-
1 canto
I.Neutr., to produce melodious sounds (by the voice or an instrument), to sound, sing, play (class. in prose and poetry; rare in Cic.).A.Of men:2.Pamphilam Cantatum provocemus,
Ter. Eun. 3, 1, 53:saltare et cantare,
Cic. Cat. 2, 10, 23:neque enim vocum suavitate videntur aut novitate quădam cantandi revocare eos solitae (sirenes),
id. Fin. 5, 18, 49:Arcades ambo Et cantare pares,
Verg. E. 7, 5; 10, 32:cantando victus,
id. ib. 3, 21; Tib. 2, 1, 66:adimam cantare severis,
Hor. Ep. 1, 19, 9:ut (cantores) numquam inducant animum cantare rogati,
id. S. 1, 3, 2; Suet. Tit. 3: non est Cantandum, there is no occasion for singing, i. e. for imagination, fiction, Juv. 4, 35.—Of an actor:cantante eo (Nerone) ne necessariă quidem causă excedere theatro licitum erat,
Suet. Ner. 23; 20; id. Vesp. 4 al.; cf.under II. B. 2.: conducta veni, ut fidibus cantarem seni,
Plaut. Ep. 3, 4, 64:structis avenis,
Ov. M. 1, 677:ad chordarum sonum,
Nep. Epam. 2, 1.—Less freq. of instrumental music, and only with abl. of the instrument (cf. cano):tibiis,
Nep. Epam. 2, 1; id. ib. praef. § 1; Vulg. Luc. 7, 32:lituo, tubă,
Gell. 20, 2, 2:calamo,
Sen. Ben. 4, 6, 5: ad manum histrioni, in comedy, to sing and play while the actor accompanies the song with gestures or dancing, Liv. 7, 2, 10; cf. Val. Max. 2, 4, 4.— Pass. impers.:in caelo cantatur et psallitur,
Arn. 3, 21.—Prov.:surdo,
Prop. 4 (5), 8, 47, and ad surdas aures, Ov. Am. 3, 7, 61, to preach to deaf ears; cf. cano, II. B.—Of the singing pronunciation of an orator, to declaim in a singing tone, to sing, drawl: si cantas, male cantas, si legis, cantas, C. Caesar ap. Quint. 1, 8, 2; 11, 1, 56; 11, 3, 57; 11, 3, 58; 11, 3, 59; 11, 3, 60; cf. Juv. 10, 178.—Hence, to recite, declaim:B.quaecumque sedens modo legerat, haec eadem... cantabit versibus isdem,
Juv. 7, 153.—Of birds and fowls:C.prius quam galli cantent,
crow, Plaut. Mil. 3, 1, 96; so,deos gallis signum dedisse cantandi,
Cic. Div. 2, 26, 57:cantantes aves,
Prop. 4 (5), 9, 30.—Transf., of instruments, to sound, resound:II.pastoris bucina cantat,
Prop. 4 (5), 10, 30:cantabat fanis, cantabat tibia ludis,
Ov. F. 6, 659 sq. —Act., to make some person or thing the subject of one ' s singing, playing, or song (cf. cano, II.).A.With the song itself, carmen, versus, etc., as object, to sing, play, recite:B.carmina non prius Audita canto,
Hor. C. 3, 1, 4:rustica verba,
Tib. 2, 1, 52:Hymen cantatus,
Ov. H. 12, 137; cf.:Hymenaeum qui cantent,
Ter. Ad. 5, 7, 7:obscena,
Ov. F. 3, 676.—With particular persons or things, the subjects of song, as objects, to sing, to celebrate or praise in song, sing of, write poetry upon, etc.:2.celebrem deum,
Tib. 2, 1, 83:absentem amicam,
Hor. S. 1, 5, 15:rivos,
id. C. 2, 19, 11:convivia, proelia virginum,
id. ib. 1, 6, 19:Augusti tropaea,
id. ib. 2, 9, 19:Pythia (sc. certamina),
id. A. P. 414:cantari dignus,
Verg. E. 5, 54:per totum cantabimur orbem,
Ov. Am. 1, 3, 25; 2, 17, 33; cf.:illa meis multum cantata libellis,
Mart. 9, 50, 1:cantatus Achilles,
Ov. Am. 2, 1, 29:laudes tuas,
id. F. 2, 658. —Esp.,Of an actor, to represent a part, to act (cf. supra, I. A.):C.cantavit (Nero) Orestem matricidam, Oedipodem excaecatum, etc.,
Suet. Ner. 21:Nioben,
id. ib. 21:tragoedias,
id. ib. 21:fabulam,
id. ib. 46 fin.:epinicia,
id. ib. 43 fin. —Hence, because the oracles were of old uttered in verse, of any mysterious, prophetic, or warning utterance, to predict, warn, point out, indicate, make known, say:2.vera cantas? vana vellem,
Plaut. Most. 4, 2, 64. —Of inanimate things:urna haec litterata est: ab se cantat cuja sit,
Plaut. Rud. 2, 5, 21:civi inmoeni scin quid cantari solet?
