-
101 valaki más
somebody else, some other -
102 giloi
somebody -
103 norbait
somebody, someone -
104 norbaitek
somebody -
105 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
106 Kopf
m; -(e)s, Köpfe1. head (auch von Sachen und TECH.); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc.: top; einer Pfeife: bowl; Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc.: neck and neck; Kopf stehen stand on one’s head; FLUG. nose over; umg., fig. go mad (bes. Am. crazy) ( wegen over); es steht auf dem Kopf it’s upside down; etw. auf den Kopf stellen turn s.th. upside down; die Bude auf den Kopf stellen umg. (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling; die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts); und wenn du dich auf den Kopf stellst umg. you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face; von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe; den Kopf hängen lassen hang one’s head; den Kopf oben behalten umg. keep one’s chin (Brit. auch pecker) up; Kopf hoch! umg. chin up!; einen dicken oder schweren Kopf haben umg. have a headache; umg. have a thick head; vom Alkohol: have a hangover; einen roten Kopf bekommen go red, blush; jemandem den Kopf waschen wash s.o.’s hair; umg., fig. give s.o. a piece of one’s mind; Fisch 12. (Sinn, Verstand, Urteil) head, mind; (Willen) head; (Gedächtnis) memory; aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart; im Kopf ausrechnen work out in one’s head; ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about); er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football; er ist nicht ganz richtig im Kopf umg. he’s got a screw loose; wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?; den Kopf voll haben have a lot ( oder too much) on one’s mind; das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that; das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind; das hältste ja im Kopf nicht aus umg. it’s enough to drive you (a)round the bend; sich (Dat) etw. durch den Kopf gehen lassen think s.th. over; jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in s.o.’s mind; er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg. he’s dead set on doing it; geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?; jemandem in den Kopf oder zu Kopf steigen go to s.o.’s head; sich (Dat) den Kopf zerbrechen rack one’s brains; seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own; es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time; mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it; einen kühlen Kopf bewahren keep a cool head; (nicht zornig werden) keep one’s cool umg.3. fig. (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force; ein fähiger / kluger Kopf a capable / intelligent person; der Kopf von etw. sein mastermind s.th.5. fig. (Leben) seinen Kopf retten save one’s skin; Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck; das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life; das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earth6. sonstige Wendungen: er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off; den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand; den Kopf ( nicht) verlieren (not) lose one’s head; den Kopf aus der Schlinge ziehen wriggle out of it, bes. Am. auch beat the rap umg.; sich (Dat) einen Kopf machen umg. worry; darüber mach ich mir keinen Kopf umg. I’m not going to worry about that; er ist nicht auf den Kopf gefallen umg. he’s no fool; ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg. I don’t know whether I’m coming or going; jemandem den Kopf verdrehen umg. turn s.o.’s head; jemandem den Kopf zurechtrücken umg. bring s.o. to his ( oder her) senses, sort s.o. out; sein Geld auf den Kopf hauen umg. blow one’s money; immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg. be pigheaded; bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg. eyeballs) in debt; jemandem über den Kopf wachsen umg. outgrow s.o.; Arbeit etc.: get too much for s.o.; über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him; jemanden vor den Kopf stoßen umg. put s.o.’s nose out of joint; jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at s.o.; wie vor den Kopf geschlagen speechless; Köpfe werden rollen heads will roll; da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs; Kopf oder Zahl? heads or tails?7. ein Kopf Salat / Blumenkohl a (head of) lettuce / cauliflower* * *der Kopfhead* * *Kọpf* * *der2) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) head3) (a person's mind: An idea came into my head last night.) head4) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) head* * *<-[e]s, Köpfe>[kɔpf, pl ˈkœpfə]m1. (Haupt) head\Kopf runter! duck!bis zu den letzten hundert Metern lagen sie \Kopf an \Kopf they were neck and neck until the last hundred metresbis über den \Kopf above one's head; (fig) up to one's neck [or ears]mit bloßem \Kopf bareheadedden \Kopf einziehen to lower one's headjds \Kopf fordern (a. fig) to demand sb's head a. figwir fordern seinen \Kopf! off with his head!von \Kopf bis Fuß from head to foot [or top to toe]einen [halben] \Kopf größer/kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sbden \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's handsjdn den \Kopf kosten to cost sb their head; (fig) to cost sb their job; (Amt) to cost sb their position; (Karriere) to cost sb their careerden \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head backmit dem \Kopf nicken to nod one's headeinen [ganz] roten \Kopf bekommen to go red in the face; (vor Scham a.) to blushden \Kopf schütteln to shake one's headjdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinningden \Kopf sinken lassen to lower one's headauf dem \Kopf stehen to stand on one's headjdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; (fig) to be too much for sb[mit dem] \Kopf voraus [o voran] headfirst, headlong AM2. (oberer, vorderer Teil) head; (Briefkopf) [letter]head; einer Pfeife bowl; eines Plattenspielers head\Kopf oder Zahl? heads or tails?am \Kopf der Tafel sitzen to sit at the head of the tableauf dem \Kopf stehen to be upside down3. HORT headein \Kopf Kohl/Salat a head of cabbage/lettuceaus dem \Kopf from memory, by heartsie kann das Gedicht aus dem \Kopf hersagen she can recite the poem from memory [or by heart]etw geht jdm durch den \Kopf sb is thinking about sthmir geht so viel durch den \Kopf! there is so much going through my mind!ich habe den \Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann I've got so much on my mind I find it difficult to concentrateich habe den \Kopf schon voll genug! I've got enough on my mind!im \Kopf in one's headetw im \Kopf behalten to keep sth in one's memorydie Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the detailsetw im \Kopf haben (sich erinnern) to have made a mental note of sth; (sich mit etw beschäftigen) to be thinking about sthanderes [o andere Dinge] im \Kopf haben to have other things to worry aboutnur [o nichts als] Arbeit/Fußball im \Kopf haben to think of nothing but work/footballdie Melodie im \Kopf haben to remember the tuneetw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's headin den Köpfen [der Menschen] spuken to haunt people's thoughtsdiese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen vieler Menschen this idea still haunts many people's thoughtsjdm kommt etw in den \Kopf sb remembers sthetw schießt jdm durch den \Kopf sth flashes through sb's mindjdm schwirrt der \Kopf (fam) sb's head is buzzingjdm durch den \Kopf schwirren (fam) to buzz around sb's headnicht [o kaum] wissen, wo einem der \Kopf steht (fam) to not know whether one is coming or going fametw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of their headein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein (fam) to have a good head on one's shoulders, to be cleverdu bist ein kluger \Kopf! you are a clever boy/girl! fameinen klaren \Kopf behalten to keep a clear headeinen kühlen \Kopf bewahren [o behalten] to keep a cool headnicht auf den \Kopf gefallen sein to be no fooljdm den \Kopf verdrehen (fam) to turn sb's headden \Kopf verlieren (fam) to lose one's headjdm den \Kopf zurechtsetzen [o zurechtrücken] (fam) to make sb see senseetw im \Kopf nicht aushalten (fam) to not be able to bear sthwill dir das denn nicht in den \Kopf? can't you get that into your head?dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that famseinen \Kopf durchsetzen to get one's waynach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wantsseinen eigenen \Kopf haben (fam) to have a mind of one's ownüber jds \Kopf hinweg over sb's headsie hat es sich in den \Kopf gesetzt, Schauspielerin zu werden she's got it into her head to become an actresseine Belohnung [o Summe] auf jds \Kopf aussetzen to put a price on sb's headauf den \Kopf dieses Mörders waren 500 Dollar Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's captureeine hundert \Kopf starke Gruppe a group of hundred peoplepro \Kopf per head [or form capitadie besten Köpfe arbeiten für uns the best brains are working for us9.▶ was man nicht im \Kopf hat, [das] muss man in den Beinen haben (prov) bad memory means a lot of legwork fam▶ den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high▶ \Kopf und Kragen riskieren (Leben, Gesundheit) to risk life and limb; (Existenz, Job) to risk one's neck fig▶ sich einen \Kopf [über etw] machen to ponder sth, to not be able to stop thinking about sth▶ den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart▶ Köpfe werden rollen heads will roll▶ den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger▶ jdm in den \Kopf [o zu Kopf[e]] steigen to go to sb's head▶ etw auf den \Kopf stellen (durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; (ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head fig▶ und wenn du dich auf den \Kopf stellst,... (fam) you can talk until you're blue in the face, [but]... fam▶ jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb▶ jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-offjdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb▶ jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to their face* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
den Kopf hoch tragen — hold one's head high
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *1. head ( auch von Sachen und TECH); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc: top; einer Pfeife: bowl;Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc: neck and neck;es steht auf dem Kopf it’s upside down;etwas auf den Kopf stellen turn sth upside down;die Bude auf den Kopf stellen umg (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling;die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts);und wenn du dich auf den Kopf stellst umg you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face;von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe;den Kopf hängen lassen hang one’s head;Kopf hoch! umg chin up!;einen roten Kopf bekommen go red, blush;aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart;im Kopf ausrechnen work out in one’s head;ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about);er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football;er ist nicht ganz richtig im Kopf umg he’s got a screw loose;wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?;den Kopf vollhaben have a lot ( oder too much) on one’s mind;das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that;das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind;sich (dat)etwas durch den Kopf gehen lassen think sth over;jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in sb’s mind;er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg he’s dead set on doing it;geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?;zu Kopf steigen go to sb’s head;sich (dat)den Kopf zerbrechen rack one’s brains;seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own;es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time;mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it;3. fig (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force;ein fähiger/kluger Kopf a capable/intelligent person;der Kopf von etwas sein mastermind sthpro Kopf a head, per person, each5. fig (Leben)seinen Kopf retten save one’s skin;Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck;das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life;das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earther wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off;den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand;den Kopf (nicht) verlieren (not) lose one’s head;sich (dat)einen Kopf machen umg worry;darüber mach ich mir keinen Kopf umg I’m not going to worry about that;er ist nicht auf den Kopf gefallen umg he’s no fool;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg I don’t know whether I’m coming or going;jemandem den Kopf verdrehen umg turn sb’s head;sein Geld auf den Kopf hauen umg blow one’s money;immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg be pigheaded;bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg eyeballs) in debt;über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him;jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at sb;wie vor den Kopf geschlagen speechless;Köpfe werden rollen heads will roll;da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder;was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs;Kopf oder Zahl? heads or tails?7.ein Kopf Salat/Blumenkohl a (head of) lettuce/cauliflower* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sich (Dat.) an den Kopf fassen od. greifen — (ugs.) throw up one's hands in despair
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
8) (oberer Teil) head9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *¨-e m.head n.heading n.pate n. -
107 alguien
pron.1 someone, somebody (alguna persona).¿hay alguien ahí? is anyone there?2 somebody (persona de importancia).se cree alguien she thinks she's somebody (special)* * *1 (afirmativo) somebody, someone; (interrogativo, negativo) anybody, anyone■ ¿hay alguien? is anyone there?■ ¿conoces a alguien que tenga coche? do you know anyone with a car?* * *pron.1) somebody, someone2) anybody, anyone* * *PRON [gen] somebody, someone; [en frases interrogativas] anybody, anyonesi viene alguien — if somebody comes, if anybody comes
¿viste a alguien? — did you see anybody?
* * *pronombre somebody, someone; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anybody, anyone; ( esperando respuesta afirmativa) somebody, someonealguien con experiencia — somebody o someone with experience
¿ha llamado alguien? — has anybody o anyone called?
si alguien preguntara — if anybody o anyone should ask
¿cómo llegaste? ¿te trajo alguien? — how did you get here? did somebody o someone bring you?
* * *= anybody, anyone, one, somebody, someone.Ex. An authority file that is not accessible to anybody is only a limited authority file.Ex. Anyone using LC copy and the AACR is well aware of the stimulating challenges provided by superimposed headings.Ex. None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.Ex. I know very little about the cataloging in Germany, and I trust that there is somebody in this audience who knows more than I do.Ex. Someone familiar with the terminology of the subject that the index covers will find the index easy to use.----* alguien que no es especialista = non-specialist [nonspecialist].* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse con alguien rico = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* matar a alguien = take + life.* * *pronombre somebody, someone; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anybody, anyone; ( esperando respuesta afirmativa) somebody, someonealguien con experiencia — somebody o someone with experience
¿ha llamado alguien? — has anybody o anyone called?
si alguien preguntara — if anybody o anyone should ask
¿cómo llegaste? ¿te trajo alguien? — how did you get here? did somebody o someone bring you?
* * *= anybody, anyone, one, somebody, someone.Ex: An authority file that is not accessible to anybody is only a limited authority file.
Ex: Anyone using LC copy and the AACR is well aware of the stimulating challenges provided by superimposed headings.Ex: None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.Ex: I know very little about the cataloging in Germany, and I trust that there is somebody in this audience who knows more than I do.Ex: Someone familiar with the terminology of the subject that the index covers will find the index easy to use.* alguien que no es especialista = non-specialist [nonspecialist].* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse con alguien rico = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* matar a alguien = take + life.* * *somebody, someone; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anybody, anyone; (esperando respuesta afirmativa) somebody, someonealguien se lo debe haber dicho somebody o someone must have told heralguien con experiencia somebody o someone with experience¿ha llamado alguien? has anybody o anyone called?si alguien preguntara por qué if anybody o anyone should ask why¿cómo llegaste? ¿te trajo alguien? how did you get here? did somebody o someone bring you?* * *
alguien pronombre
somebody, someone;
(en frases interrogativas, condicionales, etc) anybody, anyone;
( esperando respuesta afirmativa) somebody, someone;◊ alguien con experiencia somebody o someone with experience;
¿ha llamado alguien? has anybody o anyone called?;
si alguien preguntara if anybody o anyone should ask
alguien pron indef (afirmativo) somebody, someone
(interrogativo) anybody, anyone: ¿hay alguien ahí?, is anyone there?
' alguien' also found in these entries:
Spanish:
A
- abandonar
- ablandar
- ablandarse
- achuchar
- acoger
- acreditar
- adelantar
- agarrar
- agradecer
- aguar
- albergue
- animar
- añorar
- antecedente
- aparecer
- aprecio
- apretar
- bailar
- balanza
- banda
- batir
- batuta
- braga
- bronca
- buenaventura
- cabal
- caballo
- cabeza
- cable
- cabronada
- cagarse
- calar
- calco
- caldo
- calendario
- calentar
- callar
- calle
- cama
- cambiazo
- caña
- canela
- cantar
- capote
- cara
- cargar
- carrete
- carta
- cartilla
English:
abuse
- accommodate
- account
- accountable
- acquaint
- acquaintance
- acquit
- act
- advantage
- advice
- afraid
- agreement
- ahead
- aid
- alienate
- allow
- allowance
- ally
- amends
- amount to
- anathema
- angry
- anybody
- anyone
- apologize
- appeal
- asinine
- ask
- ask about
- ask after
- ask for
- ask in
- ask out
- ask round
- assemble
- associate
- at
- attempt
- attention
- audition
- authorize
- awe
- back
- back up
- bail out
- bang
- barrel
- beck
- belief
- bell
* * *alguien pron1. [alguna persona] someone, somebody;[en interrogativas] anyone, anybody;alguien tiene que habernos oído someone o somebody must have heard us;¿hay alguien ahí? is anyone o anybody there?;¿cómo lo sabes?, ¿te lo ha contado alguien? how do you know, did someone o somebody tell you?;si alguien lo quiere, que lo diga if anyone o anybody wants it, they should say so2. [persona de importancia] somebody;se cree alguien she thinks she's somebody (special);algún día llegará a ser alguien she'll be somebody (important) one day* * *pron1 en frases afirmativas somebody, someone;en su empresa es alguien he’s a somebody in his company* * *alguien pron: somebody, someone* * *alguien pron1. (en frases afirmativas) someone / somebody2. (en frases interrogativas) anyone / anybody¿conoces a alguien que sepa hablar japonés? do you know anyone who speaks Japanese? -
108 mano
f.1 hand.hecho a mano handmade¿tienes el encendedor a mano? have you got your lighter handy o to hand?votación a mano alzada show of handsa mano armada armeddar o estrechar la mano a alguien to shake hands with somebodydarse o estrecharse la mano to shake handslavarse las manos to wash one's hands¡manos arriba!, ¡arriba las manos! hands up!2 forefoot (zoology) (en general).3 coat.4 pestle.5 game (partida de naipes).ser mano to (be the) lead6 series (serie, tanda).7 handball (sport) (falta).8 coat of paint.9 dealer, hand, lead.10 buddy, pal.m.pal(informal). ( Latin American Spanish salvo River Plate)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: manar.* * *1 ANATOMÍA hand3 (lado) side4 (de reloj) hand5 (de pintura) coat6 (de jabón) soaping7 (habilidad) skill8 (influencia) influence9 (ayuda) hand10 (de mortero) pestle11 (de naipes - jugada, conjunto de cartas) hand; (- jugador) leader12 DEPORTE (en futból) handball\a mano (escrito) handwritten, by hand 2 (hecho) handmade, by hand 3 (lavado) by hand 4 (cerca) to hand, handy, nearabrir la mano to become more flexible, become more lenienta mano armada armeda manos llenas generouslyalzar/levantar la mano a alguien to raise one's hand to somebodybajo mano underhandedlycogidos,-as de la mano hand-in-handcon el corazón en la mano sincerely, with one's heart on one's sleevecon las manos en la masa red-handedcon las manos vacías empty-handedcon una mano detrás y otra delante familiar without a penny to one's namedejar de la mano to abandonechar mano de algo to resort to something, draw on somethingechar una mano to give a hand, lend a handen buenas manos in good handsestar en las manos de alguien to be in somebody's handshecho,-a a mano handmade¡las manos quietas! familiar hands off!lavarse las manos figurado to wash one's handsllegar a las manos to come to blowsllevarse las manos a la cabeza to be horrifiedmano sobre mano idle, twiddling one's thumbs¡manos arriba! hands up!meter la mano en algo to get involved in something, intervene in somethingpedir la mano de alguien to ask for somebody's handponerle la mano encima a alguien to lay a hand on somebodyponer la mano en el fuego por alguien to risk one's neck for somebodyponer manos a la obra to get down to work, get crackingquedar algo muy a mano to be very nearser la mano derecha de alguien to be somebody's right handser mano de santo to work wonderstener algo a mano to have something handytener buena mano para algo to have a knack for something, be a dab hand at somethingtener buenas manos to be good with one's handstener la mano (muy) larga (para pegar) to be quick to lift a hand 2 (para robar) to be light-fingered, have sticky fingerstener las manos limpias to be cleantener mano de hierro to rule with an iron fisttener mano izquierda to have a lot of tacttraerse algo entre manos to be planning something, be up to somethingmano de cerdo pig's trottermano de obra labourmano dura a firm hand* * *noun f.1) hand2) coat•- mano de obra* * *I1. SUSTANTIVO FEMENINOPara las expresiones manos arriba, al alcance de la mano, frotarse las manos, ver la otra entrada.1) (Anat) handlo hice con mis propias manos — I made it with my own hands, I made it myself
el asesino salió con las manos en alto — the murderer came out with his hands up {o} with his hands in the air
•
votar a mano [alzada] — to vote by a show of hands•
[dar] la mano a algn — [para saludar] to shake hands with sb; [para andar, apoyarse] to take sb by the hand•
[darse] la mano {o} las manos — to shake hands•
recibir algo [de] manos de algn — to receive sth from sb•
los dos iban [de la] mano — the two were walking hand-in-hand, the two were walking along holding hands•
¡manos a la [obra]! — [como orden] to work!; [para darse ánimo] let's get on with it!, (let's) get down to work!•
¡las manos [quietas]! — hands off!, keep your hands to yourself!a mano (=sin máquina) by hand; (=cerca) handy, at hand; (=asequible) handy, to hand•
¡[venga] esa mano! — shake!, put it there!cosió los pantalones a mano — she sewed the trousers by hand, she hand-sewed the trousers
escribir a mano — to write in longhand, write out (by hand)
¿tienes un bolígrafo a mano? — have you got a pen handy {o} to hand?
en manola tienda me queda {o} me pilla * muy a mano — the shop is very handy for me, the shop is very close {o} nearby
se presentó en el ayuntamiento pistola en mano — he turned up at the town hall with a gun in his hand
estrechar 1., 3), levantar 1., 1), b), robo 1)piso disponible, llave en mano — [para alquilar] flat available for immediate occupancy; [para comprar] flat available for immediate possession
2)en ese colegio le cargan la mano — they ask too much of her {o} put too much pressure on her at that school
mano a mano —
meter mano a algo —
hay que meterle mano a la corrupción — we have to deal with {o} tackle corruption
ponerle a algn la mano encima —
¡como me pongas la mano encima...! — if you lay one finger on me...!
poner la mano en el fuego —
yo no pondría la mano en el fuego por Juan — I wouldn't risk my neck for Juan, I wouldn't put myself on the line for Juan
traerse algo entre manos —
¿qué os traéis entre manos? — what are you up to?
- vivir de la mano a la bocafue mano de santo — it came just right, it was just what the doctor ordered
mano dura — harsh treatment; (Pol) firm hand
3) (=posesión) hand•
[cambiar] de manos — to change handsla casa ha cambiado varias veces de mano — the house has changed hands several times, the house has had several owners
•
de [primera] mano — (at) first-hand•
de [segunda] mano — second-handropa de segunda mano — second-hand {o} used clothes
4) (=control)ha hecho cuanto ha estado en su mano — he has done all {o} everything in his power
•
[de buena] mano — on good authoritya manos de at the hands of•
[en buenas] manos — in good handsen manos de in the hands ofla carta nunca llegó a manos del jefe — the letter never reached the boss, the letter never came into the hands of the boss
írsele a algn la mano con algo —
írsele algo de las manos a algn —
5) (=habilidad)¡qué manos tiene! — he's so clever with his hands!
•
tener [buena] mano, tiene buena mano para aparcar — she's good at parking•
tener [mala] mano — to be clumsy, be awkwardmano izquierda, tiene mano izquierda con los animales — he's got a way with animals
6) (=lado) side7) (=trabajadores)pl manos hands, workerscontratar manos — to sign up {o} take on workers
mano de obra — labour, labor (EEUU), manpower
8) (Dep) handling, handball¡mano! — handball!
9) (Zool) [de mono] hand; [de perro, gato, oso, león] front paw; [de caballo] forefoot, front hoof; [de ave] foot; (=trompa) trunkmanos de cerdo — (Culin) pig's trotters
10) (=instrumento) [de reloj] handmano de almirez, mano de mortero — pestle
11) (=capa) [de pintura] coat; [de jabón] wash, soapingdar una mano de jabón a la ropa — to give the clothes a wash {o} soaping
12) (Juegos, Naipes) (=partida) round, game; (=conjunto de cartas) handechar una mano de mus — to have a game {o} round of mus
ser {o} tener la mano — to lead
13) (=lote) lot, series; And, CAm, Cono Sur, Méx group of things of the same kind ; LAm [de plátanos] bunch, hand14) (Mús) scale16) LAm (=suerte)¡qué mano! — what a stroke of luck!
17) LAm (Aut) direction2.SUSTANTIVO MASCULINOmano a mano, hubo un mano a mano entre los dos políticos en el parlamento — the two politicians slogged it out between them in parliament
IIla corrida será un mano a mano entre los dos toreros — the bullfight will be a two-way contest with the two bullfighters
SM Méx [en conversación] mate *, pal ** * *I1)a) (Anat) handle dijo or hizo adiós con la mano — he waved goodbye to her
en su mano — (Corresp) by hand
levantar la mano — to raise one's hands, put one's hand up
lo hice yo, con mis propias manos — I did it myself, with my own two hands
manos arriba! or arriba las manos! — hands up!
darle la mano a alguien — ( para saludar) to shake hands with somebody, to shake somebody's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give somebody one's hand
dame la manito or (Esp, Méx) manita — hold my hand
me tendió or me ofreció la mano — he held out his hand to me
b) (Zool) (de oso, perro) paw; ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot2) (control, posesión) genharé todo lo que esté en mis manos or (RPl) de mi mano — I will do everything in my power
3) ( en fútbol) handball4) ( del mortero) pestle5)a) ( de papel) quireb) ( de plátanos) hand6) (de pintura, barniz) coat7) (Jueg)a) (vuelta, juego) hand¿nos echamos unas manos de dominó? — how about a game of dominoes?
b) ( conjunto de cartas) handc) ( jugador)soy/eres mano — it's my/your lead
tener la mano — (Andes) to lead
ganarle por la mano or (RPl) de mano a alguien (fam): César me ganó por la mano — César just beat me to it (colloq)
8) (en locs)a mano — ( no a máquina) by hand; ( cerca) at hand (AmE), to hand (BrE)
las tiendas me quedan muy a mano — the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano — I always keep a dictionary by me o at hand o to hand
a la mano — (AmL) close at hand
de mano — hand (before n)
en mano — <lápiz/copa> in hand
agarrar or (esp Esp) coger a alguien con las manos en la masa — to catch somebody red-handed
agarrarle or tomarle la mano a algo — (CS fam) to get the hang of something (colloq)
a mano alzada — < votación> by a show of hands; < dibujo> freehand; < dibujar> freehand
a manos llenas — < dar> generously; < gastar> lavishly
pedir/conceder la mano de alguien — to ask for/give somebody's hand in marriage
bajo mano — on the quiet, on the sly (colloq)
caérsele la mano a alguien — (Méx fam & pey) to be a fairy (colloq & pej)
cargar la mano — (fam) to overdo
cargarle la mano a alguien — ( en el precio) to overcharge somebody; ( pegar) to hit somebody
con una mano atrás y otra delante — without a penny to one's name
dar la mano derecha por algo — to give one's right arm for something
darse la mano — ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come together
de la mano: me tomó de la mano she took me by the hand; iban (tomados) de la mano they walked hand in hand; de manos a boca suddenly, unexpectedly; de primera mano (at) first hand; de segunda mano < ropa> secondhand; < coche> used, secondhand; < información> secondhand; echar or dar una mano to give o lend a hand; echarle mano a alguien (fam) to lay o get one's hands on somebody (colloq); echar mano a algo (fam) to grab something; echar mano de algo to resort to something; echamos mano de nuestros ahorros we dipped into our savings; echarse or llevarse las manos a la cabeza ( literal) to put one's hands on one's head; ( horrorizarse) to throw up one's hands in horror; embarrarle la mano a alguien (Méx fam) to grease somebody's palm (colloq); ensuciarse las manos ( literal) to get one's hands dirty; (en un robo, crimen) to dirty one's hands; estar atado de manos or tener las manos atadas ( literal) to have one's hands tied; ( no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tied; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); frotarse las manos ( literal) to rub one's hands together; ( regodearse) to rub one's hands with glee; írsele la mano a alguien: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt in; le cobré $1.000 - se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 - that was a bit steep, wasn't it? (colloq); se te fue la mano al contestarle así you went too far answering her back like that; lavarse las manos to wash one's hands; les das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a mile; levantarle la mano a alguien to raise one's hand to somebody; llegar or irse or pasar a las manos to come to blows; meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till; meterle mano a alguien (fam) (magrear, tocar) to touch o feel somebody up (colloq); ( por un delito) to collar somebody (colloq); meterle mano a algo (fam) to get to work on something; poner la(s) mano(s) en el fuego por alguien to stick one's neck out for somebody; ponerle la mano encima a alguien to lay a hand o finger on somebody; ponerse manos a la obra to get down to work; por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own hands; quitarle algo de las manos a alguien: me lo quitó de las manos she took it right out of my hands; tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes (colloq); saber alguien dónde tiene la mano derecha to know what one is about; ser mano ancha (Arg) to be generous; ser mano de santo to work wonders; ser mano larga ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tenderle una mano a alguien to offer somebody a (helping) hand; tener algo entre manos to be dealing with o working on something; tener (la) mano larga or las manos largas (fam) ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tener la mano pesada to be heavy-handed; tener mano de seda to have a light touch; tener mano para algo to be good at something; traerse algo entre manos to be up to something (colloq); untarle la mano a alguien (fam) to grease somebody's palm (colloq); muchas manos en un plato hacen mucho garabato — too many cooks spoil the broth
9)a) ( lado) sideb) (Auto) side of the roadII* * *I1)a) (Anat) handle dijo or hizo adiós con la mano — he waved goodbye to her
en su mano — (Corresp) by hand
levantar la mano — to raise one's hands, put one's hand up
lo hice yo, con mis propias manos — I did it myself, with my own two hands
manos arriba! or arriba las manos! — hands up!
