-
1 jemandem
(jdm.)1. somebody (sb.)2. someone -
2 jemandem auflauern
(to be waiting to catch or attack: They lay in wait at the corner of the street and attacked him on his way home.) lie in wait (for) -
3 jemandem Ehre machen
1) (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) be a credit to (someone)2) (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) do (someone) credit* * *ausdr.to be a tribute to someone expr. -
4 jemandem entwischen
(to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) give (someone) the slip* * *ausdr.to give someone the slip expr. -
5 jemandem etwas andrehen
(to get rid of (an undesirable thing or person) by giving, selling etc to (someone else): They palmed off their unwelcome guests on the people next door.) palm (something) off on (someone) -
6 jemandem etwas aufhalsen
(to burden (someone) with (an unpleasant task): She was landed with the job of telling him the bad news.) land with -
7 jemandem etwas glauben
(to assume that what someone says is correct (without checking).) take someone's word for it -
8 jemandem etwas stecken
(to tell, inform (someone) of the real facts.) put (someone) wise -
9 jemandem gefallen
(to be liked or wanted by (someone): When I go shopping I just buy anything that takes my fancy.) take one's fancy -
10 jemandem Gesellschaft leisten
to keep someone company* * *(to go, stay etc with (someone): I'll come too, and keep you company.) keep (someone) company* * *ausdr.to keep company with someone expr.to keep someone's company expr. -
11 jemandem herausrutschen
(to say (something) unintentionally: She let slip some remark about my daughter.) let slip -
12 jemandem schmeicheln
(to flatter (someone) usually because one wants him to do something for one.) butter up -
13 jemandem auf die Nerven gehen
to get on someone's nerves -
14 jemandem behilflich sein
to give someone a hand* * *ausdr.to give a hand to someone expr. -
15 jemandem Beifall spenden
to give someone a hand -
16 jemandem den Haushalt führen
to do for someone -
17 jemandem die Freundschaft aufkündigen
Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemandem die Freundschaft aufkündigen
-
18 jemandem die Hand geben
to shake hands with someone -
19 jemandem die Hand schütteln
to shake hands with someone -
20 jemandem eine Lektion erteilen
to teach someone a lessonDeutsch-Englisch Wörterbuch > jemandem eine Lektion erteilen
См. также в других словарях:
jemandem etwas zu Füßen legen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem zu Füßen liegen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem eins \(oder: ein paar\) hinter die Löffel geben \(auch: hauen\) — Jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von… … Universal-Lexikon
Jemandem eine \(oder: eins; ein paar\) löffeln — Jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln; jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase und Kaninchen ist in … Universal-Lexikon
Jemandem am Herzen liegen — Jemandem am Herzen liegen; jemandem jemanden (auch: etwas) ans Herz legen Die Wendungen beziehen sich auf die Vorstellung, dass das Herz der Sitz der Empfindungen und Gefühle ist. Wenn jemandem etwas am Herzen liegt, ist es für ihn ganz… … Universal-Lexikon
Jemandem Angst (und Bange) machen — Jemandem Angst [und Bange] machen; jemandem wird (auch: ist) angst [und bange] »Jemandem Angst (und Bange) machen« bedeutet, dass man einen Menschen in Angst versetzt: Er machte den Kindern mit seinen Drohungen Angst und Bange. Wenn dagegen… … Universal-Lexikon
Jemandem auf dem Hals liegen \(oder: hocken\) — Jemandem auf dem Hals liegen (oder: hocken); jemanden (oder: etwas) auf den Hals bekommen Beide Wendungen beziehen sich auf das Joch, das auf dem Hals eines Menschen oder Tieres liegt und an dem schwere Lasten hängen. In der Umgangssprache wird … Universal-Lexikon
jemandem bleibt die Sprache weg — Jemandem die Sprache verschlagen (auch: rauben); jemandem bleibt die Sprache weg; jemandem verschlägt es die Sprache Mit den Wendungen wird ausgedrückt, dass man über etwas Bestimmtes so überrascht ist, dass man keine Worte findet, nicht weiß,… … Universal-Lexikon
Jemandem den Ranzen voll hauen \(auch: jemandem eins auf den Ranzen geben\) — Jemandem den Ranzen voll hauen (auch: jemandem eins auf den Ranzen geben); den Ranzen voll kriegen (auch: eins auf den Ranzen kriegen) In diesen saloppen Redewendungen ist »Ranzen« im Sinne von »Rücken« gebraucht. »Jemandem den Ranzen voll… … Universal-Lexikon
Jemandem die Eier polieren — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon
jemandem die Eier schleifen — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon