. 2. (puede usarse en plural con el significado de singular) Uso/registro: coloquial. Labios de una persona: Me limpié el morro con la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
beber — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Tomar (una persona o un animal) [un líquido]: Estuve dos días sin beber. Elena se ha bebido dos litros de agua. verbo transitivo,intr. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
morro — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Hocico de los animales: ■ el perro llevaba el morro sucio de tierra. 2 Labios, en especial los grandes y abultados: ■ los suyos son los morros más famosos de la música internacional. 3… … Enciclopedia Universal
morro — s. boca. ❙ «...porque no me gusta que me pasen por los morros...» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Laurita frunció el morro...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «...arrodillados y apretujados de morros al altar...» Juan Marsé … Diccionario del Argot "El Sohez"
morro — morro1 (De or. inc.). 1. m. Parte de la cabeza de algunos animales en que están la nariz y la boca. 2. Labios de una persona, especialmente los abultados. 3. Cosa redonda cuya forma se asemeja a la de la cabeza. Morro de la pistola. 4. Monte… … Diccionario de la lengua española
beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… … Enciclopedia Universal
morro — {{#}}{{LM M26590}}{{〓}} {{SynM27251}} {{[}}morro{{]}} ‹mo·rro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la cabeza de algunos animales,{{♀}} parte más o menos abultada en la que se encuentran la boca y los orificios nasales. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Morro — El término Morro puede referirse: A un peñasco A algunos árboles o plantas: La güira, jícaro, totumo o taparo El Giló o Jiló A varios lugares llamados El Morro. Al término utilizado en los estados del norte de México para referirse a un infante.… … Wikipedia Español
morro — (m) (Intermedio) hocico prolongado con nariz y boca Ejemplos: Andrés ató el burro por el morro y lo llevó al corral. El perro ha metido el morro al agua para beber. Sinónimos: cara, boca, valor, labios, monte, peña, cerro, pico, frescura, labio,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Batalla de San Juan y Chorrillos — Saltar a navegación, búsqueda Batallas de San Juan y Chorrillos Parte de Guerra del Pacífico … Wikipedia Español