darle la mano a alguien — ( para saludar) to shake hands with somebody, to shake somebody's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give somebody one's hand
dame la manito or (Esp, Méx) manita — hold my hand
me tendió or me ofreció la mano — he held out his hand to me
b) (Zool) (de oso, perro) paw; ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot2) (control, posesión) genharé todo lo que esté en mis manos or (RPl) de mi mano — I will do everything in my power
3) ( en fútbol) handball4) ( del mortero) pestle5)a) ( de papel) quireb) ( de plátanos) hand6) (de pintura, barniz) coat7) (Jueg)a) (vuelta, juego) hand¿nos echamos unas manos de dominó? — how about a game of dominoes?
b) ( conjunto de cartas) handc) ( jugador)soy/eres mano — it's my/your lead
tener la mano — (Andes) to lead
ganarle por la mano or (RPl) de mano a alguien (fam): César me ganó por la mano — César just beat me to it (colloq)
8) (en locs)a mano — ( no a máquina) by hand; ( cerca) at hand (AmE), to hand (BrE)
las tiendas me quedan muy a mano — the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano — I always keep a dictionary by me o at hand o to hand
a la mano — (AmL) close at hand
de mano — hand (before n)
en mano — <lápiz/copa> in hand
agarrar or (esp Esp) coger a alguien con las manos en la masa — to catch somebody red-handed
agarrarle or tomarle la mano a algo — (CS fam) to get the hang of something (colloq)
a mano alzada — < votación> by a show of hands; < dibujo> freehand; < dibujar> freehand
a manos llenas — < dar> generously; < gastar> lavishly
pedir/conceder la mano de alguien — to ask for/give somebody's hand in marriage
bajo mano — on the quiet, on the sly (colloq)
caérsele la mano a alguien — (Méx fam & pey) to be a fairy (colloq & pej)
cargar la mano — (fam) to overdo
cargarle la mano a alguien — ( en el precio) to overcharge somebody; ( pegar) to hit somebody
con una mano atrás y otra delante — without a penny to one's name
dar la mano derecha por algo — to give one's right arm for something
darse la mano — ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come together
de la mano: me tomó de la mano she took me by the hand; iban (tomados) de la mano they walked hand in hand; de manos a boca suddenly, unexpectedly; de primera mano (at) first hand; de segunda mano < ropa> secondhand; < coche> used, secondhand; < información> secondhand; echar or dar una mano to give o lend a hand; echarle mano a alguien (fam) to lay o get one's hands on somebody (colloq); echar mano a algo (fam) to grab something; echar mano de algo to resort to something; echamos mano de nuestros ahorros we dipped into our savings; echarse or llevarse las manos a la cabeza ( literal) to put one's hands on one's head; ( horrorizarse) to throw up one's hands in horror; embarrarle la mano a alguien (Méx fam) to grease somebody's palm (colloq); ensuciarse las manos ( literal) to get one's hands dirty; (en un robo, crimen) to dirty one's hands; estar atado de manos or tener las manos atadas ( literal) to have one's hands tied; ( no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tied; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); frotarse las manos ( literal) to rub one's hands together; ( regodearse) to rub one's hands with glee; írsele la mano a alguien: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt in; le cobré $1.000 - se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 - that was a bit steep, wasn't it? (colloq); se te fue la mano al contestarle así you went too far answering her back like that; lavarse las manos to wash one's hands; les das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a mile; levantarle la mano a alguien to raise one's hand to somebody; llegar or irse or pasar a las manos to come to blows; meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till; meterle mano a alguien (fam) (magrear, tocar) to touch o feel somebody up (colloq); ( por un delito) to collar somebody (colloq); meterle mano a algo (fam) to get to work on something; poner la(s) mano(s) en el fuego por alguien to stick one's neck out for somebody; ponerle la mano encima a alguien to lay a hand o finger on somebody; ponerse manos a la obra to get down to work; por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own hands; quitarle algo de las manos a alguien: me lo quitó de las manos she took it right out of my hands; tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes (colloq); saber alguien dónde tiene la mano derecha to know what one is about; ser mano ancha (Arg) to be generous; ser mano de santo to work wonders; ser mano larga ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tenderle una mano a alguien to offer somebody a (helping) hand; tener algo entre manos to be dealing with o working on something; tener (la) mano larga or las manos largas (fam) ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tener la mano pesada to be heavy-handed; tener mano de seda to have a light touch; tener mano para algo to be good at something; traerse algo entre manos to be up to something (colloq); untarle la mano a alguien (fam) to grease somebody's palm (colloq); muchas manos en un plato hacen mucho garabato — too many cooks spoil the broth
9)a) ( lado) sideb) (Auto) side of the roadII* * *mano11 = hand.Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
* accionado a mano = hand-powered.* agresión a mano armada = armed assault.* ahorrar mano de obra = save + manpower.* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.* a la mano de = available at the fingertips of.* alargar la mano = reach out.* alargar la mano para coger = reach for.* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.* a mano alzada = by a show of hands.* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a manos de = at the hands of.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* apretón de manos = handshake.* arreglarse las manos = manicure.* asalto a mano armada = armed robbery, armed assault, heist.* asignado a mano = manually assigned.* atar de pies y manos = hogtie.* atraco a mano armada = armed robbery, heist, daylight robbery.* batidora de mano = food mincer.* bolsa de mano = flight bag, carryall bag, travelbag, soft bag.* bomba de mano = hand pump.* borrador escrito a mano = manuscript draft.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* cambiar de manos = change + hands.* cambio de manos = change of hands.* carretilla de mano = pushcart.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* codificar a mano = hand-code.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* cogido a mano = hand-picked.* confeccionar a mano = handcraft.* con las dos manos = two handed [two-handed].* con las manos muy largas = light-fingered.* con las manos vacías = empty-handed.* conocer Algo como la palma de + Posesivo + mano = know + Algo + like the back of + Posesivo + hand.* conocer de primera mano = know + first-hand.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* corregir a mano = hand-correct.* costes de mano de obra = labour costs.* crema de manos = hand cream.* crema limpiadora de manos = handcleaner.* croché a mano = hand crochet.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cultivado a mano = hand-reared.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar en mano = hand (over).* dar la mano = extend + Posesivo + hand.* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.* darse la mano = join + hands, shake + hand.* darse un apretón de manos = clasp + hands.* dar un apretón de manos = shake + hand.* decir adiós con la mano = wave + goodbye.* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.* dejar las manos de uno libres de = free + Posesivo + hands from.* de mano = hand-held [handheld].* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de segunda mano = second-hand [secondhand].* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* de tercera mano = third-hand.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.* echar mano a/de = leverage.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* echar mano de = fall back on, call into + play.* echar una mano = lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* echar una mano a Alguien = give + Nombre + a hand.* el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.* encaje de aguja a mano = needlepoint lace.* en mano = in hand.* en manos de = in the hands of.* en manos de extranjeros = foreign-owned.* en manos del enemigo = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.* en manos enemigas = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.* en + Posesivo + manos = at + Posesivo + hands.* entre manos = at hand, in hand.* equipaje de mano = carry-on luggage, cabin baggage, cabin luggage.* escalera de mano = stepladder.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escasez de mano de obra = labour shortage.* escribir a mano = handletter.* escrito a mano = handwritten [hand-written], in black and white, in handwriting, longhand [long-hand].* escritura a mano = handwriting.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a mano = be on hand, be around.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* extender la mano = put out + Posesivo + hand, reach out, put forth + Posesivo + hand.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* fabricado a mano = hand-made.* falta de mano de obra = labour shortage.* freno de mano = hand brake [handbrake].* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganchillo a mano = hand crochet.* golpeo a mano = hand-beating.* granada de mano = hand grenade.* hacer a mano = handcraft.* hacer todo lo que está en nuestras manos = pull out + all the stops.* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.* hilado a mano = handspinning.* impulsado a mano = hand-powered.* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand, get out of + hand.* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.* juego de manos = sleight-of-hand.* juegos de manos = fingergame.* labores de croché a mano = hand-crochet work.* labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.* levantar la mano = raise + Posesivo + hand.* mano amiga = helping hand.* ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick, the carrot vs. the stick.* mano blanda y mano dura = carrots and sticks.* mano de hierro = iron fist, iron hand.* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.* mano de obra del campo = farm labour force.* mano de obra extranjera = foreign labour.* mano de obra infantil = child labour.* mano de obra inmigrante = foreign labour.* mano derecha = right hand.* mano dura = iron fist, iron hand.* mano fría de, la = cold hand of, the.* mano invisible, la = invisible hand, the.* mano negra = schemer.* manos libres = free hand, hands-free.* mantener a mano = keep to + hand.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* meter las manos en todo = have + a finger in every pie.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meterse mano = pet.* moder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* ofrecer la mano = put forth + Posesivo + hand.* ordenador de mano = Palm Pilot.* palma de la mano = palm of hand, palm.* papel a mano-máquina = mouldmade paper.* papel hecho a mano = hand-made paper.* pillar a alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* pintado a mano = hand-painted.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* quitar de las manos = snap up.* realizado a mano = hand-made.* recogido a mano = hand-picked.* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* repartir a manos llenas = dish out.* retorcerse las manos = wring + Posesivo + hands.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* separar las manos = spread out + hands.* ser torpe con las manos = be all thumbs.* sierra de mano = handsaw.* sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.* situación + irse de las manos = things + get out of hand.* tallado a mano = hand-carved.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb.* tener entre manos = be up to.* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* untar la mano = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.mano22 = coat.Ex: We will not accomplish that by being timid or by giving our profession a fresh coat of paint.
* mano de pintura = paint job, lick of paint, coat of paint.mano33 = quire.Nota: Unidad de venta del papel compuesta de 25 pliegos o la vigésima parte de una resma.Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
* mano de papel = quire.* * *mano1A1 Anatomía2 Zoología: de un oso, perroB indicando posesión, controlC en fútbolD del morteroE1 de papel2 de plátanosF de pintura, cera, barnizG1 vuelta, juego2 conjunto de cartas3 jugadorHCompuestos:1 lado2 AutomovilismoSentido III obrerosA1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) handtengo las manos sucias my hands are dirtyno tengo más que dos manos I only have one pair of handsle dijo or hizo adiós con la mano he waved goodbye to hercon las dos manos with both handsentrégaselo en sus propias manos give it to him in person[ S ] en su mano ( Corresp) by handlevanten la mano los que estén de acuerdo all those in favor raise their hands o please show ( frml)los que hayan terminado que levanten la mano put your hand up if you've finishedlo hice yo, con mis propias manos I did it myself, with my own two handssalió con las manos en alto he came out with his hands in the air o up¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!habla con las manos she talks with her handscon la mano en el corazón hand on heartse nota la mano de una mujer you can see the feminine touch¡las manos quietas! keep your hands to yourself!su carta pasó de mano en mano her letter was passed aroundrecibió el premio de manos del Rey she received the prize from the King himselfdarle la mano a algn (para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give sb one's handdame la manito or (Esp, Méx) manita hold my handle estreché la mano I shook hands with him, I shook his handme tendió or me ofreció la mano he held out his hand to mehacerse las manos to have a manicureme leyó las manos she read my palmtocaron la pieza a cuatro manos they played the piece as a duetel perro se puso de manos the dog stood on its hind legsmanos hands (pl)ha cambiado de manos varias veces it has changed hands several timescayó en manos del enemigo it fell into enemy hands o into the hands of the enemynueve de estas ciudades están en manos de los socialistas nine of these cities are held by the socialistsel asunto está en manos de mis abogados the matter is in the hands of my lawyersel negocio está en buenas manos the business is in good handsharé todo lo que esté en mis manos or ( RPl) de mi mano I will do everything in my powermi mensaje nunca llegó a sus manos my message never reached himla muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta the death of José Ruiz at the hands of the secret policela situación se nos va de las manos the situation is getting out of hand¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos! what an opportunity we let slip through our fingers!C (en fútbol) handballD (del mortero) pestleE1 (de papel) quire2 (de plátanos) handF (de pintura, cera, barniz) coatG ( Jueg)1 (vuelta, juego) handno gané ni una mano I didn't win a single hand¿nos echamos unas manos de dominó? how about a game of dominoes?2 (conjunto de cartas) handme ha tocado una mano muy mala I've got a very bad hand o very bad cards3(jugador): soy/eres mano it's my/your leadtener la mano ( Col); to leadganarle por la manoor (CS) de or la mano a algn ( fam): César me ganó por la mano César just beat me to it ( colloq)H ( en locs):hecho a mano handmadepintado a mano hand-paintedescrito a mano handwrittenun tapiz tejido a mano a handwoven tapestryzapatos cosidos a mano hand-stitched shoestuve que batir las claras a mano I had to beat the egg whites by handlas tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near o handysiempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary handy o by me o ( BrE) to handen mano ‹lápiz/copa› in handcayó fusil en mano he fell gun in hand[ S ] llave en mano immediate possessionagarrar or ( esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handeda mano alzada ‹votación› by a show of hands;‹dibujo› freehand; ‹dibujar› freehanda manos llenas ‹dar› generously;‹gastar› lavishlyaspirar a/pedir/conceder la mano de algn to aspire to/ask for/give sb's hand in marriagele concedió la mano de su hija en matrimonio he gave him his daughter's hand in marriageno cargues la mano con la sal don't overdo the salt, go easy on the saltme cargó la mano en el precio she overcharged mele están cargando la mano en el trabajo they are asking too much of her o putting too much pressure on her at workdesde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar I haven't spoken to him since he hit mecon una mano atrás y otra delante without a penny to one's namedar la mano derecha por algo to give one's right arm for sthdarse la mano (para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come togetherel cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos Christianity and paganism come together in these ritesdejado de la mano de Dios godforsakenla miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios the poverty of that godforsaken o desolate regionse sentía totalmente dejado de la mano de Dios he felt utterly forlornde la mano: me tomó de la mano she took me by the hand, she took my handiban (cogidos) de la mano they walked hand in handde la mano de Mao under Mao's leadershipde manos a boca suddenly, unexpectedlyde primera mano (at) first handde segunda mano ‹ropa› secondhand;‹coche› used, secondhand; ‹información› secondhandechar or dar una mano to give o lend a handechar mano a algo ( fam); to grab sthechar mano de algo: tuvimos que echar mano de nuestros ahorros we had to dip into our savingsla gente de quien podía echar mano the people I could turn to for helpecharse or llevarse las manos a la cabeza (literal) to put one's hands on one's head; (horrorizarse) to throw up one's hands in horrorestar atado de manos or tener las manos atadas (literal) to have one's hands tied(no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tiedírsele or ( Chi) pasársele la mano a algn: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt inle cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 — that was a bit steep, wasn't it? ( colloq)se te fue la mano, no deberías haberle contestado así you went too far o ( colloq) a bit over the top, you shouldn't have answered her back like thatjugar a lo que hace la mano, hace la tras ( Méx); to play follow-the-leaderlavarse las manos (literal) to wash one's handsyo me lavo las manos de todo este asunto I wash my hands of the whole affairles das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a milelevantarle la mano a algn to raise one's hand to sbllegar or irse or pasar a las manos to come to blowsmano a mano: nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us(ver tb mano a mano m)meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till, put one's hand in the till ( BrE)meterle mano a algn ( fam) (magrear, tocar) to touch o feel sb up ( colloq); (por un delito) to collar sb ( colloq)meterle mano a algo ( fam); to get to work on sthponer la(s) mano(s) en el fuego por algn to stick one's neck out for sb, put one's head on the block for sbponerle la mano encima a algn to lay a hand o finger on sbponer manos a la obra to get down to work¡manos a la obra! let's get down to it!por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own handsquitarle algo de las manos a algn: me lo quitó de las manos she took it right out of my handstuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes ( colloq)saber algn dónde tiene la mano derecha to know what one is aboutser mano ancha ( Arg); to be generousser mano de santo to work wonderstenderle una mano a algn to offer sb a (helping) handtener algo entre manos to be dealing with o working on sthtener (la) mano larga or las manos largas ( fam) (para pegar) to be free with one's hands; (para robar) to be light-fingeredtener la mano pesada to be heavy-handedtener mano de seda to have a light touchtener mano para algo to be good at sthtiene mano para la cocina/el dibujo he's very good at cooking/drawingtraerse algo entre manos: los niños están muy callados, algo se traen entre manos the children are very quiet, they must be up to something ( colloq)muchas manos en un plato hacen mucho garabato too many cooks spoil the brothCompuestos:en un mano a mano se terminaron una botella de ginebra ( fam); between the two of them they got through a bottle of ginjugamos un mano a mano y gané yo it was him against me and I wonel debate se convirtió en un mano a mano entre los dos líderes the debate turned into a contest between the two leaderslabor*wage labor, wage labour ( BrE)right-hand man/womanfirm handhay que tener mano dura con ellos you have to be firm with themtiene mucha mano izquierda con sus hijos he knows how to handle his childrenen esa quiebra hubo mano negra there was something fishy about the way that company went bankrupt ( colloq)fpl:tierras en manos muertas lands held in mortmain1 (lado) side¿queda de esta mano o tengo que cruzar? is it on this side of the street or do I have to cross?tome la segunda calle a mano derecha take the second street on the rightla casa queda a mano derecha the house is on the right o on the right-hand side2 ( Auto):yo iba por mi mano I was on my side of the road, I was on the right side of the roadmasculine, feminine* * *
Del verbo manar: ( conjugate manar)
mano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
manar
mano
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo
to pour
mano 1 sustantivo femenino
1a) (Anat) hand;
levantar la mano to raise one's hands, put one's hand up;
¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!;
con la mano en el corazón hand on heart;
le hizo adiós con la mano he waved goodbye to her;
su carta pasó de mano en mano her letter was passed around;
darle la mano a algn ( para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand;
(para ayudar, ser ayudado) to give sb one's hand;
me tendió la mano he held out his hand to me;
me tomó de la mano she took me by the hand;
ir (tomados) de la mano to walk hand in hand;
mano de obra labor
( de mono) hand;
(Equ) forefoot, front foot
2 (control, posesión) gen
ha cambiado de manos it has changed hands;
cayó en manos del enemigo it fell into the hands of the enemy;
haré todo lo que esté en mis manos I will do everything in my power;
la oportunidad se nos fue de las manos we let the opportunity slip through our fingers;
se tomó la justicia por su propia mano he took the law into his own hands
3 ( en fútbol) handball
4 ( del mortero) pestle
5 (de pintura, barniz) coat
6 (Jueg) (vuelta, juego) hand;
( conjunto de cartas) hand;
( jugador):◊ soy/eres mano it's my/your lead
7 ( en locs)
hecho a mano handmade;
escrito a mano handwritten;
tejido a mano handwoven;
las tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near;
siempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary by me;
a la mano (AmL) close at hand;
de mano hand ( before n);
en mano ‹lápiz/copa› in hand;
agarrar or (esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handed;
agarrarle or tomarle la mano a algo (CS fam) to get the hang of sth (colloq);
bajo mano on the quiet, on the sly (colloq);
con las manos vacías empty-handed;
darse la mano ( para saludar) to shake hands;
(para cruzar, jugar, etc) to hold hands;
echar or dar una mano to give o lend a hand;
echar mano a algo (fam) to grab sth;
estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq);
lavarse las manos to wash one's hands;
levantarle la mano a algn to raise one's hand to sb;
llegar or pasar a las manos to come to blows;
pedir la mano de algn to ask for sb's hand in marriage;
ser la mano derecha de algn to be sb's right-hand man/woman;
tenderle una mano a algn to offer sb a (helping) hand;
tener mano dura to have a firm hand;
tener mano para algo to be good at sth;
traerse algo entre manos to be up to sth (colloq)
8
a mano derecha on the rightb) (Auto) side of the road
mano 2
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
mano sustantivo femenino
1 hand
(de animal) forefoot
(de perro, gato) paw
(de cerdo) trotter
2 (autoría, estilo) influence: se ve su mano en el asunto, he obviously has a hand in this business
3 (maña) skill: tiene mucha mano con los niños, he's very good with children
4 (capa) coat
dos manos de pintura, two coats of paint
5 (lado) a mano derecha/izquierda, on the right/left (hand side)
6 (poder) (usu pl) hand: dejo todo en tus manos, I leave everything in your hands
está en su mano, it's in his power
7 (del almirez) pestle
8 mano de obra, labour (force)
♦ Locuciones: a mano, (sin máquina) by hand
(asequible) at hand
a mano alzada, by a show of hands
a mano armada, armed
de mano, hand: bolso de mano, hand luggage
de primera mano, fist-hand
de segunda mano, second-hand
echar una mano a alguien, to give sb a hand
estrechar la mano a alguien, to shake hands with sb
¡manos a la obra!, shoulders to the wheel!
¡manos arriba!, hands up!