id. Trin. 2, 2, 69; id. Bacch. 4, 9, 61.—To bring something repeatedly to recollection, to reiterate, harp upon, forewarn of or against:III.haec dies noctes canto, ut caveas,
Plaut. Trin. 2, 2, 12:harum mores,
Ter. Heaut. 2, 3, 19:nam, ut scis, jam pridem istum canto Caesarem,
Cic. Q. Fr. 2, 11 (13), 1:quid fati provida cantet avis,
Tib. 2, 5, 12:quae me juvene utique cantare solebant,
Quint. 8, 3, 76.—In the lang. of religion, as v. n. or a., to use enchantments, charms, incantations, to enchant, to charm, Cato, R. R. 160, 1; Varr. R. R. 1, 2, 27:B.frigidus in pratis cantando rumpitur anguis,
Verg. E. 8, 71:cantata Luna,
exorcised by magic, Prop. 4 (5), 5, 13:falx,
Ov. H. 6, 84:herbae,
id. M. 7, 98:ignis,
Sil. 1, 430:tum quoque cantato densetur carmine caelum,
an incantation, Ov. M. 14, 369.—To call forth, produce by charms:et chelydris cantare soporem,
Sil. 8, 498:cantata umbra,
Luc. 6, 767. -
2 canto
-
3 cantō
cantō āvī, ātus, āre. freq. [cano]. I. Intrans., of men, to produce melodious sounds, sound, sing, play: Pamphilam Cantatum provocemus, T.: saltare et cantare: Arcades ambo Et cantare pares, V.: cantando victus, V.: non est Cantandum, i. e. there is no occasion for fiction, Iu.: structis avenis, O.: ad chordarum sonum, N.: tibiis, N.: ad manum histrioni, to accompany the actor, L.: gallis signum dedisse cantandi, to crow.—Of instruments, to sound, resound: Cantabat fanis, cantabat tibia ludis, O. — II. Trans., with cognate acc., to sing, play, recite: Hymenaeum, T.: haec versibus isdem, drawl, Iu.: Nil praeter Calvum (i. e. Calvi carmina), H.: cantatum carmen, an incantation, O. —With definite obj., to sing, celebrate, praise in song<*> amicam, H.: proelia virginum, H.: Pythia (sc. certamina), H.: deum, Tb.: cantari dignus, V.—To reiterate, harp upon, warn against: harum mores, T.: istum Caesarem: totā cantabitur urbe, become a byword, H.—To use enchantments, practise incantations, enchant, charm: cantando rumpitur anguis, V.: cantata Luna, exorcised by magic, Pr.* * *Icantare, cantavi, cantatus Vsing; play (roles/music); recite; praise, celebrate; forewarn; enchant, bewitchII -
4 canto
• canto• chant• edge• main division of a long poem• singing• song -
5 canto
m.1 singing.canto fúnebre funeral chantcanto gregoriano Gregorian chantcanto guerrero war song2 edge (lado, borde).de canto edgeways3 pebble (guijarro).canto rodado pebble4 song, chant, singing.5 call, bird call, crow.6 canto, main division of a long poem.7 canthus, corner of the eye.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cantar.* * *1 (arte) singing2 (canción) song3 LITERATURA canto\al canto del gallo at daybreak, at cockcrow————————1 (extremo) edge2 (de cuchillo) blunt edge3 (esquina) corner4 (piedra) stone, pebble\■ si llegamos tarde, bronca al canto if we are late there'll be a row for suredarse con un canto en los dientes familiar to be thankful for small merciesfaltar el canto de un duro familiar to come very close to, be on the verge ofpor el canto de un duro by inches* * *noun m.1) singing2) song3) chant4) edge* * *ISM1) (Mús) (=arte) singing; (=canción) song; (Rel) chantcanto de sirena — siren call, siren song
canto gregoriano — Gregorian chant, (Gregorian) plainsong
2) [de pájaro] song; [de gallo] crow; [de grillo, chicharra] chirp3) liter song, hymnIIun canto a la libertad — a hymn o song to freedom
SM1) (=borde) [de mesa, libro] edgede canto: el libro cayó de canto — the book fell on its side
pon el libro de canto — stand the book on end o on its side
al canto * —
cada vez que se veían, pelea al canto — every time they saw each other there was inevitably an argument, every time they saw each other an argument was the order of the day
faltar el canto de un duro —
ha faltado el canto de un duro para que se caiga — he was o came this close to falling
canto de pan — heel of bread, crust (of bread)
2) (=piedra) pebblesi no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dientes — we can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chantse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
4) (borde, filo) edgefaltar el canto de un duro — (Esp)
5) (Geol) tbcanto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *canto11 = singing, chant.Ex: They ask for humorous plays, for plays with certain historical settings or for plays which incorporate music and singing in some form.