meter mano, (a un problema) to tackle
vulgar to touch up
pillar a alguien con las manos en la masa, to catch sb red-handed
' mano' also found in these entries:
Spanish:
A
- alzada
- alzado
- anda
- antes
- armada
- armado
- artesanía
- atraco
- azotar
- azote
- barrena
- caligrafía
- canto
- chocar
- cogerse
- cuenco
- dar
- dedo
- dejada
- dejado
- derecha
- echar
- esconder
- escrita
- escrito
- estrechar
- estrecharse
- extender
- fastidiarse
- freno
- fuego
- holgazanear
- imputar
- izquierda
- izquierdo
- justicia
- levantar
- literalmente
- manca
- mancha
- manco
- motricidad
- ortopédica
- ortopédico
- palma
- pañuelo
- peldaño
- picar
- proyectar
English:
add on
- armed robbery
- back
- bird
- bite
- blow-dry
- brake
- brush
- by
- cart
- catapult
- chronic
- circle
- clammy
- coat
- colour
- dip
- dip into
- extend
- finger
- first-hand
- fit into
- gash
- give
- godforsaken
- govern
- grip
- grope
- guitar
- hand
- hand-held
- hand-luggage
- handbrake
- handmade
- handwritten
- handy
- hankie
- hanky
- have
- heavy-handed
- hold
- hold on
- hold out
- hold up
- impression
- imprint
- inch
- join
- jumble
- junk shop
* * *mano1♦ nf1. [de persona] hand;le dije adiós con la mano I waved goodbye to him;equipaje de mano hand luggage;paseaban de la mano they were walking along hand in hand;ir de la mano [asuntos, problemas] to go hand in hand;entregar algo a alguien en mano to deliver sth to sb in person;frotarse las manos [por frío, entumecimiento] to rub one's hands (together);[regocijarse] to rub one's hands (with glee);hecho a mano handmade;lo tuve que hacer a mano I had to do it by hand;lavarse las manos [literalmente] to wash one's hands;¡yo me lavo las manos! [me desentiendo] I wash my hands of it!;leerle la mano a alguien to read sb's palm;¡manos arriba!, ¡arriba las manos! hands up!;¡manos a la obra! let's get down to it!;pedir la mano de una mujer to ask for a woman's hand (in marriage);robo a mano armada armed robbery;votación a mano alzada show of handsmano derecha [persona] right-hand man/woman;ser la mano derecha de alguien to be sb's right-hand man/woman;Der manos muertas mortmain2. [de animal] forefoot;[de perro, gato] (front) paw; [de cerdo] (front) trotter3. [de pintura, barniz] coat;dar una mano de pintura a algo to give sth a coat o lick of paint4. [de mortero] pestle5. [de naipes] [partida] game;[ronda] hand;eres mano it's your lead6. [en deportes] [falta] handball;el árbitro pitó mano the referee blew for handball7. [deporte] pelota [played with hand rather than with hand-held basket]8. [serie, tanda] series9. [lado]a mano derecha/izquierda (de) on the right/left (of);gire a mano derecha turn right10. Andes, CAm, Méx [objetos] = group of four or five objects11. Am [de plátanos] bunch12. CAm, Chile, Méx [accidente] mishap, accident13. RP [dirección] direction [of traffic];calle de una/doble mano one-/two-way street14. [influencia] influence;tener mano con alguien to have influence with sb15. [intervención] hand;la mano de la CIA está detrás de todo esto you can see the hand of the CIA in this affairmano negra hidden hand;mano oculta hidden hand¡que mano tienes para las plantas! you've really got Br green fingers o US a green thumb!mano izquierda:tener mano izquierda con algo/alguien to know how to deal with sth/sbde manos de alguien: recibió la medalla de manos del ministro he received the medal from the minister himself;cambiar de manos to change hands;en manos de: caer en manos de alguien to fall into sb's hands;dejar algo en manos de alguien to leave sth in sb's hands;estar en manos de alguien to be in sb's hands;estar en buenas manos to be in good hands;haré lo que esté en mi mano I'll do everything within my power;ponerse en manos de alguien to put oneself in sb's hands;de primera mano [vehículo] brand new;[noticias] first-hand;de segunda mano second-hand18.manos [ayudantes] helpers;nos van a hacer falta varias manos para mover el piano we're going to need several people to move the piano19. Compabrir la mano to be more lenient;alzar la mano contra alguien to raise one's hand to sb;CSuragarrar la mano a algo to get the hang of sth;bajo mano secretly;de manos a boca suddenly, unexpectedly;cargar la mano to go over the top;RP Famcon una mano en la cintura: esto lo hago con una mano en la cintura I can do this with my hands tied behind my back;con la mano en el corazón: te lo digo con la mano en el corazón I'm being perfectly honest with you;Famcon una mano delante y otra detrás: está en la ruina, con una mano delante y otra detrás he hasn't got a penny to his name;estar dejado de la mano de Dios [lugar] to be godforsaken;[persona] to be a total failure;echar mano a algo: echó mano al bolso y se marchó she took her bag and left;echar mano de algo [recurrir a] to make use of sth, to resort to sth;echar mano de alguien [recurrir a] to turn to sb;echar una mano a alguien to give sb a hand;ensuciarse las manos to get one's hands dirty;escaparse o [m5]irse de las manos: se me escapó o [m5] fue de las manos una oportunidad excelente an excellent chance slipped through my hands;írsele la mano a alguien: se le fue la mano [perdió el control] she lost control;[exageró] she went too far;se me fue la mano con la sal I overdid the salt;levantarle la mano a alguien to raise one's hand to sb;llegar a las manos (por algo) to come to blows (over sth);a manos llenas generously;llevarse las manos a la cabeza [gesticular] to throw one's hands in the air (in horror);[indignarse, horrorizarse] to be horrified; Fammano a mano: se bebieron la botella mano a mano they drank the bottle between the two of them;estar mano sobre mano to be sitting around doing nothing;Esp Fammeter mano a alguien [investigar] to get onto sb;[sobar sin consentimiento] to grope sb; [sobar con consentimiento] to pet sb; Fammeter mano a algo to tackle sth;meter la mano en algo [intervenir] to poke one's nose into sth, to meddle in sth;RP Famponerle la mano encima a alguien: ¡como te ponga la mano encima…! if I lay o get my hands on you…!;¡no me pongas las manos encima! don't you touch me o lay a finger on me!;poner la mano en el fuego: creo que es así, pero no pondría la mano en el fuego I think that's the case, but I couldn't vouch for it;Famser mano de santo to work wonders;tender una mano a alguien to give/offer sb one's hand;Fam Humtener manos de árbol to be ham-fisted o ham-handed;tengo las manos atadas my hands are tied;tener las manos muy largas [aficionado a pegar] to be fond of a fight;[aficionado a robar] to be light-fingered;tener manos libres para hacer algo to have a free rein to do sth;tengo las manos limpias my hands are clean;tener manos de mantequilla to be butter-fingered;traerse algo entre manos to be up to sth;untarle la mano a alguien to grease sb's palm;con las manos vacías empty-handedmano de obra [trabajadores] labour, workers; [trabajo manual] labour;la mano de obra barata atrae a los inversores investors are attracted by the cheap labour costs;mano de obra cualificada skilled labour o workers;mano de obra especializada skilled labour o workers;mano de obra semicualificada semi-skilled labour o workers♦ nmfRP Famser un mano abierta to be open-handed;es un mano larga [toquetón] he's always poking around where he shouldn't;[con las mujeres] he has wandering-hand trouble♦ a mano loc adv1. [cerca] at o to hand, handy;¿tienes el encendedor a mano? have you got your lighter handy?;mi casa es muy a mano de todo my house is very handy for everything♦ mano a mano nmun mano a mano entre los dos candidatos a head-to-head between the two candidates♦ manos libres nm inv[teléfono] hands free setmano2 nmAm salvo RP Fam pal, Br mate, US buddy* * *I f(dispositivo) manos libres TELEC hands-free (kit);¡manos arriba! hands up!;lo hicieron mano a mano they did it between them;un mano a mano a contest;de mano en mano from hand to hand;a cuatro manos MÚS for four hands;a mano derecha/izquierda on the right/ lefthand side;a manos llenas fig generously;con las manos vacías fig empty-handed;ser mano de santo work wonders;bajo mano on the quiet;de segunda mano second-hand;de primera mano first-hand;ser la mano derecha de alguien fig be s.o.’s right hand;tener mucha mano izquierda be very skillful o Br skilful;atar las manos a alguien fig tie s.o.’s hands;dejado de la mano de Dios fig godforsaken;echar mano a fam grab;echar mano de fig use, make use of;echar una mano a alguien give s.o. a hand;estar a manos L.Am. fam be even, be quits;hecho a mano hand-made;llegar ovenir a las manos come to blows;pedir la mano de alguien ask for s.o.’s hand in marriage;poner la mano en el fuego fig swear to it;poner manos a la obra get down to work;se le fue la mano con fig he overdid it with;tender la mano a alguien fig hold out a helping hand to s.o.;tener a mano have to hand;tener buena/mala mano para (hacer) algo be good/bad at (doing) sth;de hierro with a firm hand o with an iron fist;estar en buenas manos be in good hands;lo dejo en sus manos I’ll leave it in your hands;traerse algo entre manos be plotting sth;alzar oa alguien raise one’s hand to s.o.;llevarse las manos a la cabeza fig throw up one’s hands (in horror);andar cogidos de la mano walk hand in hand;tomar a alguien de la mano take s.o. by the hand, take s.o.’s hand;meter mano a alguien fam feel s.o. up fam, grope s.o. fam ;dar la última mano a algo finish sth offII m Méx fampal fam, buddy fam* * *mano nf1) : hand2) : coat (of paint or varnish)3)a mano : by hand4)a mano ora la mano : handy, at hand, nearby5)darse la mano : to shake hands6)de la mano : hand in handla política y la economía van de la mano: politics and economics go hand in hand7)de primera mano : firsthand, at firsthand8)de segunda mano : secondhandropa de segunda mano: secondhand clothing9)mano a mano : one-on-onemano de obra : labor, manpowermano de mortero : pestleechar una mano : to lend a hand¡oye, mano!: hey man!* * *mano n1. (en general) hand2. (de pintura) coata mano derecha / a mano izquierda on the right / on the left -
109 donner
donner [dɔne]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to give• j'ai déjà donné ! I've already made a donation! ; ( = on ne m'y reprendra plus !) I've been there!(PROV) donner c'est donner, reprendre c'est voler a gift is a gift• je vous le donne en mille ! (inf) you'll never guess!b. ( = céder) [+ vieux vêtements] to give awayc. ( = distribuer) to hand out ; [+ cartes] to deald. ( = indiquer) [+ détails, idée, avis, ton] to give ; [+ sujet de devoir, tempo] to set• pouvez-vous me donner l'heure ? can you tell me the time?e. ( = causer) [+ plaisir, courage] to give ; [+ peine, mal] to cause• mangez ça, ça va vous donner des forces eat this, it'll give you some energyf. ( = organiser) [+ réception, bal] to give ; [+ pièce] to performg. ( = attribuer) quel âge lui donnez-vous ? how old would you say he was?h. ( = produire) [+ fruits, récolte] to yield ; [+ résultat] to produce• qu'est-ce que ça donne ? (inf) how's it going?• tout donne à croire que... everything suggests that...2. <a. ( = produire) les pommiers ont bien donné cette année the apple trees have produced a good crop this yearb. (locutions)• je ne sais plus où donner de la tête I don't know which way to turn► donner dans [+ piège] to fall into• il donne dans le sentimentalisme he's got to be rather sentimental► donner sur [pièce, porte] to open onto ; [fenêtre] to overlook3. <a. ( = se consacrer)se donner à to devote o.s. tob. ( = échanger) ils se donnaient des baisers they were kissing each other* * *dɔne
1.
1) géndonner quelque chose à quelqu'un — to give something to somebody, to give somebody something [livre, adresse, emploi, temps, autorisation, conseil, courage, rhume]; Jeux to deal [cartes] (à to)
je lui donne 40 ans — I'd say he/she was 40
on ne lui donne pas d'âge — you can't tell how old he/she is
donner froid/faim à quelqu'un — to make somebody feel cold/hungry
donner à croire or penser or comprendre que... — to suggest that...
donner à quelqu'un à penser/croire que... — to make somebody think/believe that...
donne-moi ton genou que j'examine cette blessure — let me see your knee so that I can look at that wound
3) ( présenter) [salle, cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; [troupe] to give [spectacle, représentation]qu'est-ce qu'on donne au Marignan? — Cinéma what's showing ou on at the Marignan?; Théâtre what's playing at the Marignan?
4) ( organiser) to give [dîner, gala] ( pour quelqu'un for somebody)5) ( assurer) to give [cours, exposé] (à, devant to)6) ( considérer) to give [personne, œuvre] (comme, pour as)7) ( produire) to give [sentiment, impression]; to give [ombre, aspect, teinte]; to produce, to yield [fruits, jus]; to produce [résultats]8) ( manifester) to show [signes] (à to)9) (colloq) ( dénoncer) to inform on [complice] (à to)10) ( entreprendre)
2.
verbe intransitif1) ( produire)le poirier va bien donner cette année — the pear tree will produce GB ou yield a good crop this year
2) ( émettre un son) [radio] to be playingdonner du cor — ( à la chasse) to sound the horn
3) ( heurter)donner sur ou contre — [personne, animal, véhicule] to hit, to run into
donner de la tête or du front contre quelque chose — to hit one's head against something
ne plus savoir où donner de la tête — fig not to know which way to turn
4) ( être orienté)donner sur — [chambre, fenêtre] to overlook [mer, rue]; [porte] to give onto
donner au nord/sud — [façade, pièce] to face ou look north/south
5) ( avoir tendance à)en ce moment, il donne dans la musique baroque — at the moment, he's into (colloq) baroque music
6) ( se lancer)7) ( consacrer)donner de soi-même or de sa personne — to give of oneself
8) ( attaquer) [troupe, chars] to attack, to go into action
3.
se donner verbe pronominal1) ( se livrer)se donner à — to devote oneself to [travail, cause]
2) ( s'octroyer)3) ( s'imposer)se donner pour or comme but/mission de faire — to make it one's aim/mission to do
4) ( affecter)se donner pour intelligent/pacifiste — to make oneself out to be intelligent/a pacifist
5) ( échanger)••donnant donnant: je garde ton chat à Noël, tu gardes le mien à Pâques — fair's fair: I keep your cat at Christmas, you keep mine at Easter
avec lui, c'est donnant donnant — he never does anything for nothing
je te le donne en mille — (colloq) you'll never guess
* * *dɔne1. vt1) [objet personnel, argent] to give, (= faire don de) to give away"Tu as toujours ta veste en daim?"- - "Non, je l'ai donnée." — "Have you still got your suede jacket?" - - "No, I've given it away."
donner qch à qn [cadeau, renseignement] — to give sb sth, to give sth to sb
Elle m'a donné son adresse. — She gave me her address.
2) [spectacle] to put on, [film] to show3) [résultat, effet] to produceCela donne un résultat surprenant. — It produces a surprising result.
Ça m'a donné faim. — That made me feel hungry.
2. vi1) (= faire un don) to giveIl donne toujours quand c'est pour Médecins Sans Frontières. — He always gives something when it's for Médecins Sans Frontières.
non merci, j'ai déjà donné ironique — no thanks, I've had my fair share of that
2)donner de sa personne (= se sacrifier) — to give of o.s.
3) [soleil] to shineLe soleil donnait à fond. — The sun was beating down.
4) [arbre fruitier] to bear fruitNotre noyer n'a pas donné cette année. — Our walnut tree didn't have any nuts this year.
5) (= laisser croire)donner à penser que... — to make one think that...
donner à entendre que... — to give to understand that...
6) (= avoir vue)donner sur [fenêtre, chambre] — to look onto, to overlook
une fenêtre qui donne sur la mer — a window that looks onto the sea, a window overlooking the sea
donner dans [piège] — to fall into, [genre, style] to slip into
8) MILITAIRE (= charger, attaquer)* * *donner verb table: aimerA vtr1 ( mettre en la possession de) to give [livre, jouet, argent, salaire]; donner qch à qn to give sth to sb, to give sb sth; donner pour les œuvres to give to charity; j'ai déjà donné! lit I've already made a donation!; fig been there, done that!; je donnerais beaucoup or cher pour savoir qui/comment I'd give a lot to know who/how; ⇒ chat;2 ( attribuer) to give [nom, titre] (à to); donner un sens particulier à un mot to give a word a particular meaning; je lui donne 40 ans I'd say he/she was 40; on ne lui donne pas d'âge you can't tell how old he/she is; il me donnait du ‘Maître’ he was calling me ‘Maître’;3 ( faire avoir) to give [migraine, appétit, courage, cauchemars] (à to); donner froid/faim à qn to make sb feel cold/hungry;4 ( procurer) to give [objet, emploi, nourriture, réponse, conseil] (à to); Jeux to deal [cartes] (à to); donner le bras/la main à qn to give sb one's arm/hand; donner à boire à qn to give sb something to drink; c'est à toi de donner Jeux it's your deal; donner à croire or penser or comprendre que… to suggest that…; donner à qn à penser/croire que… to make sb think/believe that…; donne-moi ton genou que j'examine cette blessure let me see your knee so that I can look at that wound; ⇒ main;5 (transmettre, communiquer) to give [renseignement] (à to); je vais vous donner mon adresse I'll give you my address; elle m'a donné son rhume she's given me her cold; donner l'heure à qn to tell sb the time;6 ( confier) to give [objet, tâche] (à faire to do); il m'a donné son chat/ses livres à garder he gave me his cat/his books to look after; elle donne sa fille à garder à mes parents she has my parents look after her daughter; j'ai donné ma voiture à réparer I've taken my car in to be repaired;7 ( accorder) to give [temps, moyens, autorisation]; je ne te donne pas deux mois pour te faire renvoyer I'd give you less than two months before you're sacked; donner tout son temps au club to devote all one's time to the club;8 ( présenter) [salle, cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; [troupe] to give [spectacle, représentation] ; qu'est-ce qu'on donne au Marignan? Cin what's showing ou on at the Marignan?; Théât what's playing at the Marignan?; cette pièce a été donnée pour la première fois en 1951 this play was first performed in 1951;9 ( organiser) to give [dîner, réception, gala] (pour qn for sb);10 ( assurer) to give [cours, exposé] (à, devant to);11 ( considérer) to give [personne, œuvre] (comme, pour as); les sondages le donnent en tête the polls put him in the lead; on donne ce texte pour authentique this text is given as authentic; les spécialistes le donnent comme futur champion the experts point to him as the future champion;12 ( produire) [aspect] to give [sentiment, impression]; [plante] to give [ombre]; to produce, to yield [fruits, jus, substance]; [expérience, méthode] to produce [résultats]; [procédé, éclairage, maquillage] to give [aspect, teinte]; leur intervention n'a rien donné their intervention didn't have any effect; elle lui a donné trois fils she gave him three sons; mange des carottes, ça te donnera bonne mine eat carrots, they're good for your complexion;15 ( entreprendre) [troupe, infanterie, police] donner l'assaut à qn to attack sb; donner la charge contre qn to charge at sb.B vi1 ( produire) [plante] to produce a crop GB, to yield a crop; le poirier va bien donner cette année the pear tree will produce GB ou yield a good crop this year;2 ( émettre un son) [radio, hi-fi] to be playing; leur téléviseur donne à fond their television is on full blast; donner du cor Chasse to sound the horn;3 ( heurter) donner sur ou contre [personne, animal] to run into; [tête] to hit; [véhicule] to hit, to run into; donner de la tête or du front contre qch to hit one's head against sth; ne plus savoir où donner de la tête fig not to know which way to turn;4 ( être orienté) donner sur or dans [porte, chambre, fenêtre] ( d'une hauteur) to overlook, to look out over; ( de plain-pied) to look onto [mer, cour, rue]; donner au nord/sud [façade, pièce] to face ou look north/south; la cuisine donne dans le salon the kitchen leads into the living-room; la fenêtre donne sur la mer the window overlooks the sea;5 ( avoir tendance à) donner dans to tend toward(s); donner dans le masochisme [roman, film] to tend toward(s) masochism; [personne] to have masochistic tendencies; en ce moment, il donne dans la musique baroque at the moment, he's into○ baroque music;6 ( se lancer) donner dans une embuscade/un piège to fall into an ambush/a trap;7 ( consacrer) donner de soi-même or de sa personne to give of oneself; donner de soi-même pour faire/pour qch to devote oneself to doing/to sth;8 ( attaquer) [troupe, chars] to attack, to go into action; faire donner la troupe to send the troops into action.C se donner vpr1 ( se livrer) se donner à to devote oneself to [travail, cause, peinture]; se donner à fond dans qch to give one's all to sth; se donner à un homme to give oneself to a man;2 ( s'octroyer) se donner le temps de faire to give oneself time to do; se donner les moyens de faire to find the means to do; pays qui se donne un nouveau président country which is getting a new president; il se donnait le nom de Brutus/le titre de docteur he called himself Brutus/gave himself the title of doctor; ⇒ joie, temps;3 ( s'imposer) se donner pour or comme but/mission de faire to make it one's aim/mission to do; il se donne le détachement comme objectif he makes it his aim to be detached; il se donne comme objectif de perdre 15 kilos he has set himself the target of losing 15 kilos; se donner pour tâche de faire to set oneself the task of doing; je me donne trois jours pour finir I'll give myself three days to finish;4 ( affecter) se donner pour intelligent/pacifiste to make oneself out to be intelligent/a pacifist; il se donne pour plus compétent qu'il n'est he makes himself out to be more competent than he really is; elle se donne des airs de Marilyn Monroe she walks around as if she's Marylin Monroe; se donner de grands airs to give oneself airs; un prétentieux qui se donne des airs de savant a pretentious man who acts as if he is a scholar; se donner bonne conscience to affect a clear conscience; se donner une nouvelle image to give oneself a new image; il se donne une importance qu'il n'a pas he acts as if he's important when he isn't;5 ( échanger) se donner des coups to exchange blows; se donner des baisers to kiss one another; se donner rendez-vous to arrange to meet; se donner le mot to pass the word on;6 ( être joué) [film] to be showing (à at); [spectacle] to be put on (à at); [pièce] to be playing (à at).donnant donnant: je garde ton chat à Noël, tu gardes le mien à Pâques fair's fair: I keep your cat at Christmas, you keep mine at Easter; avec lui, c'est donnant donnant he never does anything for nothing; je te le donne en mille○ you'll never guess.[dɔne] verbe transitifA.[CÉDER, ACCORDER]1. [offrir] to give[se débarrasser de] to give away (separable)[distribuer] to give out (separable)donner quelque chose à quelqu'un to give something to somebody, to give somebody somethingdonner quelque chose en souvenir à quelqu'un to give ou to leave somebody something as a souveniril est joli, ce tableau! — je te le donne what a lovely picture! — please have ità ce prix-là, ma petite dame, je vous le donne! at that price, dear, I'm giving it away!dis donc, on te l'a donné, ton permis de conduire! (humoristique) how on earth did you pass your driving test!donner à boire à un enfant to give a child a drink ou something to drinkdonner à manger aux enfants/chevaux to feed the children/horses3. [accorder - subvention] to give, to hand out (separable) ; [ - faveur, interview, liberté] to give, to grant ; [ - prix, récompense] to give, to awarddonner la permission à quelqu'un de faire quelque chose to allow somebody to do something, to give somebody permission to do somethingb. [ami, amant] to make a date with somebodydonner à quelqu'un l'occasion de faire quelque chose to give somebody the opportunity to do something ou of doing somethingil n'est pas donné à tout le monde de... not everybody is fortunate enough to...donne la balle, Rex, donne! come on Rex, let go (of the ball)!7. [vendre - suj: commerçant] to give8. [payer] to give10. [appliquer - coup, baiser] to givedonner une fessée à quelqu'un to smack somebody's bottom, to spank somebodydonner un coup de rabot/râteau/pinceau à quelque chose to go over something with a plane/rake/paintbrush13. (locution)je vous le donne en cent ou mille (familier) you'll never guess in a month of Sundays ou in a million yearsB.[CONFÉRER]1. [assigner] to givedonner un nom à quelqu'un to give somebody a name, to name somebody2. [attribuer]3. [prédire] to givea. [à vivre] I give her less than three months to liveb. [avant d'échouer] I'll give it three months at the mostC.[GÉNÉRALEMENTÉRER]1. [suj: champ] to yield2. [susciter, provoquer - courage, énergie, espoir] to give ; [ - migraine] to give, to cause ; [ - sensation] to give, to create ; [ - impression] to give, to produceça donne la diarrhée it gives you ou causes diarrhoeadonner chaud/froid/faim/soif à quelqu'un to make somebody hot/cold/hungry/thirstyen ajoutant les impôts, cela donne la somme suivante when you add (in) ou on the tax, it comes to the following amountet ta candidature, ça donne quelque chose? have you had anything about your application?la robe ne donne pas grand-chose comme cela, essaie avec une ceinture the dress doesn't look much like that, try it with a beltj'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne? I've added some wine to the sauce — what is it like now?D.[EXPRIMER, COMMUNIQUER]1. [présenter, fournir - garantie, preuve, précision] to give, to provide ; [ - explication] to give ; [ - argument] to put forward (separable) ; [ - ordre, consigne] to givedonner un conseil à quelqu'un to give somebody a piece of advice, to advise somebodydonner à entendre ou comprendre que to let it be understood thaton le donnait pour riche he was said ou thought to be rich2. [dire] to give————————[dɔne] verbe intransitifla vigne a bien/mal donné cette année the vineyard had a good/bad yield this yeara. [radio] to be on full blast, to be blaring (out)b. [campagne de publicité, soirée] to be in full swing3. [attaquer] to chargefaire donner la garde/troupe to send in the guards/troops————————donner dans verbe plus préposition1. [tomber dans]2. [se cogner contre]3. [déboucher sur] to give out ontol'escalier donne dans une petite cour the staircase gives out onto ou leads to ou leads into a small courtyard————————donner de verbe plus préposition1. [cogner avec]donner du coude/de la tête contre une porte to bump one's elbow/one's head against a door2. [utiliser]donner de la tête [animal] to shake its head3. NAUTIQUE4. (locution)elle lui donne du "monsieur" she calls him "Sir"————————donner sur verbe plus préposition1. [se cogner contre]2. [être orienté vers]la chambre donne sur le jardin/la mer the room overlooks the garden/the sea————————se donner verbe pronominal (emploi passif)[film, pièce] to be on————————se donner verbe pronominal intransitif1. [employer son énergie]elle s'est donnée à fond ou complètement dans son entreprise she put all her effort into her business2. (soutenu) [sexuellement]————————se donner verbe pronominal transitif1. [donner à soi-même]a. [généralement] to have fun[s'accorder - délai] to give ou to allow oneself2. [échanger] to give one another ou each otherse donner un baiser to give each other a kiss, to kiss3. [se doter de] to give oneself4. [prétendre avoir]5. (locution)s'en donner à cœur joie, s'en donner: les enfants s'en sont donné au square the children had the time of their lives in the park————————se donner pour verbe pronominal plus prépositionto pass oneself off as, to claim to be————————donnant donnant locution adverbialed'accord, mais c'est donnant donnant OK, but I want something in return -
110 Hand
f; -, Hände1. hand; feuchte Hände haben have wet hands; auf / mit der flachen Hand in / with the palm of one’s hand; in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand; mit ruhiger / sicherer Hand with a steady / sure hand; keine Hand frei haben not have a hand free; Hände hoch ( oder ich schieße)! hands up (or I’ll shoot)!; Hände weg! hands off!; an der / jemandes Hand gehen walk holding hands / holding s.o.’s hand; sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand; jemanden an die oder bei der Hand nehmen take s.o.’s hand; auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees; aus der Hand legen oder geben put aside; jemandem aus der Hand lesen read s.o.’s hand; bei der Hand oder zur Hand at hand, handy; durch ( Heben der) Hand abstimmen by a show of hands; in Händen halten geh. hold in one’s hands; Hand in Hand gehen walk hand in hand; in die oder zur Hand nehmen pick s.th. up; mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands; sich mit Händen und Füßen wehren umg. auch fig. fight tooth and nail; mit der Hand machen etc.: by hand; mit der oder von Hand gemacht / gemalt etc. handmade / handpainted etc.; zu Händen auf Brief: c / o (= care of); amtlich: att., Attention; zur linken / rechten oder linker / rechter Hand on the left-hand / right-hand side; Hand anlegen (an + Akk) take s.th. in hand; ( mit) Hand anlegen lend a hand; Hand an sich (Akk) legen euph. commit suicide; letzte Hand an etw. (Akk) legen add the finishing touches to; jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on s.o.; jemandem die Hand geben oder reichen oder schütteln shake hands with s.o.; ( gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!; es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig. Wendungen, mit Adj.: die öffentliche Hand the authorities, the state; jemandes rechte Hand s.o.’s right-hand man ( oder woman); die Tote Hand JUR. mortmain; aus bester Hand on good authority; aus erster Hand first-hand; ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth; aus privater Hand privately; aus zweiter Hand kaufen etc.: second-hand; Erlebnis, erleben: vicarious(ly); eine feste Hand brauchen need a firm hand; sie ist in festen Händen umg. she’s accounted for, she’s booked; jemandem freie Hand lassen give s.o. a free hand; in guten Händen sein be in good hands; eine glückliche oder geschickte Hand haben have the right touch ( mit for); sie hat eine ( glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc.: she has a way with; besser als in die hohle Hand geschissen vulg. better than a poke in the eye (with a burnt [Am. sharp] stick), better than nothing; alle oder beide Hände voll zu tun haben umg. generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etw.: have one’s hands full with s.o./s.th.; mit beiden Händen zugreifen jump at the chance; von langer Hand long beforehand; mit leeren Händen dastehen / weggehen be left / go away empty-handed; jemandem etw. zu treuen Händen geben geh. give s.th. to s.o. for safekeeping; ( aber) zu treuen Händen! geh. hum. (but) I want it etc. back!; mit vollen Händen liberally; sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (Am. around); hinter vorgehaltener Hand sprechen etc.: off the record; link... 13. fig. Wendungen, mit Präp.: jemandem etw. an die Hand geben (Argumente, Informationen etc.) hand s.o. s.th., pass s.th. on to s.o., make s.th. available to s.o.; an der Hand haben umg. know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with s.o.; ( bar) auf die Hand cash in hand; es liegt ( klar) auf der Hand it’s (so) obvious; jemanden auf Händen tragen wait on s.o. hand and foot; Hand aufs Herz! (ich lüge nicht) cross my heart; (sei ehrlich) be honest; jemandem aus der Hand fressen umg. eat out of s.o.’s hand; aus der Hand geben part with; (Posten etc.) auch give up; er gibt oder lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him); mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg. he’s always very quick to criticize; durch jemandes Hände gehen go through s.o.’s hands; schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands; Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely); das geht Hand in Hand mit... it goes hand in hand with..., it goes together with...; jemandem in die Hände arbeiten play into s.o.’s hands; in die Hände bekommen (etw., jemanden) get one’s hands on; jemandem in die Hände fallen fall into s.o.’s hands; jemanden in der Hand haben have s.o. in one’s grip; etw. gegen jemanden in der Hand haben have s.th. on s.o.; sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.; wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control; du hast es in der Hand oder es liegt in deiner Hand it’s up to you; in jemandes Hand sein Person: be in s.o.’s hands, be up to s.o.; das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord; unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians; in die Hände spucken umg., fig. roll up one’s sleeves; jemandem etw. in die Hand versprechen promise s.o. s.th. ( oder s.th. to s.o.); seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for; die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands; seine Hand oder Hände im Spiel haben have a hand in it; etw. in die Hand nehmen Aufgabe etc.: take charge of s.th.; die Sache in die Hand nehmen take the initiative; jemandem (etw.) in die Hände spielen play (s.th.) into s.o.’s hands; es ist mit Händen zu greifen it sticks out a mile ( oder like a sore thumb) umg.; seine Hand ( schützend) über jemanden halten take s.o. under one’s wing, shield ( oder protect) s.o.; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umg. throw up one’s hands in horror; um jemandes Hand anhalten oder bitten ask for s.o.’s hand; unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc.: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side; jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc.: go through s.o.’s fingers like water; die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker; von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth; von der Hand weisen (verwerfen, abtun) dismiss; (leugnen) deny; es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it; von jemandes Hand sterben etc. geh. die by s.o.’s hand; von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand; jemandem zur oder an die Hand gehen lend s.o. a hand; sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (Am. ready), she’s never at a loss for words; anhand, wegsterben4. fig. sonstige Wendungen: Hand und Fuß haben Plan etc.: make sense, hold water; was er macht, hat Hand und Fuß he doesn’t do things in ( oder by) half measures; ich würde mir für ihn die Hand abhacken lassen umg. I’d cut off my right arm for him; die Hand aufhalten oder hinhalten umg., meist pej. hold out one’s hand; einander die Hand geben Ereignisse etc.: follow hard on each other’s heels, happen in close succession; die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another; jemandem die Hand ( fürs Leben) reichen marry s.o.; jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer s.o. one’s hand as a sign of reconciliation; die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat; von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands; sich (Dat) die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands; eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other altm.; ich wasche meine Hände in Unschuld geh. I wash my hands in innocence; ausrutschen, gebunden II 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand; eine gute / schlechte Hand a good / bad (od. poor) hand; auf der Hand in one’s hand; aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand; ( aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)—f; -, - oder Hände; Maßangabe: zwei Hand breit etwa a foot wide; eine Hand voll konkret: a handful; (wenige) a handful* * *die Handhand* * *Hạnd* * *(the part of the body at the end of the arm.) hand* * *<-, Hände>[hant, pl ˈhɛndə]f1. ANAT handmit seiner Hände Arbeit (geh) with one's own handsjdm die \Hand auflegen to lay one's hands on sbman kann die \Hand nicht vor den Augen sehen one can't see one's hand in front of one's facejdm aus der \Hand fressen Tier to eat out of sb's handjdm rutscht die \Hand aus (fam) sb hits out in angerjdm die \Hand drücken/schütteln to press/shake sb's handjdm etw in die \Hand drücken to slip sth into sb's handdie \Hand zur Faust ballen to clench one's fistmit der flachen \Hand with the flat [or palm] of one's handkeine \Hand frei haben to have both hands fullsie reichten sich zur Begrüßung/Versöhnung die Hand [o Hände] they greeted each other/made peace by shaking handsetw in der Hand [o in [den] Händen] halten [o haben] to have sth [in one's hands]Hände hoch [oder ich schieße]! hands up [or I'll shoot]!eine hohle \Hand machen to cup one's handsaus der hohlen \Hand from one's cupped hands\Hand in \Hand hand in handin die Hände klatschen to clap [one's hands]; (Beifall) to applaudjdm die \Hand küssen to kiss sb's handküss die \Hand! ÖSTERR (o veraltet) your servant old; (guten Tag) how do you do? form; (auf Wiedersehen) good dayetw aus der \Hand legen to put down sth sepjdm aus der \Hand lesen to read sb's palm [or hand]jdm die Zukunft aus der \Hand lesen to tell sb's future [by reading sb's palm [or hand]]linker/rechter \Hand on the left/rightzur linken/rechten \Hand on the left-hand/right-hand sidemit der \Hand by handjdn an die \Hand nehmen to take sb by the hand [or sb's hand]jdm etw aus der \Hand/den Händen nehmen to take sth from [or off] sb, to take sth out of sb's hand/handssie nahm ihrem Kind das Messer aus der \Hand she took the knife away from her childjdn bei der \Hand nehmen [o fassen] to take hold of sb's handetw in die [o zur] \Hand nehmen to pick up sth sepeine ruhige [o sichere] \Hand a steady hand; (fig) a sure handmit sanfter \Hand with a gentle handjdm etw aus der \Hand schlagen to knock sth out of sb's handdie Hände in die Seiten stemmen to put one's hands on one's hipszu vier Händen spielen to play a [piano] duetvon \Hand by hand; bedienen a. manuallyvon \Hand genäht/geschrieben hand-sewn/handwritten2.(Maß)eine \Hand breit Wein im Fass six inches of wine in the barrel▪ Hände handsder Besitz gelang in fremde Hände the property passed into foreign handsin jds Hände übergehen to pass into sb's handsin fremde Hände übergehen to change hands4. POLdie öffentliche \Hand, die öffentlichen Hände (der Staat) the government, central government; (die Gemeinde) local governmentdurch die öffentliche \Hand finanziert financed by the public sector5. JURdie Tote \Hand mortmain specetw an die Tote \Hand veräußern to amortize sth histder Schiedsrichter erkannte auf \Hand the referee blew for handball\Hand machen to handle the ball10.▶ die \Hand in anderer [o fremder] Leute Tasche haben to live in other people's pockets▶ um jds \Hand anhalten [o bitten] (veraltend geh) to request [or ask for] sb's hand in marriage dated▶ [mit jdm] \Hand in \Hand arbeiten to work hand in hand [with sb]; (geheim) to work hand in glove [with sb]100 Euro auf die \Hand [bekommen/gezahlt] €100 [paid] in cash▶ aus der \Hand offhandaus der \Hand weiß ich nicht genau I don't know exactly offhand▶ jd kann etw an beiden Händen abzählen [o abfingern] (fam) sb can do sth with one hand [tied] behind their back▶ jdn/etw in die \Hand [o Hände] bekommen [o (fam) kriegen] to get one's hands on sb/sth; (zufällig) to come across sb/sth▶ besser als in die hohle Hand gespuckt (fam) [o (derb) geschissen] better than a slap in the face with a wet fish hum▶ bei jdm in besten Händen sein to be in safe hands with sbbei ihr sind Sie damit in besten Händen you're in safe hands with her as far as that is concerned▶ aus erster/zweiter \Hand first-hand/second-hand; (vom ersten/zweiten Eigentümer) with one previous owner/two previous ownersInformationen aus zweiter \Hand second-hand informationetw aus erster \Hand wissen to have first-hand knowledge of sth▶ jdm in die Hände fallen to fall into sb's handsschaut mal, was mir zufällig in die Hände gefallen ist! look what I came across by chance!▶ freie \Hand haben to have a free hand▶ jdm freie \Hand lassen to give sb a free handbei der Regelung dieser Angelegenheit lassen wir Ihnen freie \Hand we give you free rein in settling this matter▶ von fremder \Hand from a strangerdie Unterschrift stammt von fremder \Hand this is a stranger's signature▶ \Hand und Fuß haben to be well thought out▶ weder \Hand noch Fuß haben to have no rhyme or reason, to make no sensedieser Plan hat weder \Hand noch Fuß there's no rhyme or reason to this planetw mit Händen und Füßen erklären to use gestures to explain sth▶ jdm etw an die \Hand geben to provide sb with sth, to make sth available to sbjdm die \Hand darauf geben, dass... to promise sb [faithfully] that...▶ etw aus der \Hand geben (weggeben) to let sth out of one's hands; (leihen) to lend sth; (verzichten) to relinquish sth▶ durch jds Hände [o \Hand] gehen to pass through sb's handsam Computer gehen einem viele Textarbeiten leicht von der \Hand working with texts is easy on a computer▶ von \Hand zu \Hand gehen to pass from hand to hand▶ jdm zur \Hand gehen to lend sb a [helping] hand▶ bei/in etw dat eine glückliche \Hand haben [o beweisen] [o zeigen] (richtig handeln) to know the right thing to do with sth; (Gewinn erzielen) to have the Midas touch with sth; (Geschick aufweisen) to have a [natural] flair for sthfür Autoreparaturen habe ich jemand an der \Hand I've got someone on hand who can fix cars▶ etw in der \Hand haben to have sth in one's handsich habe diese Entscheidung nicht in der \Hand this decision is not in [or is out of] my hands▶ etw gegen jdn in der \Hand haben to have sth on sb▶ jdn [fest] in der \Hand haben to have sb [well] in hand▶ etw unter den Händen haben to be working on sthdie \Hand auf der Tasche halten (fam: kontrollieren) to hold the purse strings; (geizen) to be tight-fisted fam▶ \Hand aufs Herz! (versprochen!) cross my/your heart [and hope to die], [give me your/I give you my] word of honour BRIT [or AM honor]; (ehrlich!) honest/be honest!▶ in jds Händen sein to be in sb's hands▶ [bei jdm] in guten/richtigen/sicheren Händen sein to be in good/the right/safe hands [with sb]▶ von langer \Hand well in advance▶ mit leeren Händen empty-handed▶ mit leichter \Hand effortlessly, with ease▶ eine milde [o offene] \Hand haben to give generously, to be open-handed▶ von der \Hand in den Mund leben to live from hand to mouth▶ jdm etw aus der \Hand nehmen to relieve sb of sth▶ etw in die \Hand nehmen (sich darum kümmern) to attend to [or take care of] sth; (übernehmen) to take sth in hand [oneself]etw allein [o selbst] in die [eigene] \Hand nehmen to take sth into one's own hands„aus privater \Hand abzugeben“ “private sale”▶ jds rechte \Hand sein to be sb's right-hand man▶ die Hände in den Schoß legen [o in die Taschen stecken] to sit back and do nothing▶ in jds \Hand sein to be in sb's handsdieses Geschäft ist in türkischer \Hand this business is owned by Turks▶ [bei etw dat] die Hand [o seine Hand] [o seine Hände] [mit] im Spiel haben to have a hand in sth; Eifersucht, Motiv to have a part to play in sthüberall seine Hand [o Hände] im Spiel haben to have a [or one's] finger in every pie▶ jdm etw zu treuen Händen übergeben (usu hum geh) to give sth to sb for safekeeping, to entrust sth to sbetw unter der \Hand erfahren to hear sth through the grapevineetw unter der \Hand kaufen/verkaufen to buy/sell sth under the counter [or table]▶ jdm etw in die \Hand versprechen to promise sb sth [faithfully]das [o sein] Geld mit vollen Händen ausgeben to spend one's money left, right and centre [or AM center] [or fam hand over fist]▶ hinter vorgehaltener \Hand in confidence, off the record▶ etw von der \Hand weisen to deny sth▶ etw lässt sich akk nicht von der \Hand weisen, etw ist nicht von der \Hand zu weisen sth cannot be deniedes lässt sich nicht von der \Hand weisen there's no denying it▶ jdm unter den Händen zerrinnen [o schmelzen] to slip through sb's fingerszu Händen [von] Herrn Weissner For the attention of Mr Weissner, Attn: Mr Weissner▶ etw zur \Hand haben to have sth handy [or to hand]▶ zur \Hand sein to be at hand▶ zwei linke Hände haben (fam) to have two left hands fam, BRIT fam also to be all fingers and thumbs* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballwas hältst du davon - Hand aufs Herz! — what do you think? - be honest
Hand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
jemanden auf Händen tragen — lavish every kind of care and attention on somebody
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
hinter vorgehaltener Hand — off the record
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
etwas von langer Hand vorbereiten — plan something well in advance
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)an Hand — s. anhand
* * *Hand1 f; -, Hände1. hand;feuchte Hände haben have wet hands;auf/mit der flachen Hand in/with the palm of one’s hand;in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand;mit ruhiger/sicherer Hand with a steady/sure hand;keine Hand frei haben not have a hand free;Hände weg! hands off!;an der/jemandes Hand gehen walk holding hands/holding sb’s hand;sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand;bei der Hand nehmen take sb’s hand;auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees;geben put aside;jemandem aus der Hand lesen read sb’s hand;zur Hand at hand, handy;in Händen halten geh hold in one’s hands;Hand in Hand gehen walk hand in hand;zur Hand nehmen pick sth up;mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands;sich mit Händen und Füßen wehren umg auch fig fight tooth and nail;mit der Hand machen etc: by hand;von Hand gemacht/gemalt etc handmade/handpainted etc;zur linken/rechten oderlinker/rechter Hand on the left-hand/right-hand side;an +akk) take sth in hand;(mit) Hand anlegen lend a hand;Hand an sich (akk)legen euph commit suicide;letzte Hand an etwas (akk)legen add the finishing touches to;jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on sb;schütteln shake hands with sb;(gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!;es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig Wendungen, mit adj:die öffentliche Hand the authorities, the state;jemandes rechte Hand sb’s right-hand man ( oder woman);die Tote Hand JUR mortmain;aus bester Hand on good authority;aus erster Hand first-hand;ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth;aus privater Hand privately;eine feste Hand brauchen need a firm hand;sie ist in festen Händen umg she’s accounted for, she’s booked;jemandem freie Hand lassen give sb a free hand;in guten Händen sein be in good hands;geschickte Hand haben have the right touch (mit for);sie hat eine (glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc: she has a way with;besser als in die hohle Hand geschissen vulg better than a poke in the eye (with a burnt [US sharp] stick), better than nothing;beide Hände voll zu tun haben umg generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etwas: have one’s hands full with sb/sth;mit beiden Händen zugreifen jump at the chance;von langer Hand long beforehand;mit leeren Händen dastehen/weggehen be left/go away empty-handed;jemandem etwas zu treuen Händen geben geh give sth to sb for safekeeping;mit vollen Händen liberally;sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (US around);3. fig Wendungen, mit präp:jemandem etwas an die Hand geben (Argumente, Informationen etc) hand sb sth, pass sth on to sb, make sth available to sb;an der Hand haben umg know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with sb;(bar) auf die Hand cash in hand;jemanden auf Händen tragen wait on sb hand and foot;jemandem aus der Hand fressen umg eat out of sb’s hand;aus der Hand geben part with; (Posten etc) auch give up;lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him);mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg he’s always very quick to criticize;durch jemandes Hände gehen go through sb’s hands;schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands;Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely);das geht Hand in Hand mit … it goes hand in hand with …, it goes together with …;jemandem in die Hände arbeiten play into sb’s hands;in die Hände bekommen (etwas, jemanden) get one’s hands on;jemandem in die Hände fallen fall into sb’s hands;jemanden in der Hand haben have sb in one’s grip;etwas gegen jemanden in der Hand haben have sth on sb;sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.;wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control;es liegt in deiner Hand it’s up to you;in jemandes Hand sein Person: be in sb’s hands, be up to sb;das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord;unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians;in die Hände spucken umg, fig roll up one’s sleeves;jemandem etwas in die Hand versprechen promise sb sth ( oder sth to sb);seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for;die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands;Hände im Spiel haben have a hand in it;die Sache in die Hand nehmen take the initiative;jemandem (etwas) in die Hände spielen play (sth) into sb’s hands;bitten ask for sb’s hand;unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side;jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc: go through sb’s fingers like water;die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker;von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth;es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it;von jemandes Hand sterben etc geh die by sb’s hand;von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand;an die Hand gehen lend sb a hand;sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (US ready), she’s never at a loss for words; → anhand, wegsterben4. fig sonstige Wendungen:hinhalten umg, meist pej hold out one’s hand;einander die Hand geben Ereignisse etc: follow hard on each other’s heels, happen in close succession;die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another;jemandem die Hand (fürs Leben) reichen marry sb;jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer sb one’s hand as a sign of reconciliation;die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat;von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands;sich (dat)die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands;eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other obs;ich wasche meine Hände in Unschuld geh I wash my hands in innocence; → ausrutschen, gebunden B 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand;eine gute/schlechte Hand a good/bad ( oder poor) hand;auf der Hand in one’s hand;aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand;(aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)7. Fußball:(das war) Hand! handball!zwei Hand breit etwa a foot wide;* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballHand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen — (ugs.) throw up one's hands in horror
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)* * *¨-e f.hand n. -
111 совокупляться с женщиной
Taboo: block somebody, bottle somebody, bunk up with somebody, catch somebody under the pinny, close with somebody, cover (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным), cross, do a shoot up the straight, do somebody, flutter a judy, frisk somebody, get in a woman's beef, get stuck into somebody, get through (первоначальное значение - лишать девственности), git some boody, give her one, give somebody a past, give somebody a shove, give somebody some head, go through a woman (like a dose of salts), hang out of somebody, have a banana with somebody, have a bit of bum, have a hundred up, have fifty up, horse somebody, impale somebody, jolt, lay a leg on, lay off with somebody, lead the llama to the lift shaft, make somebody, make somebody grunt, man, muddle, muzzard, niggle, nip, occupy somebody, pin somebody, pizzle, play pully-handy, pole somebody, pop it in somebody's box, prang, pump, put the blocks to somebody, rake out, rifle, roger, root, rumbusticate, rummage somebody, scale, score, shaft somebody, shag, shoot between wind and water (wind и water намекают на заднепроходное отверстие и мочеиспускательный канал, между которыми находится вход во влагалище), shoot in the tail, sink the soldier, skin the live rabbit, slip (one's) knob in, slip (one's) nob in, slip inside somebody, slip it about somebody, slip somebody a length, spit, strop (one's) beak, thread somebody, thump, tip the long'un, turn a woman up, up somebody, whitewashУниверсальный русско-английский словарь > совокупляться с женщиной
-
112 Auge
n1. ANAT. eye; sie hat blaue Augen she has (got) blue eyes; gute / schlechte Augen haben have good / bad eyesight ( oder eyes); vae auf einem Auge blind sein be blind in one eye; auf dem rechten Auge habe ich nur 30% Sehstärke I have only 30% vision in my right eye; mit bloßem Auge with the naked eye; mit geschlossenen oder verbundenen Augen blindfold(ed); mit nassen Augen with tears in one’s eyes; jemandem in die Augen sehen look into s.o.’s eyes; ihr fallen die Augen zu her eyelids are drooping; ganz kleine Augen haben fig. be all sleepy; sich (Dat) die Augen verderben ruin one’s eyes ( oder eyesight); Augen haben wie ein Adler oder Luchs be sharp-eyed ( oder eagle-eyed) auch fig.2. in Wendungen, oft fig.: mit eigenen Augen with one’s own eyes; ich hab’s mit eigenen Augen gesehen auch it happened before my very eyes ( oder right under my nose); unter jemandes Augen before s.o.’s very eyes; vor aller Augen in front of everyone, in full view (of everyone); es geschah vor meinen etc. Augen right in front of me etc.; wo hast du denn deine Augen? oder hast du keine Augen im Kopf? are you blind?; wo hast du nur deine Augen gehabt? nach Unfall etc.: haven’t you got eyes in your head?, why weren’t you looking (where you were going)?; ich hab doch hinten keine Augen! I haven’t got eyes in the back of my head; ich habe schließlich Augen im Kopf! (ich hab’s wirklich gesehen!) I’m not blind you know!; etwas fürs Auge a feast for the eyes; etwas fürs Auge sein have visual appeal; nur fürs Auge just for show; so weit das Auge reicht as far as the eye can see; sieh mir mal in die Augen (und sage die Wahrheit etc.) look at me; er konnte mir nicht in die Augen sehen he couldn’t look me in the eye; Auge in Auge face to face ( mit with); vier Augen sehen mehr als zwei Sprichw. two pairs of eyes are better than one; die Augen aufmachen open one’s eyes; fig. keep one’s eyes open; im Auge behalten / haben keep / have an eye on; fig. bear / have in mind; (Ziel) auch keep sight of; ein Auge haben auf (+ Akk) have one’s eye on; aus den Augen verlieren lose sight of; fig. lose touch with; nicht aus den Augen lassen not let s.o. (oder s.th.) out of one’s sight; kein Auge lassen von not let s.o. (oder s.th.) out of one’s sight; geh mir aus den Augen! get out of my sight!; jemandem unter die Augen treten können be able to look s.o. in the face; komm mir nicht wieder unter die Augen! I don’t ever want to see you again!, don’t darken my doorstep again!; ein Auge voll Schlaf nehmen fig. have forty winks, take a nap; unter vier Augen in private; Gespräch unter vier Augen private conversation; sie hat ihre Augen überall she’s got eyes like a hawk; ich kann meine Augen nicht überall haben I can’t keep track of everything; die Augen offen halten ( nach) keep one’s eyes open (for), keep a look-out (for); mit offenen Augen durch die Welt gehen walk about with one’s eyes open; ein Auge riskieren steal a glance; sie haben sich die Augen aus dem Kopf geschaut umg. they goggled, their eyes were popping out of their heads; ein Ziel, eine Erinnerung etc. vor Augen haben have s.th. in mind; sich (Dat) etw. vor Augen halten keep ( oder bear) s.th. in mind; jemandem etw. vor Augen führen make s.th. clear to s.o.; einer Gefahr / den Tatsachen ins Auge sehen face (up to) (a) danger / the facts, look danger / the facts in the face; sehenden Auges (ins Verderben rennen etc.) with one’s eyes wide open; vor etw. die Augen verschließen refuse to see s.th.; jemandem die Augen öffnen Person: enlighten s.o., open s.o.’s eyes to the truth; etw.: be an eye-opener for s.o.; mir gingen plötzlich die Augen auf suddenly I saw the light; ein Auge oder beide Augen zudrücken turn a blind eye ( bei to); kein Auge zutun not sleep a wink (all night); nicht mehr oder kaum noch aus den Augen sehen können not be able to see straight any more; mit offenen Augen schlafen daydream, be daydreaming; seinen Augen nicht oder kaum trauen not be able to believe ( oder trust) one’s eyes; ins Auge fassen consider, contemplate (doing s.th.); ins Auge gefasst haben be considering; (planen) be planning; vor meinem geistigen Auge in my mind’s eye; in meinen Augen as I see it; sie hat kein(e) Auge(n) dafür she hasn’t got an eye for that; etw. mit anderen Augen ansehen see s.th. in a different light; ( einem) ins Auge fallen oder springen catch one’s eye, stick out a mile; (überdeutlich sein) hit one in the eye; einem in die Augen stechen (gefallen) take one’s fancy; Fehler etc.: glare at one; das Auge beleidigen offend the eye; die Dummheit / der Neid etc. schaut jemandem aus den Augen you can see the stupidity / jealousy etc. in s.o.’s eyes, stupidity / jealousy etc. is written all over s.o.’s face; da blieb kein Auge trocken auch iro. there wasn’t a dry eye in the place; mit einem lachenden und einem weinenden Auge with mixed feelings; sich (Dat) die Augen ausweinen oder aus dem Kopf weinen cry one’s eyes out; jemandem gehen die Augen über s.o. is overwhelmed; geh. (jemand weint) s.o. is moved to tears; jemanden mit den Augen verschlingen devour s.o. with one’s eyes; lüstern: ogle s.o.; er wird große Augen machen! he’s in for a surprise; er hat große Augen gemacht! you should have seen his face; seine Augen sind größer als sein Magen his eyes are bigger than his stomach; er hat ein Auge auf sie geworfen (findet sie sympathisch) he has his eye on her; jemandem ( schöne) Augen machen make eyes at s.o.; er macht es doch nicht um i-r schönen Augen willen he isn’t doing it (for her) out of the goodness of his heart, you know; jemandem jemanden / etw. aufs Auge drücken foist ( oder fob) s.o. / s.th. off on s.o.; jemanden / etw. aufs Auge gedrückt bekommen have s.o. / s.th. foisted ( oder fobbed off) on one; das hätte leicht ins Auge gehen können that was close ( oder a close one umg.), it could easily have backfired; jemandem die Augen auskratzen ( wollen) (want to) scratch s.o.’s eyes out; ihre Augen brachen geh. (sie starb) she passed away; das Auge des Gesetzes the (sharp) eye of the law; aus den Augen, aus dem Sinn Sprichw. out of sight, out of mind; Auge um Auge(, Zahn um Zahn) BIBL. an eye for an eye(, a tooth for a tooth); ( da hilft nur) Augen zu und durch! we’ve (just) got to get through it somehow, we’ve got to ride this one out; blau 1, Dorn1, Faust, schwarz4. (Keim, Knospe) einer Kartoffel: eye; eines Zweiges: bud, axil; die Rosen auf zwei Augen zurückschneiden cut the roses back to two buds5. eines Sturms: eye6. (Fettauge) globule of fat7. NAUT. eye8. magisches Auge magic eye* * *das Augeeye* * *Au|ge* * *(the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) eye* * *Au·ge<-s, -n>[ˈaugə]nt1. (Sehorgan) eyeer hat eng stehende \Augen his eyes are too close togethermir wurde schwarz vor \Augen everything went black, I blacked outauf einem \Auge blind sein/schielen to be blind/to have a squint in one eyemit den \Augen blinzeln [o zwinkern] to blink [or wink]mit bloßem [o nacktem] \Auge with the naked eyeetw im \Auge haben to have [got] sth in one's eyemit den \Augen rollen to roll one's eyesjdm schwimmt alles vor den \Augen sb feels giddy [or dizzy]jdm in die \Augen sehen [o schauen] to look into sb's eyesetw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben to have seen sth with one's own eyesjds \Augen tränen, jdm tränen die \Augen sb's eyes are wateringmit verbundenen \Augen blindfolded; (fig) blindfoldjdm jeden Wunsch an [o von] den \Augen ablesen to anticipate sb's every wish2. (Blick) eyegeh mir aus den \Augen! get out of my sight [or fam face]!man muss seine \Augen überall haben you need eyes in the back of your head[die] \Augen links/rechts! MIL eyes left/right!vor aller \Augen in front of everybodyjdn/etw im \Auge behalten to keep an eye on sb/sth; (fig: sich vormerken) to keep [or bear] sb/sth in mindnur [was] fürs \Auge sein (fam) to be good to look at but not much elsejdn/etw im \Auge haben (a. fig) to have one's eye on sb/sth a. figein \Auge auf jdn/etw haben to keep an eye on sb/sthnur \Augen für jdn haben to only have eyes for sbjdn nicht aus den \Augen lassen to not let sb out of one's sight, to keep one's eyes riveted on sbein \Auge riskieren (fam) to risk a glance [or peep], to have [or take] a peepes springt [o fällt] [einem gleich] ins \Auge, wie/dass... it is glaringly obvious how/that...etw/jdn aus den \Augen verlieren to lose sight of sth/sbetw aus den \Augen verlieren (fig) to loose track of sthjdn aus den \Auge verlieren (fig) to lose contact [or touch] with sbnach dem Studium haben wir uns leider aus den \Augen verloren after university we sadly lost touch with each other [or lost contact]3. (Bewusstsein, Vorstellung)jdm etw vor \Augen führen to make sb aware of sthkeiner von euch führt sich vor \Augen, warum/wie/dass... none of you is aware of why/of how/of the fact that...das muss man sich mal vor \Augen führen! just imagine it!vor jds geistigem [o innerem] \Auge in sb's mind's eyeetw schwebt [o steht] jdm vor \Augen sb can picture sth vividlysehenden \Auges (geh) with open eyes, with one's eyes open4. (Sehvermögen) eyeich habe doch \Augen im Kopf! (fam) I know what I saw!hast du/haben Sie keine \Augen im Kopf? (fam) haven't you got any eyes in you head? fam, use your eyes!ich traute meinen \Augen nicht! I couldn't believe my eyes [or what I was seeing]!ihren scharfen \Augen war nichts entgangen her sharp eyes had missed nothingals Chirurg braucht er ein sicheres \Auge und eine ruhige Hand as a surgeon he needs a good eye and a steady handgute/schlechte \Augen [haben] [to have] good/poor eyes\Augen wie ein Luchs haben to have eyes like a hawk, to be eagle-eyed; (alles merken a.) to not miss a thingso weit das \Auge reicht as far as the eye can see5. (Sichtweise) eyejdn/etw mit anderen \Augen [an]sehen to see sb/sth in a different [or in another] lightetw mit fachmännischem \Auge besehen to examine sth with the eye of an expertetw mit kritischem \Auge betrachten to view sth with a critical eyein den \Augen der Leute/Öffentlichkeit in the eyes of most people/the publicin meinen \Augen kann er nichts falsch machen he can do no wrong in my eyes, as I see it, he can do no wrongin den \Augen seiner Kollegen ist er ein Exzentriker in the eyes of his colleagues he is an eccentric6. (Würfelpunkt) pipvier \Augen werfen to throw a fourwie viele \Augen hat er geworfen? what has he thrown?8. (Fett) drop [or globule] of fat9. (Zentrum) eyedas \Auge des Wirbelsturms the eye of the hurricane11. ELEK, RADIOmagisches \Auge magic eye12.jetzt gehen mir die \Augen auf! now I'm beginning to see the light!dir werden die \Augen schon noch aufgehen! you are in for a rude awakening!▶ sich dat die \Augen nach jdm/etw ausgucken (fam) to look everywhere for sb/sth, to hunt high and low for sth▶ etw nicht nur blauer [o schöner] \Augen willen tun to not just do sth for the sake of sb's pretty face fam▶ etw ins \Auge fassen to contemplate sth[es] ins \Auge fassen, etw zu tun to contemplate doing sth▶ jdm gehen die \Augen über sb's eyes are popping out of their head▶ jd guckt sich dat die \Augen aus dem Kopf (fam) sb's eyes are popping out of their head [or are coming out on stalks] fam▶ \Auge in \Auge face to faceda machst du \Augen, was? that's got you, hasn't it? fam▶ mit offenen \Augen schlafen to daydream▶ jdm sieht die Dummheit aus den \Augen sb's stupidity is plain to see▶ jdm sieht der Schalk aus den \Augen sb [always] has a roguish [or mischievous] look on their faceein Gespräch unter vier \Augen a private conversation▶ der Wahrheit ins \Auge sehen to face up to the truth▶ ein \Auge auf jdn/etw geworfen haben to have one's eye on sb/sth* * *das; Auges, Augen1) eyegute/schlechte Augen haben — have good/poor eyesight
auf einem Auge blind sein — be blind in one eye; (fig.) have a one-sided view
ganz kleine Augen haben — (fig.) be all sleepy
mit verbundenen Augen — blindfold[ed]
etwas im Auge haben — have something in one's eye; (fig.): (haben wollen) have one's eye on something
das Auge des Gesetzes — (fig.): (Polizist) the law (coll.)