Ex: An antiphonal chant was performed in alternation, with one half of the choir answering the other half.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* canto fúnebre = dirge.canto22 = edge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
* canto delantero = fore-edge [fore edge].* canto externo = fore-edge [fore edge].* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* * *A ( Mús)1 (acción, arte) singingclases de canto singing lessons2 (canción) chantCompuesto:canto gregoriano or llanoGregorian chant, plainsongB (de un pájaro) song; (del gallo) crowingal canto del gallo at the crack of dawn, at daybreak, at cockcrow ( liter)Compuesto:canto de or del cisneswan songD (borde, filo) edgeel canto de la mano the side of my/his/her hand: colocar el ladrillo de canto lay the brick on its sideal canto ( fam): bronca al canto you can bet your life o you can be sure there'll be trouble ( colloq)faltar el canto de un duro: faltó el canto de un duro para que se le cayera she came very close to dropping itE ( Geol) tbdarse con un canto en los dientes ( fam); to think o count oneself lucky* * *
Del verbo cantar: ( conjugate cantar)
canto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cantar
canto
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
canto sustantivo masculino
1 (Mús) (acción, arte) singing;
( canción) chant
2 ( de pájaro) song;
( del gallo) crowing
3 (Lit) ( canción) hymn
4 (borde, filo) edge;
5 (Geol) tb
( guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand
♦ Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder
(pequeño) pebble
♦ Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky
' canto' also found in these entries:
Spanish:
cal
- cancionero
- gregoriana
- gregoriano
- rodada
- rodado
- dote
- guerrero
- porra
- sólo
English:
boulder
- cockcrow
- crow
- dammit
- edge
- Gregorian
- singing
- song
- teach
* * *canto1 nm1. [acción, arte] singing;estudia canto she studies singingcanto gregoriano Gregorian chant;canto llano plainchant, plainsong2. [canción] songcanto fúnebre funeral chant;canto guerrero war song;Fig canto de sirena wheedling3. [de ave] songFig canto de(l) cisne swan song; Fig canto del gallo daybreak; Figal canto del gallo at daybreak4. [exaltación, alabanza] hymn;su discurso fue un canto a la violencia his speech was a paean to violence♦ nm1. [lado, borde] edge;[de cuchillo] blunt edge; [de libro] front edge;de canto edgeways, edgewise;Fampor el canto de un duro by a hair's breadth;faltó el canto de un duro para que tuviera un accidente he missed having an accident by a hair's breadth2. [guijarro] pebble;Famdarse con un canto en los dientes to count oneself lucky, to be happy with what one has gotcanto rodado pebble♦ al canto loc advfor sure;cada vez que viene, (hay) pelea al canto every time she comes, you can be sure there'll be a fight;tenemos tormenta al canto we're definitely in for a storm* * *1 m1 singing2 de pájaro song2 m1 edge;de canto on its side (pl on their sides);por el canto de un duro fig fam by the skin of one’s teeth fam2 ( roca) stone;darse con un canto en los dientes count o.s. lucky* * *canto nm1) : singing2) : chantcanto gregoriano: Gregorian chant3) : song (of a bird)4) : edge, endde canto: on end, sideways5)canto rodado : boulder* * *canto n1. (en general) singing2. (canción) song3. (borde) edge4. (piedra) stone / pebblede canto sideways / on its side -
6 canto
1. m ( canzone) song( il cantare) singingcanto popolare folk songcanto del cigno swan song2. m : dal canto mio for my partd'altro canto on the other hand* * *canto1 s.m.1 ( il cantare, l'arte del canto) singing: maestro di canto, singing-master; mia sorella insegna canto, my sister teaches singing // canto fermo, gregoriano, Gregorian chant (o plainsong)2 ( voce di animale): canto di cicala, di grillo, chirping of a cicada, of a cricket; canto di gallina, cackling of hen; canto di gallo, crowing of a cock; canto di uccelli, chirping (o warbling) of birds// canto del cigno, (fig.) swansong // al canto del gallo, at cockcrow3 ( canzone) song; melody, air, tune: canto di guerra, war-song; canto di Natale, Christmas carol; canto di vittoria, song of victory; canto indiano, Indian song4 ( poesia) poem, lyric5 ( parte di un poema) canto*.canto2 s.m. ( angolo) corner; ( lato, parte) side, hand // dal canto mio, ( per parte mia) for my part; ( quanto a me) as for me (o as far as I'm concerned) // d'altro canto, on the other hand // da un canto... dall'altro, on (the) one hand... on the other // da ogni canto, on all sides // per ogni canto, everywhere; (fig.) on every hand // porre da un canto, to put aside (o to one side); ( trascurare) to neglect.* * *I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