ihm/ihr usw. werden die Augen noch aufgehen — (fig.) he/she etc. is in for a rude awakening
[große] Augen machen — (fig. ugs.) be wide-eyed
da wird er Augen machen — (fig. ugs.) his eyes will pop out of his head
da blieb kein Auge trocken — (fig. ugs.) everyone laughed till they cried; (es blieb niemand verschont) no one was safe
ich traute meinen Augen nicht — (ugs.) I couldn't believe my eyes
ich habe doch hinten keine Augen — (ugs.) I haven't got eyes in the back of my head
ein Auge od. beide Augen zudrücken — (fig.) turn a blind eye
ein Auge auf jemanden/etwas geworfen haben — (fig.) have taken a liking to somebody/have one's eye on something
ein Auge auf jemanden/etwas haben — (achtgeben) keep an eye on somebody/something
ein Auge/ein sicheres Auge für etwas haben — have an eye/a sure eye for something
ich habe ja schließlich Augen im Kopf — (ugs.) I'm not blind, you know
jemandem die Augen öffnen — (fig.) open somebody's eyes
jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen — not take one's eyes off somebody/something; not let somebody/something out of one's sight
jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren — lose sight of somebody/something; (fig.) lose contact or touch with somebody/lose touch with something
aus den Augen, aus dem Sinn! — (Spr.) out of sight, out of mind
jemanden/etwas im Auge behalten — (fig.) keep an eye on somebody/bear or keep something in mind
in jemandes Augen — (Dat.) (fig.) to somebody's mind; in somebody's opinion
jemandem ins Auge od. in die Augen fallen od. springen — (fig.) hit somebody in the eye
etwas ins Auge fassen — (fig.) consider something; think about something
einer Sache (Dat.) ins Auge sehen — (fig.) face something
der Wahrheit/Gefahr ins Auge sehen — (fig.) face up to the truth/danger
ins Auge gehen — (fig. ugs.) end in disaster; end in failure
Auge um Auge, Zahn um Zahn — an eye for an eye, a tooth for a tooth
unter vier Augen — (fig.) in private
unter jemandes Augen — (Dat.) right in front of somebody; right under somebody's nose
jemandem etwas vor Augen führen od. halten — (fig.) bring something home to somebody
wenn man sich (Dat.) das mal vor Augen führt — (fig.) when you stop and think about it
2) (auf Würfeln, Dominosteinen usw.) pip* * *Auge n1. ANAT eye;sie hat blaue Augen she has (got) blue eyes;gute/schlechte Augen haben have good/bad eyesight ( oder eyes);vaeauf einem Auge blind sein be blind in one eye;auf dem rechten Auge habe ich nur 30% Sehstärke I have only 30% vision in my right eye;mit bloßem Auge with the naked eye;verbundenen Augen blindfold(ed);mit nassen Augen with tears in one’s eyes;jemandem in die Augen sehen look into sb’s eyes;ihr fallen die Augen zu her eyelids are drooping;ganz kleine Augen haben fig be all sleepy;sich (dat)die Augen verderben ruin one’s eyes ( oder eyesight);2. in Wendungen, oft fig:mit eigenen Augen with one’s own eyes;ich hab’s mit eigenen Augen gesehen auch it happened before my very eyes ( oder right under my nose);unter jemandes Augen before sb’s very eyes;vor aller Augen in front of everyone, in full view (of everyone);vor meinen etcAugen right in front of me etc;wo hast du denn deine Augen? oderhast du keine Augen im Kopf? are you blind?;wo hast du nur deine Augen gehabt? nach Unfall etc: haven’t you got eyes in your head?, why weren’t you looking (where you were going)?;ich hab doch hinten keine Augen! I haven’t got eyes in the back of my head;ich habe schließlich Augen im Kopf! (ich hab’s wirklich gesehen!) I’m not blind you know!;etwas fürs Auge a feast for the eyes;etwas fürs Auge sein have visual appeal;nur fürs Auge just for show;so weit das Auge reicht as far as the eye can see;sieh mir mal in die Augen (und sage die Wahrheit etc) look at me;er konnte mir nicht in die Augen sehen he couldn’t look me in the eye;Auge in Auge face to face (mit with);vier Augen sehen mehr als zwei sprichw two pairs of eyes are better than one;die Augen aufmachen open one’s eyes; fig keep one’s eyes open;ein Auge haben auf (+akk) have one’s eye on;aus den Augen verlieren lose sight of; fig lose touch with;nicht aus den Augen lassen not let sb (oder sth) out of one’s sight;kein Auge lassen von not let sb (oder sth) out of one’s sight;geh mir aus den Augen! get out of my sight!;jemandem unter die Augen treten können be able to look sb in the face;komm mir nicht wieder unter die Augen! I don’t ever want to see you again!, don’t darken my doorstep again!;ein Auge voll Schlaf nehmen fig have forty winks, take a nap;unter vier Augen in private;Gespräch unter vier Augen private conversation;sie hat ihre Augen überall she’s got eyes like a hawk;ich kann meine Augen nicht überall haben I can’t keep track of everything;die Augen offen halten (nach) keep one’s eyes open (for), keep a look-out (for);mit offenen Augen durch die Welt gehen walk about with one’s eyes open;ein Auge riskieren steal a glance;sie haben sich die Augen aus dem Kopf geschaut umg they goggled, their eyes were popping out of their heads;ein Ziel, eine Erinnerung etcvor Augen haben have sth in mind;sich (dat)etwas vor Augen halten keep ( oder bear) sth in mind;jemandem etwas vor Augen führen make sth clear to sb;einer Gefahr/den Tatsachen ins Auge sehen face (up to) (a) danger/the facts, look danger/the facts in the face;sehenden Auges (ins Verderben rennen etc) with one’s eyes wide open;vor etwas die Augen verschließen refuse to see sth;jemandem die Augen öffnen Person: enlighten sb, open sb’s eyes to the truth; etwas: be an eye-opener for sb;mir gingen plötzlich die Augen auf suddenly I saw the light;beide Augen zudrücken turn a blind eye (bei to);kein Auge zutun not sleep a wink (all night);kaum noch aus den Augen sehen können not be able to see straight any more;mit offenen Augen schlafen daydream, be daydreaming;kaum trauen not be able to believe ( oder trust) one’s eyes;ins Auge fassen consider, contemplate (doing sth);ins Auge gefasst haben be considering; (planen) be planning;vor meinem geistigen Auge in my mind’s eye;in meinen Augen as I see it;sie hat kein(e) Auge(n) dafür she hasn’t got an eye for that;etwas mit anderen Augen ansehen see sth in a different light;springen catch one’s eye, stick out a mile; (überdeutlich sein) hit one in the eye;das Auge beleidigen offend the eye;die Dummheit/der Neid etcschaut jemandem aus den Augen you can see the stupidity/jealousy etc in sb’s eyes, stupidity/jealousy etc is written all over sb’s face;da blieb kein Auge trocken auch iron there wasn’t a dry eye in the place;mit einem lachenden und einem weinenden Auge with mixed feelings;sich (dat)aus dem Kopf weinen cry one’s eyes out;jemandem gehen die Augen über sb is overwhelmed; geh (jemand weint) sb is moved to tears;jemanden mit den Augen verschlingen devour sb with one’s eyes; lüstern: ogle sb;er wird große Augen machen! he’s in for a surprise;er hat große Augen gemacht! you should have seen his face;seine Augen sind größer als sein Magen his eyes are bigger than his stomach;er hat ein Auge auf sie geworfen (findet sie sympathisch) he has his eye on her;jemandem (schöne) Augen machen make eyes at sb;er macht es doch nicht um i-r schönen Augen willen he isn’t doing it (for her) out of the goodness of his heart, you know;jemandem jemanden/etwas aufs Auge drücken foist ( oder fob) sb/sth off on sb;jemanden/etwas aufs Auge gedrückt bekommen have sb/sth foisted ( oder fobbed off) on one;das hätte leicht ins Auge gehen können that was close ( oder a close one umg), it could easily have backfired;jemandem die Augen auskratzen (wollen) (want to) scratch sb’s eyes out;ihre Augen brachen geh (sie starb) she passed away;das Auge des Gesetzes the (sharp) eye of the law;aus den Augen, aus dem Sinn sprichw out of sight, out of mind;Auge um Auge(, Zahn um Zahn) BIBEL an eye for an eye(, a tooth for a tooth);(da hilft nur) Augen zu und durch! we’ve (just) got to get through it somehow, we’ve got to ride this one out; → blau 1, Dorn1, Faust, schwarzdie Rosen auf zwei Augen zurückschneiden cut the roses back to two buds5. eines Sturms: eye6. (Fettauge) globule of fat7. SCHIFF eye8.magisches Auge magic eye* * *das; Auges, Augen1) eyegute/schlechte Augen haben — have good/poor eyesight
auf einem Auge blind sein — be blind in one eye; (fig.) have a one-sided view
ganz kleine Augen haben — (fig.) be all sleepy
mit verbundenen Augen — blindfold[ed]
etwas im Auge haben — have something in one's eye; (fig.): (haben wollen) have one's eye on something
das Auge des Gesetzes — (fig.): (Polizist) the law (coll.)
ihm/ihr usw. werden die Augen noch aufgehen — (fig.) he/she etc. is in for a rude awakening
[große] Augen machen — (fig. ugs.) be wide-eyed
da wird er Augen machen — (fig. ugs.) his eyes will pop out of his head
da blieb kein Auge trocken — (fig. ugs.) everyone laughed till they cried; (es blieb niemand verschont) no one was safe
ich traute meinen Augen nicht — (ugs.) I couldn't believe my eyes
ich habe doch hinten keine Augen — (ugs.) I haven't got eyes in the back of my head
ein Auge od. beide Augen zudrücken — (fig.) turn a blind eye
ein Auge auf jemanden/etwas geworfen haben — (fig.) have taken a liking to somebody/have one's eye on something
ein Auge auf jemanden/etwas haben — (achtgeben) keep an eye on somebody/something
ein Auge/ein sicheres Auge für etwas haben — have an eye/a sure eye for something
ich habe ja schließlich Augen im Kopf — (ugs.) I'm not blind, you know
jemandem die Augen öffnen — (fig.) open somebody's eyes
jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen — not take one's eyes off somebody/something; not let somebody/something out of one's sight
jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren — lose sight of somebody/something; (fig.) lose contact or touch with somebody/lose touch with something
aus den Augen, aus dem Sinn! — (Spr.) out of sight, out of mind
jemanden/etwas im Auge behalten — (fig.) keep an eye on somebody/bear or keep something in mind
in jemandes Augen — (Dat.) (fig.) to somebody's mind; in somebody's opinion
jemandem ins Auge od. in die Augen fallen od. springen — (fig.) hit somebody in the eye
etwas ins Auge fassen — (fig.) consider something; think about something
einer Sache (Dat.) ins Auge sehen — (fig.) face something
der Wahrheit/Gefahr ins Auge sehen — (fig.) face up to the truth/danger
ins Auge gehen — (fig. ugs.) end in disaster; end in failure
Auge um Auge, Zahn um Zahn — an eye for an eye, a tooth for a tooth
unter vier Augen — (fig.) in private
unter jemandes Augen — (Dat.) right in front of somebody; right under somebody's nose
jemandem etwas vor Augen führen od. halten — (fig.) bring something home to somebody
wenn man sich (Dat.) das mal vor Augen führt — (fig.) when you stop and think about it
2) (auf Würfeln, Dominosteinen usw.) pip* * *-n n.eye n. -
113 Jemand
I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand* * *one; someone; anybody; somebody; anyone* * *je|mand ['jeːmant]indef pronsomebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyoneist da jémand? — is anybody or somebody there?
du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?
ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone
ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set
jémand Fremdes — a stranger
jémand Neues — somebody or someone new
jémand anders — somebody or someone else
* * *1) (someone.) somebody2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone* * *je·mand[ˈje:mant]pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyoneda ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for youist da \jemand? is anyone there?\jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else* * *Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybodyich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...
sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody
ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there
jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange
kaum jemand — hardly or scarcely anyone or anybody
* * *es kommt jemand somebody’s coming;ist da jemand? is anybody there?;ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;jemand anders somebody ( oder anybody) else;sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;ein gewisser Jemand a certain somebody* * *Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybodyich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...
sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody
ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there
jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange
kaum jemand — hardly or scarcely anyone or anybody
* * *pron.anybody pron.anyone pron.somebody pron.someone pron. -
114 jemand
I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand* * *one; someone; anybody; somebody; anyone* * *je|mand ['jeːmant]indef pronsomebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyoneist da jémand? — is anybody or somebody there?
du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?
ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone
ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set
jémand Fremdes — a stranger
jémand Neues — somebody or someone new
jémand anders — somebody or someone else
* * *1) (someone.) somebody2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone* * *je·mand[ˈje:mant]pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyoneda ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for youist da \jemand? is anyone there?\jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else* * *Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybodyich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...
sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody
ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there
jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange
kaum jemand — hardly or scarcely anyone or anybody
* * *es kommt jemand somebody’s coming;ist da jemand? is anybody there?;ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;jemand anders somebody ( oder anybody) else;sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;ein gewisser Jemand a certain somebody* * *Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybodyich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...
sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody
ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there
jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange
kaum jemand — hardly or scarcely anyone or anybody
* * *pron.anybody pron.anyone pron.somebody pron.someone pron. -
115 lassen
I Modalv.; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let; jemanden gehen / schlafen etc. lassen let s.o. go / sleep etc.; fallen lassen drop; sehen lassen show; die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go; lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look); lass ihn nur kommen! just let him come; lass mich nur machen! (just) leave it to me; er lässt sich nichts sagen he won’t listen (to anyone); sie ließ alles mit sich geschehen she put up with everything he ( oder they etc.) did to her; lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); bieten, schmecken II, sehen II, stören I, träumen 1 etc.2. (veranlassen) jemanden etw. tun lassen get s.o. to do s.th.; stärker: make s.o. do s.th.; er ließ ihn versetzen he had him transferred; er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; sich (Dat) einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out; er ließ den Arzt / die Polizei kommen he sent for ( oder called) the doctor / he called the police; er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait; lassen Sie mich wissen let me know; ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that; ich lass mich doch nicht verarschen umg. I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc. take me for?; siehe auch laufen I4. (ermöglichen) das lässt sich ( schon) machen / einrichten (I’m sure) it can be done / we can manage that; es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved; das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable); der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open; die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open; es lässt sich nicht leugnen, dass... there’s no denying that; es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses; es lässt sich gut mischen / drehen it mixes well / turns easily; der Wein lässt sich trinken umg. this wine’s very drinkable ( oder not bad at all)5. ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told); ich lasse bitten geh. please bring our visitor(s) in; einen fahren lassen vulg. let off; einfallen 1, hören I, sehen IIII v/i; P.P. gelassen1. umg.: lass nur, ich mach das schon you can leave that to me; lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh. (sich trennen) von jemandem / etw. lassen altm. leave s.o. / give up s.th.; sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparable1. er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house); Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath; einen lassen vulg. let off; worauf du einen lassen kannst! vulg. you can be sure of that!2. (unterlassen) stop; lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!; lass das Weinen (do) stop crying; lass es ( sein) leave it, don’t bother; lassen wir das enough of that; lass den Lärm stop that noise; ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it; er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing; er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it; tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave; alles so lassen, wie es ist leave things as they are; die Tür offen lassen leave the door open; etw. / jemanden hinter sich (Dat) lassen leave s.th. / s.o. behind; das Licht brennen lassen leave the light(s) on; das kann man (so) lassen! umg. (mm,) not bad; lass ( die) Arbeit Arbeit sein umg. you can leave your work, it won’t run away; Ruhe4. (an einem Ort etc. lassen) leave; wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?; wo habe ich ( bloß) meinen Schirm gelassen? where can I have left ( oder put) my umbrella?; lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle; viel Geld lassen umg., fig. beim Glücksspiel etc.: lose a packet (of money)5. (überlassen) give; (vermachen) leave; jemandem etw. lassen leave s.o. s.th.; fig. leave s.th. to s.o.; ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400; jemandem fünf Minuten lassen give s.o. five minutes; das muss man ihm lassen you’ve got to hand it to him; Sorge, Vortritt, Wille, Zeit etc.6. poet. (verlassen) (Land, Frau etc.) leave; sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die, sein Leben für etw. lassen lay down one’s life for s.th.* * *(sein lassen) to let;(zulassen) to let* * *lạs|sen ['lasn] pret ließ [liːs] ptp gela\#ssen [gə'lasn]1. MODALVERB ptp la\#ssen1)jdm mitteilen lassen, dass... — to let sb know that...
jdn etw wissen lassen — to let sb know sth
jdm ausrichten lassen, dass... — to leave a message for sb that...
etw kommen lassen —
Goethe lässt Faust sagen... — Goethe has Faust say...
2)= zulassenBei absichtlichen Handlungen wird lassen mit to let übersetzt, bei versehentlichen Handlungen mit to leave.
die Bohnen fünf Minuten kochen lassen — let the beans boil for five minutesWasser in die Badewanne laufen lassen — to run water into the bath
einen Bart/die Haare wachsen lassen — to grow a beard/one's hair, to let one's beard/hair grow
den Tee ziehen lassen — to let the tea draw (Brit) or steep (US)
3) = erlauben to let, to allower hat mich nicht ausreden lassen — he didn't allow me to finish speaking, he didn't let me finish speaking
jdn etw sehen/hören lassen — to let sb see/hear sth
er hat sich überreden lassen — he let himself be persuaded, he allowed himself to be persuaded
ich lasse mich nicht belügen/zwingen — I won't be lied to/coerced
lass mich machen! — let me do it!
4)= Möglichkeit bieten
das Fenster lässt sich leicht öffnen — the window opens easilydas Fenster lässt sich nicht öffnen (grundsätzlich nicht) — the window doesn't open; (momentan nicht) the window won't open
das Wort lässt sich schwer/nicht übersetzen — the word is hard to translate/can't be translated or is untranslatable
das lässt sich machen — that's possible, that can be done
es lässt sich essen/trinken — it's edible/drinkable
hier lässt es sich bequem sitzen — it's nice sitting here
das lässt sich zehn Jahre später nicht mehr feststellen — ten years on this can no longer be established, ten years on it is too late to establish this
das lässt sich nicht mehr ändern — it's too late to do anything about it now
daraus lässt sich schließen or folgern, dass... — one can conclude from this that...
5)lass uns gehen! — let's go!lass es dir gut gehen! — take care of yourself!
lass ihn nur kommen! — just let him show his face!, just let him come!
lasset uns beten —
2. TRANSITIVES VERB1) = unterlassen to stop; (= momentan aufhören) to leavelass diese Bemerkungen! — that's enough of that kind of remark!
er kann das Rauchen/Trinken nicht lassen — he can't stop smoking/drinking
tu was du nicht lassen kannst! — if you must, you must!
er kann es nicht lassen! — he will keep on doing it!
er hat es versucht, aber er kann es nicht lassen — he's tried, but he can't help it or himself
wenn du nicht willst, dann lass es doch — if you don't want to, then don't
2) = zurücklassen, loslassen to leaveer hat dort viel Geld gelassen — he left with his pockets a lot lighter
lass mich ( los)! — let me go!
lass mich ( in Ruhe)! — leave me alone!
3)= überlassen
jdm etw lassen — to let sb have sthPeter will mir meinen Ball nicht lassen (= nicht geben) — Peter won't let go of my ball
lass ihr schon den Ball, sonst weint sie wieder — let her keep the ball otherwise she'll start crying again
4) = hineinlassen, hinauslassen to let (in +acc into, aus out of)er ließ mich nicht aus dem Haus — he wouldn't let me out of the house
lass bloß den Hund nicht auf das Sofa! — don't let the dog get on the sofa!
5) = belassen to leaveetw lassen, wie es ist — to leave sth (just) as it is
etw ungesagt/ungetan lassen (geh) — to leave sth unsaid/undone
3. INTRANSITIVES VERB◆ von jdm/etw lassen (= ablassen) to give sb/sth uplass mal, ich mach das schon — leave it, I'll do it
lass mal, ich zahle das schon — no, that's all right, I'll pay
4. REFLEXIVES VERB◆ sich lassen
sich vor Freude nicht zu lassen wissen or nicht lassen können — to be beside oneself with joy* * *1) (to cause to be done: I'm having a tooth (taken) out; Have Smith come and see me.) have2) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) let3) (to cause to: I will let you know how much it costs.) let4) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) let5) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) leave6) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) leave* * *las·sen[ˈlasn̩]1.<lässt, ließ, gelassen>▪ etw \lassen to stop sth; (verzichten) to refrain from doing sth; (nicht tun) to not do sth; (sich nicht bemühen) to not bother to do sth; (beiseitelegen) to put [or set] aside sth seplass das Betteln! stop begging!keine Lust? dann \lassen wir es eben you don't feel like it? we won't bother thentu, was du nicht \lassen kannst do what you have [or want] to dolass doch die Arbeit Arbeit sein! (fam) forget work!jd kann etw nicht \lassen sb can't stop sthich konnte es einfach nicht \lassen I simply couldn't resistjd kann es nicht \lassen, etw zu tun sb can't stop doing sth2.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere3.<lässt, ließ, gelassen>4.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdm etw \lassen to let sb have sthlass ihnen ihren Spaß let them have their fun [or enjoy themselves]die Diebe haben uns nichts ge\lassen the thieves left us nothing [or fam cleaned us out]jdm etw billig/zum halben Preis \lassen to let sb have sth cheap/for half the price5.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere6.<lässt, ließ, gelassen>(in einem Zustand lassen)▪ jdn/etw irgendwie/irgendwo \lassen to leave sb/sth somehow/somewherejdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervisedes dabei \lassen to leave sth at that\lassen wir's dabei let's leave it at thatetw ungesagt \lassen to leave sth unsaidnichts unversucht \lassen to try everythingetw \lassen, wie es ist to leave sth as it is7.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to let sb/sth go8.<lässt, ließ, gelassen>(nicht stören)▪ jdn \lassen to leave sb alonejdn in Frieden \lassen to leave sb in peacejdn in seinem Glauben \lassen to not disillusion sb9.<lässt, ließ, gelassen>(erlauben)lässt du mich? will you let me?10.<lässt, ließ, gelassen>(bewegen)ein Boot zu Wasser \lassen to put out a boatetw aus dem Fenster/von der Mauer \lassen to lower sth out of the window/from the top of the wallLuft aus Reifen \lassen to let down sep tyresjdm Wasser in die Wanne \lassen to run a bath for sb11.<lässt, ließ, gelassen>das/eines muss jd jdm \lassen sb must give [or grant] sb that/one thing12.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to lose sb/sth13.II. MODALVERB1.<lässt, ließ, lassen>sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study\lassen Sie Herrn Braun hereinkommen please send Mr Braun injdn erschießen \lassen to have sb shotjdn kommen \lassen to send for sbjdn etw wissen \lassen to let sb know sth▪ etw machen \lassen to have [or get] sth doneich lasse bitten please let them/him/her come indas Licht brennen \lassen to keep [or leave] the light onnichts machen \lassen to get nothing doneeine Pizza kommen \lassen to have [or get] a pizza deliveredetw reparieren \lassen to have [or get] sth repairedjdm etw schicken \lassen to have sth sent to sbsich dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen \lassen to have [or get] one's hair cut/a tooth pulledjdn warten \lassen to keep sb waiting2.<lässt, ließ, lassen>(zulassen)▪ jdn etw tun \lassen to let sb do sth, to allow sb to do sthich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easilydu solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like thatdas lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!sie lässt sich nichts sagen she won't be told3.<lässt, ließ, lassen>(belassen)▪ etw geschehen \lassen to let sth happen10 Minuten kochen und dann abkühlen \lassen boil for 10 minutes and let stand to cool, the water should be allowed to boil for a minuteer lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment4.<lässt, ließ, lassen>(geeignet sein)das lässt sich machen! that can be done!das lässt sich leicht machen! that's easy to do!das lässt sich hören that's acceptabledas lässt sich denken that's understandabledas Bier lässt sich trinken the beer's goodder Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficultydas lässt sich nicht leicht beweisen that won't be easy to prove5.<lässt, ließ, lassen>(als Imperativ)▪ lass/lasst uns etw tun let's do sthlass uns jetzt lieber gehen let's go nowlasset uns beten let us praylass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!\lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like thatlass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you▪ lass dir/\lassen Sie sich... let...lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it6.<lässt, ließ, lassen>▪ jdn/etw etw tun \lassen to wait until sb/sth has done sthIII. INTRANSITIVES VERB1.<lässt, ließ, gelassen>2.<lässt, ließ, gelassen>3.<lässt, ließ, gelassen>\lassen Sie mal! leave it!; (danke) that's all right!4.<lässt, ließ, gelassen>▪ von jdm \lassen to leave [or part from] sb<lässt, ließ, lassen>es lässt sich nicht leugnen, dass... it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that...hier lässt es sich gut arbeiten you can work well herehier lässt es sich leben it's a good life here* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.lass sie nur erst einmal erwachsen sein — wait till she's grown up
unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *A. v/mod; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let;jemanden gehen/schlafen etclassen let sb go/sleep etc;fallen lassen drop;sehen lassen show;die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go;lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look);lass ihn nur kommen! just let him come;lass mich nur machen! (just) leave it to me;lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); → bieten, schmecken B, sehen B, stören A, träumen 1 etcjemanden etwas tun lassen get sb to do sth; stärker: make sb do sth;er ließ ihn versetzen he had him transferred;er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself);sich (dat)etwas schicken lassen have sth sent;sich (dat)einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out;er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait;lassen Sie mich wissen let me know;ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that;ich lass mich doch nicht verarschen umg I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc take me for?; → auch laufen A3. auffordernd:lass(t) uns gehen! let’s go;lasset uns beten let us pray4. (ermöglichen)das lässt sich (schon) machen/einrichten (I’m sure) it can be done/we can manage that;es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved;das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable);der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open;die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open;es lässt sich nicht leugnen, dass … there’s no denying that;es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses;es lässt sich gut mischen/drehen it mixes well/turns easily;5.ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told);ich lasse bitten geh please bring our visitor(s) in;B. v/i; pperf gelassen1. umg:lass nur, ich mach das schon you can leave that to me;lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh (sich trennen)von jemandem/etwas lassen obs leave sb/give up sth;sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparableC. v/t; pperf gelassen1.er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house);Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath;einen lassen vulg let off;worauf du einen lassen kannst! vulg you can be sure of that!2. (unterlassen) stop;lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!;lass das Weinen (do) stop crying;lass es (sein) leave it, don’t bother;lassen wir das enough of that;lass den Lärm stop that noise;ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it;er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing;er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it;tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave;alles so lassen, wie es ist leave things as they are;die Tür offen lassen leave the door open;etwas/jemanden hinter sich (dat)lassen leave sth/sb behind;das Licht brennen lassen leave the light(s) on;4. (an einem Ort etc lassen) leave;wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?;lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle;viel Geld lassen umg, fig beim Glücksspiel etc: lose a packet (of money)jemandem etwas lassen leave sb sth; fig leave sth to sb;ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400;jemandem fünf Minuten lassen give sb five minutes;sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die,sein Leben für etwas lassen lay down one’s life for sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *v.(§ p.,pp.: ließ, gelassen)= to assume v.to let v.(§ p.,p.p.: let) -
116 machen
I v/t1. (tun) do; was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?; so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that; da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things; er macht es nicht unter 500 Euro umg. he won’t do it for less than 500 euros; was macht die Familie? how’s the family (getting on [Am. along]) ?; mach’s gut! umg. see you; (alles Gute) all the best; gut gemacht! well done!, good show!; das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem; mit mir könnt ihr’s ja machen! umg., iro. the things I put up with; sie wird es nicht mehr lange machen umg. (wird bald sterben) she’s not long for this world; die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg. (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make; ein Foto machen take a photograph; das Zimmer machen do ( oder tidy up, Am. clean up) the room; Hausaufgaben machen do one’s homework; eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam; einen Spaziergang machen go for a walk; einen Fehler machen make a mistake; einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course; eine angenehme / unangenehme Erfahrung machen have a pleasant / an unpleasant experience; jemanden zum General machen make s.o. a general; zu oder für etw. ( nicht) gemacht sein (not) be cut out for s.th.; er ist nicht zur Arbeit gemacht iro. work doesn’t agree with him hum.; jemanden traurig / glücklich etc. machen make s.o. sad / happy etc.; den Schiedsrichter machen umg. be ( oder act as) umpire ( oder referee); das macht das Wetter it’s the weather that causes it; das macht Durst it makes you thirsty; der Wagen macht 160 km / h umg. the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc.3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to; 4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty; was macht das? Rechnung etc.: how much does that come to?, what’s the damage? umg.; das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros; was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen): was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg. so what?; das macht nichts it doesn’t matter, never mind; es macht mir nichts I don’t mind; sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg.; er macht sich nicht viel aus Kuchen / Alkohol etc. he doesn’t particularly like cake / alcohol etc., he’s not particularly keen on (Am. not wild about) cake / alcohol etc.; mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg. (veranstalten, organisieren) have, give; ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday; nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. Sl. euph.: es machen (Sex haben) have it off (Am. get it on) ( mit with); es jemandem machen give it to s.o.II v/refl1. sich ( gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (Am. along) (fine); sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good ( bei jemandem on s.o.); (gern gesehen werden) make a good impression; sich schlecht machen not look good, make a bad impression; er macht sich gut als... he makes a good...; wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?; er macht sich gut als Chef he makes a good boss; wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [Am. along]) ?; die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner; das macht sich schon wieder umg. it’ll sort itself out2. sich an etw. machen get down to (work on) s.th.; ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; WegIII v/i1. umg.: macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!; mach, dass du wegkommst! get out of here!; mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg.2. umg.: lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him; lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me; lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg.: machen in (+ Dat) WIRTS. deal in, sell; in Politik machen umg. be in politics; er macht in Schriftstellerei umg. he dabbles in writing4. umg.: auf etw. machen umg. (etw. spielen) act ( oder play) s.th., pretend to be s.th.; auf Künstler machen umg. act ( oder play) the artist, do one’s artist bit umg.; auf unschuldig / doof machen umg. act ( oder play) the innocent / the fool; sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5. Schokolade macht dick chocolate makes you fat; Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg. euph. (die Notdurft verrichten): ( klein) machen wee; ( groß) machen shit; sich (Dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (Am. wet one’s pants) from fear; der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (Am. diaper); der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) Dial. (sich begeben) go; wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany; gemacht* * *to create; to be; to do; to make; to fix* * *mạ|chen ['maxn]1. TRANSITIVES VERB1) = tun to dowas machst du heute Abend? — what are you doing this evening?
was machen wir mit dem restlichen Brot? — what shall we do with the rest of the bread?
die Hausarbeit/den Garten machen — to do the housework/the garden
er machte sich (dat) Zucker in den Kaffee (inf) — he put sugar in his coffee
ich muss noch so viel machen — I still have so much to do
gut, wird gemacht — right, will do (inf)
gut, mache ich — right, will do (inf) or I'll do that
wie mans macht, ists verkehrt — whatever you do is wrong
er macht, was er will — he does what he likes
soll ich ihn nach seinem Gehalt fragen? – so etwas macht man nicht! — shall I ask how much he earns? – you don't ask that (question)!
das lässt sich machen/nicht machen — that can/can't be done
das ist zu/nicht zu machen — that can/can't be done
ich mache es wohl am besten so, dass ich etwas früher komme — I would do best to come a bit earlier
es ist schon gut gemacht, wie sie die Rolle der Ophelia mit echtem Leben erfüllt — it's wonderful how she brings the role of Ophelia to life
damit/mit ihr kann man etwas machen — you could do something with it/her
was machst du denn hier? — what ( on earth) are you doing here?
was macht dein Bruder ( beruflich)? — what does your brother do (for a living)?
machs gut! — all the best!
er wirds nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long
selber machen (sl) — to bring oneself off (inf)
mit mir kann mans ja machen! (inf) — the things I put up with! (inf)
2) = anfertigen, zubereiten to makeBier wird aus Gerste gemacht — beer is made from barley
sich/jdm etw machen lassen — to have sth made for oneself/sb
jdm einen Drink machen (Cocktail) — to make or mix sb a drink
3) = verursachen, bewirken Schwierigkeiten, Arbeit to make (jdm for sb); Mühe, Schmerzen to cause (jdm for sb)jdm Angst/Sorgen/Freude machen — to make sb afraid/worried/happy
jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen machen — to give sb hope/courage/a headache
das macht Appetit — that gives you an appetite
jdn lachen/weinen/etw vergessen machen — to make sb laugh/cry/forget sth
machen, dass etw geschieht — to make sth happen
mach, dass er gesund wird! — make him better!
das machen die vielen Zigaretten, dass du hustest — it's all those cigarettes that make you cough
4) = hervorbringen Laut, Geräusch to makemäh/miau machen — to baa/miaow
brumm machen — to go "brumm"
5) = bilden Kreuzzeichen, Kreis to make6)machen + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
einen Ausflug machen — to go on an outingBilder machen — to take photos
auf jdn/etw Jagd machen — to hunt sb/sth
einen Kopfsprung machen — to take a header (Brit), to dive (headfirst)
mach mir mal einen (guten) Preis! — make me an offer!
eine Prüfung machen — to do (esp Brit) or take an exam
ein Spiel machen — to play a game
See:= haltmachen7) machen + AdjektivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Adjektiv.to makejdn nervös/unglücklich machen — to make sb nervous/unhappy
etw größer/kleiner machen — to make sth bigger/smaller
etw sauber/schmutzig machen — to get sth clean/dirty
jdn wieder sehend machen — to make sb see again
machs dir doch bequem/gemütlich — make yourself comfortable/at home
8) = ergeben inf to make; Summe, Preis to bedas macht ( zusammen) 23 — that makes 23 altogether
fünf mal vier macht or machen zwanzig — five fours are twenty, five times four is twenty
was macht die Rechnung? — how much is the bill?, what does the bill come to?
100 cm machen einen Meter — 100 cm make a metre (Brit) or meter (US)
was or wie viel macht das ( alles zusammen)? — how much is that altogether?
9) = spielen inf THEAT to play; Dolmetscher, Schiedsrichter etc to be10)= Notdurft verrichten inf
einen Haufen or sein Geschäft machen (euph:) (Hund) — to do its business (euph)See:11) = ordnen, reparieren, säubern to dodas Auto machen lassen — to have the car seen to or done
ich muss noch die Betten machen —
mach den Fleck aus der Bluse, ehe du sie wäschst — get the stain out of the blouse before you wash it
12)andere Wendungen◆ machen + aus
aus dem Haus könnte man schon etwas machen — you could really make something of that houseeine große Sache aus etw machen — to make a big thing of sth
jdn zum Star/Helden machen — to turn sb into a star/hero
jdn zum Wortführer/Sklaven/zu seiner Frau machen — to make sb spokesman/a slave/one's wife
jdm etw zur Hölle/Qual machen — to make sth hell/a misery for sb
der Regen/die Kälte macht mir nichts — I don't mind the rain/cold
die Kälte macht dem Motor nichts — the cold doesn't hurt the engine
es macht mir nichts, durch den Regen zu gehen — I don't mind walking in the rain
viel aus jdm/etw machen — to like sb/sth
wenig aus jdm/etw machen — not to be very keen on (esp Brit) or thrilled with (esp US) sb/sth
einen schönen Abend/ein paar gemütliche Stunden machen — to have a nice evening/a few pleasant hours
sich (dat) Sorgen machen — to worry
jdn zum Freund/Feind machen — to make sb one's friend/enemy
etw zur Aufgabe/zum Grundsatz/Motto machen — to make sth one's job/a principle/one's watchword
2. INTRANSITIVES VERB1)= tun
lass mich mal machen — let me do it2)machen + Adjektiv
das macht müde/gesund/schlank — that makes you tired/healthy/slimdas Kleid macht alt/schlank — that dress makes you look old/slim
3) = sich beeilen inf to get a move on (inf), to hurry upmach schon!, mach schnell or schneller! — get a move on! (inf), hurry up!
ich mach ja schon! — I'm being as quick as I can!
sie machten, dass sie nach Hause kamen — they hurried home
4) = Notdurft verrichten inf to go to the toilet (esp Brit) or bathroom (esp US) or restroom (US); (Hund etc) to do its business (euph); (in die Hosen machen (lit, fig) — to wet oneself
groß/klein machen (baby-talk) — to do a poo/wee (baby-talk)
5) = reisen dial to goüber die ( grüne) Grenze machen — to go over the border
6)Redewendungen◆ machen auf etw (
acc ) (inf) jetzt macht sie auf große Dame — she's playing the grand lady nowsie macht auf verständnisvoll/gebildet — she's doing her understanding/cultured bit (inf)
jetzt macht sie auf beleidigt — now she's acting the injured innocent (Brit), now she's acting insulted (esp US)
er macht auf Schau — he's out for effect (inf)◆ machen in etw (dat) (inf, beruflich) to be in sth
er macht in Nächstenliebe/Großzügigkeit — he puts on a show of compassion/generosity
3. REFLEXIVES VERB1) ◆ sich machen= sich entwickeln to come on2) = aussehen to look3)machen — to get down to sthsich über das Essen machen (inf) — to get stuck in (inf)
sich zum Fürsprecher/Anwalt machen — to make oneself spokesman/advocate
sich bei jdm beliebt/verhasst machen (inf) — to make oneself popular with/hated by sb
See:* * *1) have2) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) do3) go4) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) make5) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) make6) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) make7) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) make8) (used when asking angrily what someone is doing: What does he think he's playing at (=doing)?) play at9) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) render10) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) send11) (to do or perform some action: I think I'll take a walk; Will you take a look?; to take a bath) take12) (to make a note, record etc: He took a photograph of the castle; The nurse took the patient's temperature.) take* * *ma·chen[ˈmaxn̩]1. (anstelle eines genaueren Verbs)▪ etw \machen to do sthhast du die Kartoffeln/Türen/das Badezimmer gemacht? have you done the potatoes/doors/bathroom?2. (fertigen)▪ etw \machen to make sthFotos [von jdm/etw] \machen to take photos [of sb/sth]Gedichte \machen to write poemsjdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for one]aus diesem Haus \machen wir ein Atelier we're turning this house into a studioder Saft ist aus Birnen gemacht the juice is made out of pears3. (geben)eine Empfehlung \machen to put in sep a recommendationeinen Vorschlag \machen to make [or sep put in] a suggestion4. (zubereiten)▪ [jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb]einen Drink \machen to make a drinkdas Essen \machen to prepare/cook foodein Essen \machen to make [or cook] a mealdas Frühstück \machen to make [or get] breakfastKaffee \machen to make coffee5. (aufräumen)das Bett \machen to make the bedsein Zimmer \machen to tidy up sep one's room6. (veranstalten)▪ etw \machen to organize stheine Party \machen to give [or have] [or throw] a party▪ etw \machen:dieser Film macht tränende Augen this film puts the tears in your eyes [or fam is a real tear jerker]jdm Angst \machen to frighten sbjdm Arbeit \machen to give sb work to doein dummes Gesicht \machen (fam) to make [or pull] a silly facejdm Durst/Hunger \machen to make sb thirsty/hungryeinen Eindruck \machen to make an impressionFeuer \machen to light a firejdm eine Freude \machen to make sb happyjdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen \machen to give sb hope/courage/a headacheLärm \machen to make a noiseLicht \machen to switch on sep the lightMühe \machen to be a lot of trouble [or effort]keine Mühe \machen to be no troubledas macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at allMusik \machen to play some musiceinen Schmollmund \machen to poutjdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern▪ das macht etw that's because of sthdas macht das häufige Trinken that comes from drinking oftendas macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry8. (durchführen)▪ etw \machen to do stheine Arbeit/seine Hausaufgaben \machen to do a job [or task]/one's homeworkeine Beobachtung \machen to observe sb/stheine Bestellung \machen to place [or sep put in] an ordereinen Besuch \machen to [pay sb a] visiteine Dummheit \machen to do something stupidwie man's macht, macht man's falsch [o verkehrt] you [just] can't wineinen Fehler \machen to make a mistakeden Haushalt \machen to keep housedas ist zu \machen that's possibledas lässt sich \machen that might be possibleeine Mitteilung \machen to make an announcementda ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possiblenichts zu \machen! nothing doing! famjd kann [da] nichts \machen sb can't do anythingeine Reise \machen to go on a journeyeine Sause mit jdm \machen (sl) to go on a pub crawl esp BRIT [or AM esp to go bar-hopping] with sb fameinen Spaziergang \machen to go for a walkein Spiel \machen to play a gameSport \machen to do sporteine Verbeugung \machen to make [or take] a bow, to bowwie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?9. (absolvieren)▪ etw \machen to do sthdas Abitur \machen ≈to do [one's] A levels BRITeinen Kurs \machen to take a courseeine Ausbildung \machen to do an apprenticeshipeine Elektrikerausbildung \machen to train to be an electricianjdn/etw berühmt/reich/schön \machen to make sb/sth famous/rich/beautifulmach es dir bequem! make yourself comfortable [or at home]!dieser Hut macht mich viel jünger this hat makes me [look] much younger▪ etw aus jdm \machen to make sb sthetwas aus sich/jdm \machen to make something of oneself/sbmein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successorjdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally11. (erzielen)▪ etw \machen:wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnoverein Geschäft \machen to make a dealeinen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/lossMillionen \machen to make millionsPunkte/Tore \machen to score points/goalsein Vermögen \machen to make a fortune12. (tun)▪ etw \machen to do sthwas möchten Sie gern \machen? what would you like to do?lass uns etwas \machen! let's do something!genau so werden wir es \machen that's how we'll do itmusst du viel \machen? do you have a lot to do?was macht sie damit? what's she doing with it?was willst du mit diesem Zeug \machen? what are you going to do with this stuff?was soll ich nur \machen? what am I to do?ich weiß nicht, was ich noch \machen soll I don't know what else to doich weiß nicht, wie man es macht I don't know how to do itwas machst du da? what are you doing?; (misstrauisch) what on earth are you doing there?, what are you up to?was hat sie wieder gemacht, dass alle so ärgerlich sind? what's she been up to [or fam gone and done] this time to make everyone so angry?was macht denn deine Frau? how's your wife?und was \machen Sie so? and what are you doing nowadays?was macht die Arbeit/Gesundheit? how's work/your health?, how are you work-wise/health-wise? famwas soll ich da groß \machen? what do you expect me to do?was macht deine Brille in der Mikrowelle? what are your glasses doing in the microwave?dagegen kann man nichts \machen there's nothing you can do about itgut gemacht! well done!mit mir kann man es ja \machen (fam) the things I put up withso etwas macht man nicht that's [or it's] bad mannersda kann man nichts \machen nothing can be done\machen, was man will to do as one pleases [or wants13. (bilden)▪ etw \machen:die Straße macht eine scharfe Kurve the road bends sharplysie macht eine gute Figur she cuts a good figure▪ jdn \machen to make sb▪ jdn/etw \machen to do [or play] sb/sthwer macht hier den Boss? who's the boss here?▪ jdn/etw \machen to do sb/sth▪ etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb]das macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please]was macht das [zusammen]? what does that come to [in total]?drei mal drei macht neun three times three is [or makes] nineder Hund macht „wau, wau“ the dog goes “woof woof” usu childspeakmacht nichts! no matter [or problem]!das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!macht das was? does it matter?was macht das schon? what does it matter?jdm/etw etwas/nichts \machen to harm/not harm sb/sth24. (geschaffen)▪ [jdm] etw \machen to mend [or fix] [or repair] sth for sb▪ etw \machen lassen to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired26.es macht jdn glücklich/traurig/wütend it makes sb happy/sad/angryes macht jdn verrückt it drives sb mad [or fam crazy]es macht mich verrückt, dass ich so viel Werbung sehe it drives me crazy to see so many advertisements2. (schaden)es macht etwas/nichts/viel it matters/doesn't matter/matters a lotes macht jdm etwas/nichts/viel sb minds/doesn't mind/minds a lotes macht mir nichts, wenn du hierbleibst I don't mind you [or form your] staying herees macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes “peep” [or it peeps] when you make a mistake; s.a. langIII. INTRANSITIVES VERB1. (bewirken)mach ich! [as] good as done!▪ \machen, dass etw geschieht to ensure [or see to it] that sth happenswie hast du gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well behaved?mach, dass du wegkommst! get out of here!2. (gewähren)mach nur/ruhig! go ahead!jdn [mal/nur] \machen lassen (fam) to leave sb to itLiebe macht blind love makes you blind4. (aussehen lassen)Streifen \machen dick stripes make you look fatauf cool/in Großzügigkeit \machen to act cool/generous [or the cool/generous guy]auf vornehm \machen to give oneself [or to put on] airssie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant ladyins Bett \machen Kind to wet the bedich mache jetzt in Wolle/Versicherungen I'm in wool/insurance [or the wool/insurance businessmach/\machen Sie [schon]! get a move on! fammach schneller! hurry up!ich mach sowieso nicht mehr lang I'm not long for this world anywayaufs Land/in die Stadt \machen to go to the country/into townIV. REFLEXIVES VERB1. (beginnen)das Wetter macht sich wieder there will soon be good weatherdas Baby macht sich gut the baby is doing fine fam3. (passen)das Bild macht sich gut an der Wand/im Flur the picture looks good on the wall/in the hall4. (leisten)die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well5. (gewinnen)sich dat etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw \machen to care/not care at all/care a lot/not care much for sb/sth; (sich nicht ärgern) to get a little upset/not get upset at all/get really upset/not get upset much about sthmach dir/\machen Sie sich nichts d[a]raus! don't worry about it!, don't it get you down!8. (gestalten)wir \machen uns einen schönen Tag let's have an enjoyable daymach dir ein paar schöne Tage enjoy yourself for a few days9. (erledigen)V. AUXILIARVERBder Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you [to] forget* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *A. v/t1. (tun) do;was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?;so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along]) ?;gut gemacht! well done!, good show!;das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;mit mir könnt ihr’s ja machen! umg, iron the things I put up with;sie wird es nicht mehr lange machen umg (wird bald sterben) she’s not long for this world;die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)ein Foto machen take a photograph;Hausaufgaben machen do one’s homework;einen Spaziergang machen go for a walk;einen Fehler machen make a mistake;eine angenehme/unangenehme Erfahrung machen have a pleasant/an unpleasant experience;jemanden zum General machen make sb a general;zu oderfür etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;jemanden traurig/glücklich etcmachen make sb sad/happy etc;das macht das Wetter it’s the weather that causes it;das macht Durst it makes you thirsty;3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;was macht das? Rechnung etc: how much does that come to?, what’s the damage? umg;das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros;was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen):was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg so what?;das macht nichts it doesn’t matter, never mind;es macht mir nichts I don’t mind;sie macht sich nichts/nicht viel aus Geld she doesn’t care/doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything/doesn’t mean much to her, she’s not bothered/not really bothered about money umg;er macht sich nicht viel aus Kuchen/Alkohol etc he doesn’t particularly like cake/alcohol etc, he’s not particularly keen on (US not wild about) cake/alcohol etc;mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg (veranstalten, organisieren) have, give;ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday;nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. sl euph:mit with);es jemandem machen give it to sbB. v/r1.sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (bei jemandem on sb); (gern gesehen werden) make a good impression;sich schlecht machen not look good, make a bad impression;er macht sich gut als … he makes a good …;wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;er macht sich gut als Chef he makes a good boss;die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner;das macht sich schon wieder umg it’ll sort itself out2.sich an etwas machen get down to (work on) sth;C. v/i1. umg:macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!;mach, dass du wegkommst! get out of here!;2. umg:lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me;lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg:in Politik machen umg be in politics;er macht in Schriftstellerei umg he dabbles in writing4. umg:sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5.Schokolade macht dick chocolate makes you fat;Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg euph (die Notdurft verrichten):(klein) machen wee;(groß) machen shit;sich (dat)vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (US diaper);der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;sind 1987 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1987 we made it to West Germany; → gemacht* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
5) (ausführen) do <job, repair, etc.>ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
14) (ugs.): (ordnen, sauber machen, renovieren); do <room, stairs, washing, etc.>sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *v.to make v.(§ p.,p.p.: made)to perform v. -
117 Herz
n; -ens, -en1. ANAT., als Organ: heart; künstliches Herz artificial heart; Operation am offenen Herzen open-heart surgery; er hat’s am Herzen umg. he has heart trouble ( oder a heart condition)2. poet. (Brust) breast; jemanden ans Herz drücken clasp s.o. to one’s breast; komm an mein Herz come to my arms3. bes. geh. (Gemüt) heart; (Seele) auch soul; (Mut) auch courage; ein gutes / hartes / weiches Herz haben be good- / hard- / soft-hearted; kein Herz haben be heartless; ein Herz aus Stein a heart of stone; das Herz eines Hasen / Löwen haben be as timid as a mouse / have the heart of a lion; es tut dem Herzen wohl it does you good; etw. fürs Herz s.th. to warm the heart; jemandem das Herz schwer machen sadden s.o.’s heart5. fig. von Salat, Stadt etc.: heart, core, cent|re (Am. -er)8. Redewendungen: ein Kind unter dem Herzen tragen poet. be with child; jemandem stockt das Herz vor Schreck geh. s.o.’s heart skips a beat (in fright); mir schlug das Herz bis zum Hals my heart was in my mouth; sein Herz schlug höher his heart leapt; er / es lässt die Herzen höher schlagen he makes the ladies swoon ( oder go weak in the knees) / it makes your heart swell; mir blutet das Herz oder dreht sich das Herz im Leibe herum my heart bleeds ( für ihn for him; bei dem Anblick at the sight); es bricht oder zerreißt mir das Herz geh. it breaks my heart; mir rutschte oder fiel das Herz in die Hose umg. my heart sank; jemandem sein Herz ausschütten pour one’s heart out to s.o.; alles, was das Herz begehrt everything your heart desires, everything you could possibly wish for; sagen, was sein Herz bewegt unburden one’s heart; jemandes Herz brechen / gewinnen / stehlen break / win / steal s.o.’s heart; sich (Dat) ein Herz fassen pluck (umg. screw) up some courage; mein Herz gehört ihr / der Malerei geh. my heart belongs to her / painting is my true love; seinem Herzen einen Stoß geben go for it; ein Herz und eine Seele sein be inseparable; sein Herz an etw. (Akk) hängen set one’s heart on s.th.; sein ganzes Herz hängt daran it means the world to him; es liegt mir am Herzen it means a lot to me (zu + Inf. to be able to + Inf.); es liegt mir am Herzen zu (+ Inf.) auch I’m (very) anxious to (+ Inf.) jemandem etw. ( besonders) ans Herz legen (nahe legen) urge s.o. to do s.th.; (anvertrauen) entrust s.o. with the task of doing s.th.; sein Herz ( an jemanden) verlieren lose one’s heart (to s.o.); er / es ist mir ans Herz gewachsen I have grown fond of him / it; auf Herz und Nieren prüfen umg. (Person) grill s.o.; (Sache) put s.th. through its paces; etw. auf dem Herzen haben have s.th. on one’s mind; sein Herz auf der Zunge tragen geh. wear one’s heart on one’s sleeve; aus tiefstem Herzen geh. from the bottom of one’s heart; ein Herz für Kinder / Tiere etc. a place in one’s heart for children / animals etc.; sein Herz für... entdecken discover a fondness ( oder liking) for...; jemanden in sein oder ins Herz schließen grow very fond of s.o., become very attached to s.o.; jemandem nicht ins Herz sehen können not be able to look into s.o.’s heart; da lacht mir das Herz im Leibe! it makes my heart leap for joy!; mit ganzem / halben Herzen dabei sein etc.: heart and soul, wholeheartedly / halfheartedly; er ist mit ganzem Herzen bei der Arbeit his heart’s in his work; ein Mann etc. nach meinem Herzen after my own heart; ich kann es nicht übers Herz bringen I can’t bring myself to do it, I haven’t got the heart (to do it); mir wurde warm ums Herz I felt all warm inside; es war ihr leicht / schwer ums Herz she felt relieved / heavy-hearted; er weiß, wie mir ums Herz ist he knows how I feel; von Herzen sincerely; von Herzen froh heartily pleased; von Herzen gern gladly, with great pleasure; es kommt von Herzen it comes from the heart; von Herzen kommend sincere, heartfelt; von ganzem Herzen with all one’s heart; ich bedanke mich von ganzem Herzen I’m deeply grateful (to you); jemandem zu Herzen gehen move s.o.; sich (Dat) etw. zu Herzen nehmen take s.th. to heart; wes das Herz voll ist, dem gehet der Mund über Sprichw. when you’re excited about something, you simply can’t help talking about it; Fleck 3, gebrochen II, Hand1 3, leicht I 3, Mördergrube, schwer I 2, Stein 1—n; -, -2. Einzelkarte: heart* * *das Herzheart* * *Hẹrz* * *das1) (the innermost part: in the bosom of his family.) bosom2) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits: the two of hearts.) hearts3) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) heart4) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) heart5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) heart6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) heart* * *<-ens, -en>[hɛrts]nt1. ANAT heartsein \Herz versagte his heart failedgesundes/schwaches \Herz healthy/weak heartkünstliches \Herz MED artificial hearteine Operation [o Chirurgie] am offenen \Herz[en] open-heart surgeryam offenen \Herzen operiert werden to undergo open-heart surgeryein \Herz verpflanzen to transplant a heartdu regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das [o dein] \Herz? you always listen to the voice of reason, can't you ever let your heart rule [or can't you follow your heart]?zeig' mehr Verständnis, mehr \Herz! show more understanding, more sensitivity!mit ganzem \Herzen wholeheartedlysie ist immer mit ganzem \Herzen bei ihren Projekten she always puts her heart and soul into her projectsetw mit ganzem \Herzen bejahen/unterstützen to approve of/support sth wholeheartedlyvon ganzem \Herzen sincerelyvon \Herzen gern with pleasureja, von \Herzen gern! yes, I'd love to!jdn von \Herzen gernhaben to love sb dearlyetw von \Herzen gern tun to love doing sthein gutes \Herz haben to have a good heart, to be good-heartedein \Herz für jdn/Tiere haben to have a love of sb/animalser hat ein \Herz für Kinder he loves childrenkein \Herz haben to have no hearthast du denn kein \Herz? haven't you got [or don't you have] a heart?auf sein \Herz hören to listen to [the voice of] one's heartohne \Herz without feelingdas \Herz einer Artischocke/eines Salats the heart [or core] of an artichoke/a lettuceim \Herzen Europas in the heart of Europe4. (Schatz)mein \Herz my dear [or love5. (Herzform) heartein \Herz aus Gold a heart of goldein \Herz aus Schokolade a chocolate heartzwei Kilo \Herz [vom Ochsen] bitte! two kilos of [ox] heart, please!ich habe \Herz ausgespielt, du musst auch \Herz bedienen! I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!ich habe drei \Herz I have three hearts9. BOTTränendes \Herz bleeding heart10. REL heartdas Herz Jesu the Sacred Heart11.▶ jdm sein \Herz ausschütten to pour out one's heart to sb▶ jdm wird bang ums \Herz sb's heart sinks▶ alles, was das \Herz begehrt everything the heart desires [or could wish for]▶ die \Herzen bewegen to move the heartswas bewegt dein Herz? what's on your mind?▶ jdm blutet das \Herz, jds \Herz blutet sb's heart bleeds▶ blutenden \Herzens with a heavy heart▶ es nicht übers \Herz bringen [o nicht das \Herz haben], etw zu tun to not have the heart to do sthich bring es nicht übers \Herz, ihr die Wahrheit zu sagen I don't have the heart [or I cannot bring myself] to tell her the truth▶ jdm dreht sich das \Herz im Leib um [o jdm tut das \Herz im Leibe weh] (geh) sb's heart turns over▶ jdn an sein \Herz drücken to clasp sb to one's breast▶ jdm fällt ein Stein vom \Herz to be extremely relieved, to be a weight off sb's mind▶ seinem \Herzen folgen to follow one's heart▶ an/mit gebrochenem \Herzen of/with a broken heart▶ jdm bis ins \Herz [o jdm zu \Herzen] gehen to make sb's heart bleed▶ ein \Herz aus Gold haben to have a heart of gold▶ im Grunde seines \Herzens in his heart of hearts▶ etw auf dem \Herzen haben to have sth on one's mind▶ Hand aufs \Herz honestly, with all one's hearthäng dein \Herz nicht an ihn, er spielt doch nur mit den Gefühlen der Frauen! don't give your heart to him, he only plays with women's feelings!jds \Herz hängt an Geld sb is preoccupied with money▶ ein hartes \Herz haben to have a hard heart, to be hard-hearted▶ jds \Herz höherschlagen lassen to make sb's heart beat faster▶ von \Herzen kommen to come from the heart▶ jdm etw ans \Herz legen to entrust sb with sth▶ jdm ans \Herz legen, etw zu tun to strongly recommend sb to do sth▶ leichten \Herzens with a light heart, light-heartedly▶ jdm ist [ganz] leicht ums \Herz sb feels [all] light-hearted▶ jdm wird leicht ums \Herz sb has a load lifted from their mind▶ jdm liegt etw am \Herzen sth concerns [or troubles] sb▶ aus seinem \Herzen keine Mördergrube machen to speak frankly▶ jdm schlägt das \Herz bis zum Hals sb's heart is in their mouth▶ jdn in sein \Herz schließen to take sb to one's heart▶ schweren \Herzens with a heavy heart▶ jdm ist das \Herz schwer [o ist [es] schwer ums \Herz] sb has a heavy heart [or is heavy-hearted]▶ jdm wird das \Herz schwer [o wird [es] schwer ums \Herz] sb's heart grows heavy▶ jdm das \Herz schwer machen to sadden sb's heart▶ ein \Herz und eine Seele sein to be the best of friends▶ jdm aus dem \Herzen sprechen to say just what sb was thinking▶ sein \Herz sprechen lassen to listen to one's heart▶ ein \Herz aus Stein haben to have a heart of stone▶ etw gibt jdm einen Stich ins \Herz sth cuts sb to the quick▶ jdm stockt das \Herz sb's heart stands still [or misses a beat]▶ seinem \Herzen einen Stoß geben to [suddenly] pluck up courage▶ alle \Herzen [o die \Herzen aller] im Sturm erobern to capture everybody's heart▶ traurigen \Herzens with a heavy heart▶ jdn ins \Herz treffen to hurt sb deeply▶ sein \Herz an jdn verlieren to fall in love with sb▶ jd wächst jdm ans \Herz sb grows fond of [or becomes attached to] sb▶ ein warmes \Herz haben to be kind-hearted [or warm-hearted]▶ ein weiches \Herz haben to have a soft heart▶ jds \Herz will vor Freude zerspringen sb's heart nearly bursts with joy* * *das; Herzens, Herzen1) (auch): (herzförmiger Gegenstand, zentraler Teil) heartsie hat es am Herzen — (ugs.) she has a bad heart; (fig.)