* * *I ['kanto]sostantivo maschile1) (attività) singing2) (suoni caratteristici) (di uccello) song; (di strumento) sound3) (composizione musicale) song4) (poesia) poem; (divisione) canto•II ['kanto]sostantivo maschile1) (angolo) corner2) (parte) sidedal canto mio — (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me
* * *canto1/'kanto/sostantivo m.1 (attività) singing; lezione di canto singing lesson3 (composizione musicale) song4 (poesia) poem; (divisione) canto————————canto2/'kanto/sostantivo m.1 (angolo) corner2 (parte) side; da un canto on the one hand; d'altro canto on the other hand; dal canto mio (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me. -
7 canto
I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
-
8 canto
pebble; shingle* -
9 Canto
-
10 canto
subst. (musikk) canto, cantus -
11 canto
n. canto, section in a long poem -
12 Canto
mcanto -
13 canto
-
14 canto
to sing. -
15 canto
singing, song -
16 canto del cigno
-
17 canto natalizio
-
18 canto polifonico
-
19 canto del cisne
swan song -
20 canto del gallo
cockcrow
См. также в других словарях:
canto — sustantivo masculino 1. Conjunto de sonidos emitidos por las personas con intención de formar una melodía: el canto de los segadores, el canto de los niños. El canto es propio de muchas personas cuando están trabajando. canto gregoriano Canto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Canto — bezeichnet als Begriff: in der Literatur eine Grundaufteilung langer Gedichte, insbesondere von Epen, siehe Canto (Literatur). in der klassischen Musik eine Gesangstechnik, siehe Belcanto. Canto ist der Familienname folgender Personen: Ernesto… … Deutsch Wikipedia
canto — CÁNTO s.n. Muzică vocală; cânt, cântare. – Din it. canto. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 CÁNTO s. (muz.) cânt. (Clasa de canto.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime cánto s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
canto (1) — {{hw}}{{canto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Melodia vocale in successione di note formante un espressione, con o senza accompagnamento musicale. 2 Arte, stile e tecnica del cantare: lezione di –c. 3 Emissione di voce degli uccelli, spec. se melodiosa: il… … Enciclopedia di italiano
canto — canto, al canto expr. enseguida, inmediatamente. ❙ «Ni insectos ni nada; dinero al canto.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. ❙ «...toma ya, crisis al canto.» Lucía Etxebarría, Amor, curiosidad, prozac y dudas. ❙ «Era… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Canto — (Алькудия,Испания) Категория отеля: Адрес: Carretera Ma 13, 07400 Алькудия, Испания … Каталог отелей
Canto — Can to, n.; pl. {Cantos}. [It. canto, fr. L. cantus singing, song. See {Chant}.] 1. One of the chief divisions of a long poem; a book. [1913 Webster] 2. (Mus.) The highest vocal part; the air or melody in choral music; anciently the tenor, now… … The Collaborative International Dictionary of English
canto — s. m. 1. Série de sons melodiosos emitidos pela voz humana ou por certas aves. 2. Música vocal. 3. Hino, cântico. 4. [Por extensão] Diz se do som produzido por certas coisas em movimento, bem como do grasnar da rã, do estridular do grilo e da… … Dicionário da Língua Portuguesa
Canto — Canto, ital., Gesang. (Canto fermo (Cantus firmus), der ungezierte, einfache Gesang im Gegensatze zu C. figurato (Cantus figuratus), dem Gesang mit Verzierungen; in der Lehre vom Contrapunkte ist c. f die Stimme, welche die Hauptmelodie… … Herders Conversations-Lexikon
canto — ángulo que forman los párpados a ambos lados del ojo, del lado nasal o interno y del lado temporal o externo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. canto ángulo que f … Diccionario médico
canto — 1580s, from It. canto song, from L. cantus song (see CHANT (Cf. chant)). As a section of a long poem, used in Italian by Dante, in English first by Spenser … Etymology dictionary