komm an mein Herz, Geliebter — come into my arms, my darling
mir blutet das Herz — (auch iron.) my heart bleeds
ihm rutschte od. fiel das Herz in die Hose[n] — (ugs., oft scherzh.) his heart sank into his boots
jemandem das Herz brechen — (geh.) break somebody's heart
jemanden/etwas auf Herz und Nieren prüfen — (ugs.) grill somebody/go over something with a fine tooth-comb
die Herzen bewegen/rühren — touch people's hearts
jemandes Herz hängt an etwas — (Dat.) (jemand möchte etwas sehr gern[e] behalten) somebody is attached to something; (jemand möchte etwas sehr gerne haben) somebody's heart is set on something
ihm war/wurde das Herz schwer — his heart was/grew heavy
alles, was das Herz begehrt — everything one's heart desires
sein Herz für etwas entdecken — (geh.) discover a passion for something
ein Herz für Kinder/die Kunst haben — have a love of children/art
jemandem sein Herz ausschütten — pour out one's heart to somebody
seinem Herzen einen Stoß geben — [suddenly] pluck up courage
seinem Herzen Luft machen — (ugs.) give vent to one's feelings
leichten Herzens — easily; happily
jemand/etwas liegt jemandem am Herzen — somebody has the interests of somebody/something at heart
jemand/etwas ist jemandem ans Herz gewachsen — somebody has grown very fond of somebody/something
jemanden ins od. in sein Herz schließen — take to somebody
mit halbem Herzen — (geh.) half-heartedly
es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun — not have the heart to do something
von Herzen gern — [most] gladly
von ganzem Herzen — (aufrichtig) with all one's heart; (aus voller Überzeugung) whole-heartedly
sich (Dat.) etwas zu Herzen nehmen — take something to heart
mit ganzem Herzen — (geh.) whole-heartedly
jemandem aus dem Herzen sprechen — express just what somebody is/was thinking; s. auch Luft 3); Stein 2); Stich 5)
3) (Kartenspiel) hearts pl.; (Karte) heart; s. auch Pik II4) (Kosewort)* * *Herz1 n; -ens, -enkünstliches Herz artificial heart;Operation am offenen Herzen open-heart surgery;2. poet (Brust) breast;jemanden ans Herz drücken clasp sb to one’s breast;komm an mein Herz come to my armsein gutes/hartes/weiches Herz haben be good-/hard-/soft-hearted;kein Herz haben be heartless;ein Herz aus Stein a heart of stone;das Herz eines Hasen/Löwen haben be as timid as a mouse/have the heart of a lion;es tut dem Herzen wohl it does you good;etwas fürs Herz sth to warm the heart;jemandem das Herz schwer machen sadden sb’s heartmein Herz my love, my dear;5. fig von Salat, Stadt etc: heart, core, centre (US -er)6. KATH:Herz Jesu Sacred Heart7. BOT:Tränendes Herz bleeding heart, dicentra8. Redewendungen:ein Kind unter dem Herzen tragen poet be with child;jemandem stockt das Herz vor Schreck geh sb’s heart skips a beat (in fright);mir schlug das Herz bis zum Hals my heart was in my mouth;sein Herz schlug höher his heart leapt;er/es lässt die Herzen höher schlagen he makes the ladies swoon ( oder go weak in the knees)/it makes your heart swell;dreht sich das Herz im Leibe herum my heart bleeds (für ihn for him;bei dem Anblick at the sight);zerreißt mir das Herz geh it breaks my heart;fiel das Herz in die Hose umg my heart sank;jemandem sein Herz ausschütten pour one’s heart out to sb;alles, was das Herz begehrt everything your heart desires, everything you could possibly wish for;sagen, was sein Herz bewegt unburden one’s heart;jemandes Herz brechen/gewinnen/stehlen break/win/steal sb’s heart;sich (dat)ein Herz fassen pluck (umg screw) up some courage;mein Herz gehört ihr/der Malerei geh my heart belongs to her/painting is my true love;seinem Herzen einen Stoß geben go for it;ein Herz und eine Seele sein be inseparable;sein Herz an etwas (akk)hängen set one’s heart on sth;sein ganzes Herz hängt daran it means the world to him;es liegt mir am Herzen it means a lot to me (zu +inf to be able to +inf);jemandem etwas (besonders) ans Herz legen (nahe legen) urge sb to do sth; (anvertrauen) entrust sb with the task of doing sth;sein Herz (an jemanden) verlieren lose one’s heart (to sb);er/es ist mir ans Herz gewachsen I have grown fond of him/it;etwas auf dem Herzen haben have sth on one’s mind;sein Herz auf der Zunge tragen geh wear one’s heart on one’s sleeve;aus tiefstem Herzen geh from the bottom of one’s heart;ein Herz für Kinder/Tiere etc a place in one’s heart for children/animals etc;sein Herz für … entdecken discover a fondness ( oder liking) for …;ins Herz schließen grow very fond of sb, become very attached to sb;jemandem nicht ins Herz sehen können not be able to look into sb’s heart;da lacht mir das Herz im Leibe! it makes my heart leap for joy!;mit ganzem/halben Herzen dabei sein etc: heart and soul, wholeheartedly/halfheartedly;er ist mit ganzem Herzen bei der Arbeit his heart’s in his work;ein Mann etcnach meinem Herzen after my own heart;ich kann es nicht übers Herz bringen I can’t bring myself to do it, I haven’t got the heart (to do it);mir wurde warm ums Herz I felt all warm inside;es war ihr leicht/schwer ums Herz she felt relieved/heavy-hearted;er weiß, wie mir ums Herz ist he knows how I feel;von Herzen sincerely;von Herzen froh heartily pleased;von Herzen gern gladly, with great pleasure;es kommt von Herzen it comes from the heart;von Herzen kommend sincere, heartfelt;von ganzem Herzen with all one’s heart;ich bedanke mich von ganzem Herzen I’m deeply grateful (to you);jemandem zu Herzen gehen move sb;sich (dat)etwas zu Herzen nehmen take sth to heart;wes das Herz voll ist, dem gehet der Mund über sprichw when you’re excited about something, you simply can’t help talking about it; → Fleck 3, gebrochen B, Hand1 3, leicht A 3, Mördergrube, schwer A 2, Stein 1Herz2 n; -, -2. Einzelkarte: heartHerz… im subst … of hearts;Herzzwei two of hearts;Herzdrei three of hearts* * *das; Herzens, Herzen1) (auch): (herzförmiger Gegenstand, zentraler Teil) heartsie hat es am Herzen — (ugs.) she has a bad heart; (fig.)
komm an mein Herz, Geliebter — come into my arms, my darling
mir blutet das Herz — (auch iron.) my heart bleeds
ihm rutschte od. fiel das Herz in die Hose[n] — (ugs., oft scherzh.) his heart sank into his boots
jemandem das Herz brechen — (geh.) break somebody's heart
jemanden/etwas auf Herz und Nieren prüfen — (ugs.) grill somebody/go over something with a fine tooth-comb
die Herzen bewegen/rühren — touch people's hearts
jemandes Herz hängt an etwas — (Dat.) (jemand möchte etwas sehr gerne behalten) somebody is attached to something; (jemand möchte etwas sehr gerne haben) somebody's heart is set on something
ihm war/wurde das Herz schwer — his heart was/grew heavy
alles, was das Herz begehrt — everything one's heart desires
sich (Dat.) ein Herz fassen — pluck up one's courage; take one's courage in both hands
sein Herz für etwas entdecken — (geh.) discover a passion for something
ein Herz für Kinder/die Kunst haben — have a love of children/art
seinem Herzen einen Stoß geben — [suddenly] pluck up courage
seinem Herzen Luft machen — (ugs.) give vent to one's feelings
leichten Herzens — easily; happily
jemand/etwas liegt jemandem am Herzen — somebody has the interests of somebody/something at heart
jemand/etwas ist jemandem ans Herz gewachsen — somebody has grown very fond of somebody/something
jemanden ins od. in sein Herz schließen — take to somebody
mit halbem Herzen — (geh.) half-heartedly
es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun — not have the heart to do something
von Herzen gern — [most] gladly
von ganzem Herzen — (aufrichtig) with all one's heart; (aus voller Überzeugung) whole-heartedly
sich (Dat.) etwas zu Herzen nehmen — take something to heart
mit ganzem Herzen — (geh.) whole-heartedly
jemandem aus dem Herzen sprechen — express just what somebody is/was thinking; s. auch Luft 3); Stein 2); Stich 5)
4) (Kosewort)* * *-en n.heart n. -
118 remettre
remettre [ʀ(ə)mεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = replacer) [+ objet] to put backb. [+ vêtement, chapeau] to put back onc. ( = replacer dans une situation) remettre un appareil en marche to restart a machined. [+ lettre, paquet] to deliver ; [+ clés, rançon] to hand over ; [+ récompense] to present ; [+ devoir, démission] to hand in (à to)• remettre un rendez-vous à jeudi/au 8 to postpone an appointment till Thursday/the 8th(PROV) il ne faut jamais remettre à demain or au lendemain ce qu'on peut faire le jour même(PROV) never put off till tomorrow what you can do todayf. ( = se rappeler) to remember• remettre qch en esprit or en mémoire à qn ( = rappeler) to remind sb of sth• j'ai froid, je vais remettre un tricot I'm cold, I'll go and put another jersey onh. [+ radio, chauffage] to switch on againj. ► remettre ça (inf) ( = recommencer)on remet ça ? [+ partie de cartes] shall we have another game? ; (au café) shall we have another drink?• garçon, remettez-nous ça ! the same again please! (inf)• les voilà qui remettent ça ! there they go again! (inf)2. reflexive verba. ( = recouvrer la santé) to recover• se remettre d'une maladie/d'un accident to recover from an illness/an accident• remettez-vous ! pull yourself together!b. ( = recommencer) se remettre à (faire) qch to start (doing) sth again• après leur départ il se remit à travailler or au travail after they had gone he started working againc. ( = se confier) je m'en remets à vous I'll leave it up to youd. ( = se réconcilier) se remettre avec qn to make it up with sb* * *ʀ(ə)mɛtʀ
1.
1) ( replacer)remettre quelque chose dans/sur — to put something back in/on
remettre quelque chose à cuire — ( sur la cuisinière) to put something back on the ring
2) ( donner)remettre à quelqu'un — to hand [something] over to somebody [clés, rançon]; to hand [something] in to somebody [lettre, rapport]; to present [something] to somebody [récompense, trophée]
remettre sa démission — to hand in one's resignation ( à quelqu'un to somebody)
3) ( rétablir)remettre quelque chose droit or d'aplomb — to put something straight again
4) ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage]; to defer [jugement]5) ( faire fonctionner de nouveau) to put [something] on again, to put [something] back on [gaz, chauffage]; to play [something] again [disque, chanson]; to turn [something] on again [contact]; to switch on again [essuie-glaces, phares]6) ( remplacer)7) ( ajouter) to add some more [sel, bois, pl âtre]; to add another [bouton, clou]8) ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [something] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé)il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver — we'll have to start wearing our boots again, it's winter
9) Médecine to put [something] back in place [épaule, cheville]10) ( réconforter) [remontant, médicament] to make [somebody] feel better11) ( se souvenir de)remettre quelqu'un/le visage de quelqu'un — to remember somebody/sb's face
12) ( faire grâce de)13) (colloq) ( recommencer)on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? — that was fun, when are we going to do it again?
2.
se remettre verbe pronominal1) ( retourner)se remettre à un endroit — to go ou get back to a place
2) ( s'appliquer à nouveau)3) ( recommencer)4) ( porter sur soi à nouveau)5) ( se rétablir)se remettre de — to recover from [maladie, accident]; to get over [émotion, échec]
6) ( faire confiance)8) ( se rappeler)* * *ʀ(ə)mɛtʀ vt1) [vêtement]remettre qch — to put sth back on, to put sth on again
Elle a remis son pull. — She put her sweater back on.
2) (= replacer)Il a remis sa veste dans l'armoire. — He put his jacket back in the wardrobe.
3) (= ajouter)4)Ça va le remettre en moins de deux. — He'll be back on his feet in no time.
5)6) (= donner)remettre qch à qn [paquet, argent] — to hand sth over to sb, to give sth to sb, [prix, décoration] to present sb with sth
7) (= ajourner) [réunion, décision] to postpone, to put offJ'ai dû remettre mon rendez-vous. — I've had to put my appointment off.
remettre qch à — to postpone sth until, to put sth off until
il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même — never put off until tomorrow what you can do today
* * *remettre verb table: mettreA vtr1 ( replacer) remettre qch dans/sur to put sth back in/on; remettez la bouteille au frais put the bottle back to cool; remets ce livre là où tu l'as pris! put that book back where you found it!; remettre qch à cuire ( sur la cuisinière) to put sth back on the ring; ( dans le four) to put sth back in the oven; remettre qch à sécher ( dehors) to hang the washing ou wash US out again; remettre la main sur qch to put one's hands on sth again; remettre qch en mémoire à qn to remind sb of sth; remettre qn en prison/en pension to send sb back to prison/to boarding school; remettre qn dans un service to put sb back in a department;2 ( donner) remettre qch à qn to hand sth over to sb [clés, rançon]; to hand sth in to sb [lettre, colis, rapport, devoir]; to present sth to sb [récompense, trophée, médaille]; remettre sa démission to hand in one's resignation (à qn to sb); remettre sa vie entre les mains de qn to put one's life in sb's hands; remettre qn entre les mains de la justice to hand sb over to the law;3 ( rétablir) remettre qch droit or d'aplomb to put sth straight again; remettre qch à plat to lay sth down again; remettre qch sur le côté to put sth back on its side; remettre qch debout to stand sth back up;4 ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage, rendez-vous, réunion]; to defer [jugement]; remettre une visite à une date ultérieure to postpone a visit until a later date; nous avons remis la réunion à jeudi we've put the meeting off until Thursday; remettre qch au lendemain/à plus tard to put sth off until tomorrow/until later;5 ( faire fonctionner de nouveau) to put [sth] on again, to put [sth] back on [gaz, électricité, chauffage, ventilateur]; to play [sth] again [disque, cassette, chanson]; to turn [sth] on again [contact]; tu peux remettre le courant, j'ai terminé you can put the electricity back on, I've finished; remettre les essuie-glaces/phares to switch the windscreen GB ou windshield US wipers/headlights on again;6 ( remplacer) remettre un bouton à qch to put a new button on sth; remettre une poignée to put a new handle on; remettre une vis/vitre to put a new screw/windowpane in;7 ( ajouter) to add some more [sel, poivre, bois, plâtre, papier]; to add another [bouton, vis, clou]; to put in another [suppositoire]; remets un peu d'eau/d'huile add a bit more water/oil; remettre de l'argent dans qch to put some more money in sth; j'ai remis 15 euros I've put in another 15 euros; remettez-moi quelques tomates○ give me a few more tomatoes;8 ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [sth] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé) to wear [sth] again [chaussures, manteau, bijou]; tu peux remettre tes chaussures, on s'en va you can put your shoes back on, we're going; ne remets pas ces chaussettes, elles sont sales don't wear these socks again, they're dirty; il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver we'll have to start wearing our boots again, it's winter;9 Méd to put [sth] back [épaule, cheville];10 ( réconforter) [remontant, médicament] to make [sb] feel better; buvez, cela vous remettra drink up, it'll make you feel better;11 ( se souvenir de) remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face;12 ( faire grâce de) remettre une dette à qn to let sb off a debt; remettre une peine à qn to give sb remission; remettre ses péchés à qn to forgive sb's sins;13 ○( recommencer) remettre ça to start again; tu ne vas pas remettre ça! you're not going to start again, are you?; on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? that was fun, when are we going to do it again?B se remettre vpr1 ( retourner) se remettre à un endroit to go ou get back to a place; remets-toi là/devant lui get back there/in front of him; se remettre au lit/à sa place/à table to go back to bed/to one's seat/to the table; se remettre en rang to get back in line; se remettre debout to get ou stand up again; se remettre en selle to get back in the saddle;2 ( s'appliquer à nouveau) se remettre du mascara/rouge à lèvres to put on some more mascara/lipstick; se remettre un suppositoire to put in another suppository;3 ( recommencer) se remettre au travail to go back to work; se remettre au dessin/tennis/piano to start drawing/playing tennis/playing the piano again; se remettre à faire to start doing again; se remettre à boire/espérer/pleurer to start drinking/hoping/crying again; il s'est remis à neiger/faire du vent it's started to snow/to get windy again;4 ( porter sur soi à nouveau) se remettre en jean/jupe to wear jeans/a skirt again;5 ( se rétablir) se remettre de to recover from [maladie, accouchement, accident]; to get over [déception, émotion, échec, décès]; il ne s'est jamais vraiment remis de sa chute he never really recovered from his fall; remets-toi vite! get well soon!; t'es-tu remis de tes émotions? have you got over the shock?; il ne se remet pas de son divorce he can't get over his divorce;6 ( faire confiance) s'en remettre à qn to leave it to sb; s'en remettre à la décision/aux conclusions de qn to accept sb's decision/conclusions;7 ( reprendre une vie de couple) se remettre avec qn to get back together with sb; ils se sont remis ensemble après un an de séparation they got back together after splitting up for a year;8 ( se rappeler) se remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face.[rəmɛtr] verbe transitifremettre quelque chose à plat to lay something flat again ou back (down) flat[personne]remettre quelqu'un debout to stand somebody up again ou somebody back up[pour remplacer]2. [rétablir dans un état]elle a remis la pagaille dans toute la maison (familier) she plunged the whole household into chaos again3. [rajouter] to addil est assez puni comme ça, n'en remets pas (familier) he's been punished enough already, no need to rub it in5. [recommencer]allez, on remet ça! [au café] come on, let's have another round ou another one!6. [donner - colis, lettre, message] to deliver, to hand over (separable) ; [ - objet, dossier à régler, rançon] to hand over (separable), to give ; [ - dossier d'inscription, dissertation] to hand ou to give in (separable) ; [ - pétition, rapport] to present, to hand in ; [ - démission] to hand in, to tenderremettre quelqu'un aux autorités to hand ou to turn somebody over to the authoritieson lui a remis le prix Nobel he was presented with ou awarded the Nobel prize7. [confier] to placeremettre son âme à Dieu to commit one's soul to God, to place one's soul in God's keeping8. [rendre - copies] to hand ou to give back (separable) ; [ - clés] to hand back (separable), to return9. [ajourner - entrevue] to put off (separable), to postpone, to put back (separable) (UK) ; [ - décision] to put off (separable), to deferremettre quelque chose à huitaine to postpone something ou to put something off for a weekla réunion a été remise à lundi the meeting has been put off ou postponed until Monday11. [reconnaître - personne] to remember12. [faire grâce de - peine de prison] to remit13. (Belgique) [vomir] to vomit————————se remettre verbe pronominal (emploi réfléchi)[se livrer]se remettre entre les mains de quelqu'un to put ou to place oneself in somebody's hands————————se remettre verbe pronominal intransitif1. [se replacer - dans une position, un état]se remettre debout to stand up again, to get back upse remettre en route to get started ou going againa. [se réconcilier] to make it up with somebodyb. [se réinstaller] to go ou to be back with somebody againse remettre d'un accident to recover from ou to get over an accidentallons, remets-toi! come on, pull yourself together ou get a grip on yourself!————————se remettre à verbe pronominal plus préposition1. [recommencer à]se remettre à (faire) quelque chose to start (doing) something again, to take up (doing) something again2. MÉTÉOROLOGIEla pluie se remet à tomber, il se remet à pleuvoir the rain's starting again, it's started raining again————————s'en remettre à verbe pronominal plus préposition -
119 qualcuno
someone, somebodyin interrogazioni anche anyone, anybodyqualcun'altro someone or somebody elsec'è qualcuno? (is) anybody or anyone home?* * *qualcuno pron.indef.1 (in frasi affermative o interr. da cui si attenda risposta affermativa) ( riferito solo a persona) someone, somebody; ( riferito a persone o cose) some ( anche con partitivo): sta arrivando qualcuno, someone (o somebody) is coming; qualcuno ti chiama, someone (o somebody) is calling you; ci dev'essere qualcuno in casa, someone (o somebody) must be at home; chiediamo a qualcuno dov'è la stazione, let's ask someone (o somebody) where the station is; c'era qualcuno che voleva chiamare la polizia, someone (o somebody) wanted to call the police; ho letto qualcuno dei suoi romanzi, I've read some of his novels; qualcuno di noi si è rifiutato di andare, some of us refused to go; perché non inviti qualcuno dei tuoi amici?, why don't you invite some of your friends?; non ho libri da leggere, puoi prestarmene qualcuno?, I haven't any books to read. Can you lend me some?; se ti occorrono delle matite, ne troverai qualcuna sul mio tavolo, if you need any pencils, you'll find some on my desk2 (in frasi interr. e dubitative) ( riferito solo a persona) anyone, anybody; ( riferito a persone o cose) any ( anche con partitivo): c'è qualcuno in casa?, is there anyone (o anybody) at home?; c'è qualcuno che vorrebbe andare al mio posto?, would anyone (o anybody) like to go in my place (o instead of me)?; se telefona qualcuno, avvertimi, let me know if anyone (o anybody) phones; hai visto qualcuno che conosciamo?, did you see anyone (o anybody) we know?; non so se qualcuno sarà disposto a farlo, I don't know if anyone (o anybody) will agree to do it; conoscete qualcuno che sappia fare questo lavoro?, do you know anyone (o anybody) who can do this work?; qualcuno di voi l'ha visto?, have any of you seen him?; vuoi comprare qualcuno di questi quadri?, do you want to buy any of these paintings?3 ( con riferimento a una determinata persona) someone, somebody; ( con partitivo, riferito a persone o cose) one ( con partitivo): c'è qualcuno che ti aspetta, there's someone (o somebody) waiting for you; qualcuno deve aver spifferato tutto, someone (o somebody) must have spilled the beans; qualcuno di mia conoscenza, someone (o somebody) I know; deve averne combinato qualcuna delle sue, he must have been up to one of his tricks; chiedi a qualcuno di loro, ask one of them4 ( alcuni, alcune) ( riferito solo a persona) some (people); any (people); a few (people); ( riferito a persone o cose) some, any ( anche con partitivo) a few: qualcuno sostiene che l'inflazione è destinata a salire ancora, some (people) think that inflation is going to rise again; qualcuno si dimostrò favorevole, qualcuno contrario, some were in favour and some against; qualcuno gridava, qualcuno chiedeva aiuto, some were shouting and some were crying for help; solo qualcuno è riuscito a salvarsi, only a few managed to escape; di tutti quei quadri, solo qualcuno aveva un certo valore, out of all those paintings only a few were of any value5 qualcun altro ( qualche persona o cosa diversa) some other, any other; ( un'altra persona) somebody else, anybody else; ( qualche persona o cosa in più) some more, any more: da domani ci sarà qualcun altro al mio posto, from tomorrow there will be somebody (o someone) else in my place (o instead of me); questi dolci sono squisiti, posso averne qualcun altro?, these cakes are delicious, can I have some more?; chieda a qualcun altro, io non sono di qui, ask someone (o somebody) else, I'm a stranger round here; c'è qualcun altro che vuole iscriversi?, does anyone (o anybody) else want to sign up?; non c'è qualcun altro che possa occuparsi della cosa?, can't anyone (o anybody) else see to the matter?; questi modelli non mi piacciono, ne avete qualcun altro?, I don't like these models, have you got any others?◆ s.m. (usato anche al f.) ( persona importante) somebody: si crede qualcuno, crede di essere qualcuno, he thinks he's somebody; di questo passo, diventerà qualcuno, at this rate he'll become somebody; è qualcuno nel mondo della lirica, he's somebody in the operatic world◆ agg.indef. ant. per qualche.* * *[kwal'kuno] 1.1) (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyonese telefona qualcuno durante la mia assenza — should anybody phone o if anybody phones while I'm out
2) (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) anyho delle fragole, ne vuoi -a? — I've got some strawberries, do you want some?
3) qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else2.sostantivo maschile (personalità)* * *qualcuno/kwal'kuno/v. la nota della voce alcuno.1 (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyone; qualcuno ha bussato somebody knocked; c'è qualcuno? is there anyone around? is anybody there? se telefona qualcuno durante la mia assenza should anybody phone o if anybody phones while I'm out; ne hai combinata -a delle tue you've been up to mischief again2 (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) any; qualcuno di voi some of you; qualcuno dice che some (people) say that; se qualcuno non ha capito lo dica if anyone hasn't understood say so; ho letto qualcuno dei suoi libri I've read some of his books; ho delle fragole, ne vuoi -a? I've got some strawberries, do you want some?3 qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else(personalità) diventerà qualcuno he's going to be somebody. -
120 bekommen
I v/t (unreg., hat bekommen) get1. (erhalten) weitS. get, auch be given; ohne Zutun: receive; durch Anstrengung: obtain; ich bekomme schon seit Tagen keine Post mehr I haven’t had any mail for days now; ich bekomme noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros; hast du meinen Brief bekommen? did you get ( oder receive) my letter?; er bekam einen sehr hohen Preis / eine gute Stellung he got a very good price / a good position; hast du noch Karten bekommen? did you manage to get tickets?; das bekommt man überall you can get that anywhere; bekommen Sie schon? im Geschäft: can I help you?; im Lokal: have you ordered (yet)?; was bekommen Sie? a) im Geschäft: yes, please?, can I help you?; im Lokal: are you ready to order?; b) (wieviel kostet das) how much is that?; was haben Sie von uns zu bekommen? how much do we owe you?; bekommen Sie noch etwas? anything else?; am Telefon: ich bekomme keinen Anschluss I can’t get through; keine / eine gute Verbindung bekommen get a bad / good line; einen Schlag auf die Hand / aufs Auge bekommen get a slap on the wrist / a punch in the eye; einen Tritt ans Bein bekommen get kicked in the leg; einen Schneeball / eine Flasche an den Kopf bekommen get hit on the head by a snowball / bottle2. (entwickeln) get; ein Kind bekommen (be going to) have a baby; Junge bekommen have pups etc.; Junge2; einen Bauch bekommen develop a (bit of a) paunch; eine Glatze bekommen go bald, develop a bald patch; graue Haare bekommen go grey, get grey hair; Hunger bekommen get hungry; Durst bekommen get thirsty, develop a thirst; Schnupfen / Grippe bekommen get ( oder come down with) a cold / (the) flu; Kopfweh bekommen get a headache; Kinder bekommen leicht Fieber children are quick to run a temperature; das Baby bekommt Zähne the baby’s teething; einen epileptischen Anfall bekommen have an epileptic seizure ( oder fit umg); die Bäume bekommen Blätter the trees are coming into leaf; sobald die Pflanze neue Knospen bekommt,... as soon as the plant begins to bud ( oder gets new buds)...; (seelische Zustände): Angst bekommen get scared ( oder frightened); es mit der Angst zu tun bekommen get scared, get the wind up umg.; ( eine) Wut bekommen get angry ( oder furious); ich habe eine Wut bekommen! I was furious! einen Wutanfall bekommen lose one’s temper; einen roten Kopf bekommen go red, blush; Heimweh bekommen get ( oder start to feel) homesick; da kann man doch zuviel bekommen! umg. umg. it’s enough to drive you mad3. umg. (Wetter): ich glaube, wir bekommen bald Regen I think there’s rain on the way; endlich bekommen wir wärmeres Wetter there’s warmer weather on the way at last4. Zustand: einen Riss bekommen get oder be torn, get a tear; Flecken bekommen get oder be marked ( oder stained); es hat Löcher bekommen it’s got holes (in it), it’s full of holes5. (Zug, Flug etc.) get, catch6. umg. (etw. bewerkstelligen): ich bekomme den Nagel nicht in die / aus der Wand I can’t get this nail into / out of the wall; bekommen wir das ganze Gepäck in den Kofferraum? will we get all the luggage into the boot (Am. trunk)?; die Packer bekommen das Klavier nicht durch die Tür the removal men (Am. movers) can’t get the piano through the door7. mit zu + Inf.: etw. zu sehen bekommen get to see s.th.; etw. zu spüren bekommen get to know s.th., get a taste of s.th.; wo kann man hier etwas zu essen / trinken bekommen? is there anywhere you can get something to eat / drink around here?; jemanden / etw. zu fassen bekommen get hold of s.o. / s.th.; warte nur, wenn ich den Kerl zu fassen bekomme! just wait till I get hold of him!; das bekomme ich überall / von allen Leuten zu hören that’s what I’ve been hearing everywhere / from everyone; das wird er noch jahrelang zu hören bekommen he won’t be allowed to forget about that for years; er bekommt es nicht über sich, das zu tun umg. he can’t bring himself to do it8. mit Part.: etw. geschenkt bekommen get a present, be given s.th. (as a present); er bekommt zu Hause alles gemacht he has ( oder gets) everything done for him at home; er bekommt einen Dienstwagen gestellt he gets the use of a company car; bekommst du deine Wohnung geputzt? umg. (lässt du sie putzen) do you have someone to clean the house?; siehe auch kriegenII v/i (ist): jemandem ( gut) bekommen Essen, Wetter etc.: agree with s.o., suit s.o.; Ruhe etc.: do s.o. good, be good for s.o.; jemandem nicht oder schlecht bekommen Essen, Wetter: disagree with s.o.; das Wetter bekommt ihm nicht auch he can’t cope with the weather; es bekommt ihm gut / ausgezeichnet it’s doing him the world of (Am. a world of) good; es bekommt ihm überhaupt nicht it doesn’t agree with him at all; wohl bekomm’s! cheers!, iro. the best of luck, Brit. the best of British* * *to come by; to obtain; to get; to receive* * *be|kọm|men ptp beko\#mmen irreg1. vt1) (= erhalten) to get; Genehmigung, Stimmen, Nachricht to get, to obtain; Geschenk, Brief, Lob, Belohnung to get, to receive; Zug, Bus, Krankheit to get, to catch; Schlaganfall, Junges, ein Kind, Besuch to have; Spritze, Tadel to be givenein Jahr Gefängnis bekommen — to be given one year in prison
wir bekommen Kälte/anderes Wetter — the weather is turning cold/is changing
wir bekommen Regen/Schnee — we're going to have rain/snow
einen Stein/Ball etc an den Kopf bekommen — to be hit on the head by a stone/ball etc
wir haben das große Bett nicht nach oben bekommen — we couldn't get the big bed upstairs
jdn ins/aus dem Bett bekommen — to get sb into/out of bed
ich bekomme bitte ein Glas Wein — I'll have a glass of wine, please
was bekommen Sie von mir? — how much do I owe you?
jdn dazu bekommen, etw zu tun — to get sb to do sth
er bekam es einfach nicht über sich,... — he just could not bring himself to...
2) (= entwickeln) Fieber, Schmerzen, Vorliebe, Komplexe to get, to develop; Zähne to get, to cut; Übung, neue Hoffnung to gainRost/Risse bekommen — to get or become rusty/cracked, to develop rust/cracks
Hunger/Durst bekommen — to get or become hungry/thirsty
3) (mit Infinitivkonstruktion) to getetw zu sehen/hören bekommen — to get to see/hear sth
was muss ich denn da zu hören bekommen? — what's all this I've been hearing?
es mit jdm zu tun bekommen — to get into trouble with sb
etw zu fassen bekommen — to catch hold of sth
wenn ich ihn zu fassen bekomme... — if I get my hands on him...
4)etw geschenkt bekommen — to be given sth ( as a present)
das Haus sauber bekommen — to get the house clean
See:5)(in Verbindung mit n siehe auch dort)
Lust bekommen, etw zu tun — to feel like doing sthes mit der Angst/Wut bekommen — to become afraid/angry
2. vi1) aux sein +datjdm nicht or schlecht bekommen — not to do sb any good; (Essen) to disagree with sb, not to agree with sb
wie ist Ihnen das Bad bekommen? — how was your bath?
es ist ihm schlecht bekommen, dass er nicht gearbeitet hat — not working did him no good
2)* * *1) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) agree2) (to succeed (in doing) or to happen( to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) get3) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) get4) ((sometimes with back) to receive or get: Have you had any news of your brother?; Thank you for lending me the book - you can have it back next week.) have5) have* * *be·kom·men *I. vt Hilfsverb: haben1. (erhalten)▪ etw [von jdm] \bekommen to get sth [from sb]wir \bekommen demnächst Kabelfernsehen we're going to get cable TV soonvon dieser Schokolade kann ich einfach nicht genug \bekommen! I just can't get enough of that chocolate!habe ich heute Post \bekommen? did I get any post today?einen Anruf/Brief \bekommen to get [or have] [or receive] a call/letterich habe seit Wochen keinen Brief/Anruf von ihr \bekommen I haven't had [or got] [or received] a letter/call from her in weekseine Antwort [von jdm] \bekommen to get [or have] an answer [from sb]ich habe bisher noch keine Antwort auf meinen Brief \bekommen I haven't got an answer to my letter yetBesuch/Gäste \bekommen to have visitors/guestswir \bekommen am Wochenende Besuch we are having visitors at the weekendich bekam gestern Nacht noch Besuch von der Polizei last night the police paid me a visitein Geschenk [von jdm] \bekommen to get [or receive] a present [from sb]ich habe das zum Geburtstag \bekommen I got [or was given] this for my birthdaydie Genehmigung/die Mehrheit \bekommen to obtain permission/the majorityetw in die Hände \bekommen (fam) to get hold of sthein Lob/einen Tadel \bekommen to be praised/reprimandedeine Massage/eine Spritze \bekommen to get [or have] a massage/an injectioneine gute/schlechte Note \bekommen to get a good/bad grade [or BRIT mark]eine Ohrfeige/einen [Strom]schlag \bekommen to get a clip on the ear/an electric shockeinen Preis \bekommen to get [or win] [or receive] a prizeeine Stelle \bekommen to get a jobTritte \bekommen to get kicked [or fam a kicking]Unterkunft und Verpflegung bekommen to get food and lodgingdie Zeitung regelmäßig \bekommen to have [or get] the newspaper delivered regularly2. FINich bekomme noch €4.000 von dir you still owe me €4,000was \bekommen Sie dafür? how much is it?, how much do I owe you?hast schon das Geld von ihr \bekommen? have you got the money from her yet?sie bekommt €28 die Stunde she gets [or is] paid €28 an houreine Ermäßigung \bekommen to get [or qualify for] a reductionGeld/Finderlohn/Unterhalt \bekommen to receive [or get] money/a reward/supportSozialhilfe \bekommen to be on social security [or AM on welfare3. (kaufen)▪ etw \bekommen to get sth, to buy sthdas Buch ist nicht mehr zu \bekommen the book is out of printhast du noch Karten für das Konzert \bekommen? did you manage to get tickets for the concert?▪ etw \bekommen to get sth, to be served sthwas \bekommen Sie? what would you like [or can I get you]?ich bekomme bitte ein Bier I'd like [or I'll have] a beer, pleasewer bekommt das Steak? who ordered [or whose is] the steak?eine Gefängnisstrafe/Geldstrafe \bekommen to get [or be given] a prison sentence/a finedrei Jahre Gefängnis \bekommen to be sentenced to [or to get] three years in prison6. (erreichen)den Bus/das Flugzeug/den Zug \bekommen to catch the bus/plane/traindie Maschine nach Honolulu \bekommen to catch the flight to Honolulu7. (involviert werden)▪ etw \bekommen to have sthÄrger/Schwierigkeiten [mit jdm] \bekommen to have [or get into] trouble/difficulties [with sb]Probleme mit jdm \bekommen to have problems with sb▪ etw \bekommen to have sthwir \bekommen Regen/Schnee we're going to have rain/snow\bekommen gutes/schlechtes Wetter we are going to have good/bad weatherwir \bekommen besseres Wetter the weather is going to get better9. (zur Welt bringen)wir \bekommen im Februar unser zweites Kind we will be having our second child in Februarysie kann keine Kinder \bekommen she cannot have children10. (entwickeln)▪ etw \bekommen to get sth[es mit der] Angst \bekommen to get [or become] afraidDurst/Hunger \bekommen to get thirsty/hungryFarbe/einen Sonnenbrand \bekommen to get a [sun]tan/sunburntdu hast wieder [richtig] Farbe \bekommen you look much betterFlecken/Pickel \bekommen to get spots, to go spottyeine Glatze/graue Haare \bekommen to go bald [or to be balding]/to go grey [or AM gray]Heimweh \bekommen to get homesickLust \bekommen, etw zu tun to feel like doing sthZähne \bekommen to teethe, to get [or cut] teeth11. (erkranken an)eine Erkältung \bekommen to catch [or come down with] [or get] a coldeinen Herzinfarkt/Schlaganfall \bekommen to have [or to suffer] a heart attack/strokeKrebs/die Masern \bekommen to get cancer/the measles12. + infetw zu essen/trinken \bekommen to get sth to eat/drinketw zu fassen \bekommen to catch hold of sthetw zu hören/sehen \bekommen to get to hear/see sthder wird von mir etwas zu hören \bekommen! (fam) I'll give him what-for [or a piece of my mind]! fametw zu lachen \bekommen to have sth to laughbei seinem Referat \bekommen wir bestimmt was zu lachen! with his presentation we'll have something to laugh about!in einem Kaufhaus bekommt man alles zu kaufen you can buy anything in a department storees mit jdm zu tun \bekommen to get into trouble with sth13. + ppetw [von jdm] erzählt \bekommen to hear sth [from sb]etw [von jdm] geliehen \bekommen to borrow sth [from sb]von ihm bekommst du das Buch sicher geliehen he's sure to lend you that booketw gemacht \bekommen to get [or have] sth doneetw geschenkt \bekommen to be given sth [as a present], to get sth as a presentseinen Wunsch erfüllt \bekommen to have one's wish fulfilled14. + adjetw sauber \bekommen to get sth cleanjdn wieder gesund \bekommen to get sb healthy15. (schaffen)sie konnten das Klavier nicht ins Haus \bekommen they couldn't get the piano into the house16. (bringen)▪ jdn dazu \bekommen, etw zu tun to get sb to do sther ist einfach nicht ins Bett zu \bekommen he just won't go [or we just can't get him] to bedich bekam es nicht über mich, ihr die Wahrheit zu sagen I couldn't bring myself to tell her the truth17. (finden)▪ etw \bekommen to find sther hat noch keine Arbeit \bekommen he hasn't found work yetII. vi1. Hilfsverb: sein (zuträglich sein)jdm [gut]/schlecht [o nicht] \bekommen to do sb good/to not do sb any good; Essen to agree/to disagree with sb2. (bedient werden)\bekommen Sie schon? are you being served?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) get; get, receive <money, letter, reply, news, orders>; (erlangen) get; obtain; (erreichen) catch <train, bus, flight, etc.>eine Flasche usw. an den Kopf bekommen — get hit on the head with a bottle etc.
was bekommen Sie? — (im Geschäft) can I help you?; (im Lokal, Restaurant) what would you like?
was bekommen Sie [dafür]? — how much is that?
wir bekommen Regen/besseres Wetter — we're going to get some rain/some better weather; there's rain/better weather on the way
Besuch bekommen — have a visitor/visitors
Hunger/Durst bekommen — get hungry/thirsty
einen roten Kopf/eine Glatze bekommen — go red/bald
Mut/Angst bekommen — take heart/become frightened
Zähne bekommen — < baby> teethe
wo bekomme ich etwas zu essen/trinken? — where can I get something to eat/drink?
etwas/jemanden zu fassen bekommen — get hold of something/lay one's hands on somebody
etwas zu sehen bekommen — set eyes on something; s. auch hören; spüren
2)etwas durch die Tür/ins Auto bekommen — get something through the door/into the car
jemanden nicht aus dem Bett bekommen — be unable to get somebody out of bed or up
jemanden dazu bekommen, die Wahrheit zu sagen — get somebody to tell the truth
3)2.es nicht über sich (Akk.) bekommen, etwas zu tun — be unable to bring oneself to do something
unregelmäßiges Verb; in der Funktion eines Hilfsverbs zur Umschreibung des Passivs get3.etwas geschenkt bekommen — get [given] something or be given something as a present
unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [gut] bekommen — do somebody good; be good for somebody; <food, medicine> agree with somebody
jemandem schlecht od. nicht bekommen — not be good for somebody; not do somebody any good; <food, medicine> not agree with somebody
wohl bekomm's! — your [very good] health!
* * *A. v/t (irr, hat bekommen) getich bekomme schon seit Tagen keine Post mehr I haven’t had any mail for days now;ich bekomme noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros;hast du meinen Brief bekommen? did you get ( oder receive) my letter?;er bekam einen sehr hohen Preis/eine gute Stellung he got a very good price/a good position;hast du noch Karten bekommen? did you manage to get tickets?;das bekommt man überall you can get that anywhere;was bekommen Sie? im Geschäft: yes, please?, can I help you?; im Lokal: are you ready to order?; (wie viel kostet das) how much is that?;was haben Sie von uns zu bekommen? how much do we owe you?;bekommen Sie noch etwas? anything else?; am Telefon:ich bekomme keinen Anschluss I can’t get through;keine/eine gute Verbindung bekommen get a bad/good line;einen Schlag auf die Hand/aufs Auge bekommen get a slap on the wrist/a punch in the eye;einen Tritt ans Bein bekommen get kicked in the leg;einen Schneeball/eine Flasche an den Kopf bekommen get hit on the head by a snowball/bottle2. (entwickeln) get;ein Kind bekommen (be going to) have a baby;einen Bauch bekommen develop a (bit of a) paunch;eine Glatze bekommen go bald, develop a bald patch;graue Haare bekommen go grey, get grey hair;Hunger bekommen get hungry;Durst bekommen get thirsty, develop a thirst;Schnupfen/Grippe bekommen get ( oder come down with) a cold/(the) flu;Kopfweh bekommen get a headache;Kinder bekommen leicht Fieber children are quick to run a temperature;das Baby bekommt Zähne the baby’s teething;die Bäume bekommen Blätter the trees are coming into leaf;sobald die Pflanze neue Knospen bekommt, … as soon as the plant begins to bud ( oder gets new buds)…; (seelische Zustände):Angst bekommen get scared ( oder frightened);es mit der Angst zu tun bekommen get scared, get the wind up umg;ich habe eine Wut bekommen! I was furious!einen Wutanfall bekommen lose one’s temper;einen roten Kopf bekommen go red, blush;Heimweh bekommen get ( oder start to feel) homesick;3. umg (Wetter):ich glaube, wir bekommen bald Regen I think there’s rain on the way;endlich bekommen wir wärmeres Wetter there’s warmer weather on the way at last4. Zustand:einen Riss bekommen get oder be torn, get a tear;es hat Löcher bekommen it’s got holes (in it), it’s full of holes5. (Zug, Flug etc) get, catch6. umg (etwas bewerkstelligen):ich bekomme den Nagel nicht in die/aus der Wand I can’t get this nail into/out of the wall;bekommen wir das ganze Gepäck in den Kofferraum? will we get all the luggage into the boot (US trunk)?;die Packer bekommen das Klavier nicht durch die Tür the removal men (US movers) can’t get the piano through the door7. mit zu +inf:etwas zu sehen bekommen get to see sth;etwas zu spüren bekommen get to know sth, get a taste of sth;wo kann man hier etwas zu essen/trinken bekommen? is there anywhere you can get something to eat/drink around here?;jemanden/etwas zu fassen bekommen get hold of sb/sth;warte nur, wenn ich den Kerl zu fassen bekomme! just wait till I get hold of him!;das bekomme ich überall/von allen Leuten zu hören that’s what I’ve been hearing everywhere/from everyone;das wird er noch jahrelang zu hören bekommen he won’t be allowed to forget about that for years;er bekommt es nicht über sich, das zu tun umg he can’t bring himself to do it8. mit part:etwas geschenkt bekommen get a present, be given sth (as a present);er bekommt zu Hause alles gemacht he has ( oder gets) everything done for him at home;er bekommt einen Dienstwagen gestellt he gets the use of a company car;bekommst du deine Wohnung geputzt? umg (lässt du sie putzen) do you have someone to clean the house?; → auch kriegenB. v/i (ist):jemandem (gut) bekommen Essen, Wetter etc: agree with sb, suit sb; Ruhe etc: do sb good, be good for sb;schlecht bekommen Essen, Wetter: disagree with sb;das Wetter bekommt ihm nicht auch he can’t cope with the weather;es bekommt ihm gut/ausgezeichnet it’s doing him the world of (US a world of) good;es bekommt ihm überhaupt nicht it doesn’t agree with him at all;wohl bekomm’s! cheers!, iron the best of luck, Br the best of British* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) get; get, receive <money, letter, reply, news, orders>; (erlangen) get; obtain; (erreichen) catch <train, bus, flight, etc.>eine Flasche usw. an den Kopf bekommen — get hit on the head with a bottle etc.
was bekommen Sie? — (im Geschäft) can I help you?; (im Lokal, Restaurant) what would you like?
was bekommen Sie [dafür]? — how much is that?
wir bekommen Regen/besseres Wetter — we're going to get some rain/some better weather; there's rain/better weather on the way
Besuch bekommen — have a visitor/visitors
Hunger/Durst bekommen — get hungry/thirsty
einen roten Kopf/eine Glatze bekommen — go red/bald
Mut/Angst bekommen — take heart/become frightened
Zähne bekommen — < baby> teethe
wo bekomme ich etwas zu essen/trinken? — where can I get something to eat/drink?
etwas/jemanden zu fassen bekommen — get hold of something/lay one's hands on somebody
etwas zu sehen bekommen — set eyes on something; s. auch hören; spüren
2)etwas durch die Tür/ins Auto bekommen — get something through the door/into the car
jemanden dazu bekommen, die Wahrheit zu sagen — get somebody to tell the truth
3)2.es nicht über sich (Akk.) bekommen, etwas zu tun — be unable to bring oneself to do something
unregelmäßiges Verb; in der Funktion eines Hilfsverbs zur Umschreibung des Passivs get3.etwas geschenkt bekommen — get [given] something or be given something as a present
unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [gut] bekommen — do somebody good; be good for somebody; <food, medicine> agree with somebody
jemandem schlecht od. nicht bekommen — not be good for somebody; not do somebody any good; <food, medicine> not agree with somebody
wohl bekomm's! — your [very good] health!
* * *p.p.got p.p. v.to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•)to have v.(§ p.,p.p.: had)to obtain v.to receive v.
См. также в других словарях:
Somebody That I Used to Know — «Somebody That I Used to Know» … Википедия
Somebody Told Me — «Somebody Told Me» Сингл The Killers из альбома Hot Fuss … Википедия
Somebody Told Me — «Somebody Told Me» Sencillo de The Killers del álbum Hot Fuss Lado B The Ballad of Michael Valentine, Under The Gun Formato CD single, digital, disco 7 Grabación 2004 … Wikipedia Español
Somebody to Love (canción de Justin Bieber) — «Somebody to Love» Sencillo de Justin Bieber del álbum My World 2.0 y Versus Publicación 20 de abril de 2010 Formato sencilllo, descarga digital Grabación 2009 … Wikipedia Español
Somebody to Love Me (canción de Mark Ronson) — «Somebody to Love Me» Sencillo de Mark Ronson The Business Intl. con Boy George y Andrew Wyatt del álbum Record Collection Publicación 23 de octubre de 2010 Formato CD Single, 12 Género(s) … Wikipedia Español
Somebody — es una canción de rock por escrito por Bryan Adams y Jim Vallance para el cuarto álbum de estudio de Adams Reckless (1984). Fue el segundo single del álbum publicado Reckless. Podría decirse que una de las más populares y reconocidas canciones de … Wikipedia Español
Somebody to Love (30 Rock) — Somebody to Love 30 Rock episode C.C. is interviewed by MSNBC … Wikipedia
Somebody To Love (сингл) — «Somebody To Love» Сингл группы Tohoshinki Выпущен … Википедия
Somebody's Me — «Somebody s Me» Сингл Энрике Иглесиаса c альбома «Insomniac» Выпущен 8 августа … Википедия
Somebody Loves You (disambiguation) — Somebody Loves You may refer to: *Somebody Loves You, a 1975 album by Crystal Gayle * Somebody Loves You , a 1932 song by Peter deRose and Charles Tobias * Somebody Loves You , a song by Allen Reynolds, sung by Crystal Gayle on the album… … Wikipedia
Somebody’s Me — «Somebody s Me» Сингл Энрике Иглесиаса из альбома … Википедия