-
1 banco
banco s.m. (pl. - chi) 1. banc. 2. ( nei negozi) comptoir; ( nei bar) comptoir, zinc; ( nei mercati) étal. 3. (Mecc,Scol) banc. 4. ( banca) banque f.: Banco di Roma Banque de Rome. 5. (rif. a gioco d'azzardo) banque f.: tenere il banco tenir la banque; far saltare il banco faire sauter la banque; il banco vince la banque gagne. 6. ( Geol) (strato, ammasso) banc; (rif. a roccia, corallo) récif, banc: banco di sabbia banc de sable; banco di corallo récif de corail, banc de corail. 7. ( branco) banc: un banco di pesci un banc de poissons; un banco di ostriche un banc d'huîtres; un banco di aringhe un banc de harengs; un banco di merluzzi un banc de morues. -
2 panchina
panchina s.f. 1. banc m. 2. ( Sport) ( luogo) banc m.: stare in panchina être sur le banc, chauffer le banc. 3. ( Sport) ( riserve) remplaçants m.pl. 4. ( Sport) ( allenatore) entraîneur m. -
3 panca
panca s.f. (pl. - che) 1. banc m., banquette: panche d'osteria banquettes de bistrot. 2. ( in chiesa) banc m. 3. ( Ginn) banc. -
4 bancu
-
5 abbronzante
abbronzante I. agg.m./f. bronzant: crema abbronzante crème bronzante; lettino abbronzante banc solaire. II. s.m. produit de bronzage; ( crema) crème f. bronzante; ( olio) huile f. bronzante; ( latte) lait bronzant. -
6 bancale
-
7 branco
branco s.m. (pl. - chi) 1. troupeau: branco di buoi troupeau de bœufs. 2. ( di uccelli) volée f. 3. (di selvaggina, lupi) bande f. 4. ( di pesci) banc. 5. ( di cervi) harde f. 6. (fig,spreg) ( banda) bande f.: un branco di mascalzoni une bande de voyous; entrare nel branco entrer dans une bande. 7. (fig,spreg) ( massa) troupeau, masse f., meute f.: seguire il branco suivre le troupeau. -
8 colmata
colmata s.f. 1. (rif. a bonifica) colmatage m.; ( rialzamento) remblayage m. 2. ( terreno colmato) terrain m. colmaté. 3. ( accumulo di sabbia) banc m. de sable. -
9 corallifero
-
10 nube
nube s.f. 1. nuage m. ( anche estens): ammasso di nubi banc de nuages; si sollevò una nube di polvere un nuage de poussière se souleva; nubi gravide di pioggia nuages de pluie. 2. ( fig) ( ombra) nuage m. -
11 nuvolaglia
nuvolaglia s.f. banc m. de nuages. -
12 renaio
renaio s.m. 1. ( secca arenosa) banc de sable. 2. ( cava di rena) sablière f., sablonnière f. 3. ( renaccio) terrain sablonneux. -
13 segno
segno s.m. 1. marque f., signe: fare un segno sulla carta faire une marque sur le papier; il banco era pieno di segni fatti col temperino le banc était recouvert de coups de canif. 2. ( impronta) marque f., trace f., empreinte f.: i segni di mani sporche des traces de mains sales. 3. ( orma) empreinte f., trace f.: sulla neve si vedevano i segni dei suoi passi on voyait ses empreintes de pas sur la neige. 4. ( traccia) trace f.: quel monello lascia sempre qualche segno dove passa ce petit garnement laisse toujours des traces de son passage. 5. ( indizio) signe, indice: la sua condotta è segno di animo sensibile sa conduite est le signe d'une âme sensible; è un buon segno! c'est bon signe! 6. ( avvertimento) signe: questo vento è segno di temporale imminente ce vent est le signe d'une tempête imminente. 7. ( sintomo) signe, symptôme ( anche fig). 8. ( prova) signe, preuve f.: se tace è segno che non ha nulla da obiettare s'il se tait c'est la preuve qu'il n'a pas d'objection à faire; accetta questo regalo come segno del nostro apprezzamento accepte ce présent en signe de notre gratitude. 9. (cenno, gesto) signe, geste: gli feci segno di tacere je lui fis signe de se taire; comunicare a segni communiquer par signes, communiquer par gestes. 10. ( bersaglio) cible f.: sbagliare il segno manquer la cible. 11. ( limite) limites pl., bornes pl.: la tua sfrontatezza ha passato il segno ton effronterie a dépassé les bornes. 12. ( espressione grafica) signe: segno grafico signe graphique. 13. ( simbolo) symbole: la colomba è segno di pace la colombe est un symbole de paix. 14. ( vestigia) trace f., vestige: i segni dell'antica Roma les vestiges de la Rome antique. 15. ( Astr) signe: il segno dell'Acquario le signe du Verseau; nata sotto il segno del Cancro née sous le signe du Cancer. 16. ( Tip) signe, signe typographique. -
14 stiratoio
stiratoio s.m. 1. ( panno di lana coperto di tela sul quale si stira) molleton. 2. ( estens) ( asse da stiro) planche f. à repasser, table f. de repassage. 3. ( Tess) étireuse f., banc d'étirage. 4. ( piano del tavolo da disegno) table f. à dessin. -
15 trafila
trafila s.f. 1. ( procedura) filière, procédure: la pratica seguirà una lunga trafila ce dossier nécessitera une longue procédure. 2. ( Met) tréfileuse, étireuse; ( filiera) filière à étirer, banc m. d'étirage.
См. также в других словарях:
banc — banc … Dictionnaire des rimes
banc — [ bɑ̃ ] n. m. • 1080; germ. °bank I ♦ Long siège, avec ou sans dossier, sur lequel plusieurs personnes peuvent s asseoir à la fois. Banc de pierre, de bois, de fer. Banc de jardin. Banc rembourré. ⇒ banquette. Loc. Sur les bancs de l école :… … Encyclopédie Universelle
banc — BANC. s. mas. Long siége où plusieurs personnes se peuvent asseoir à côté l une de l autre. Banc de menuiserie. Banc garni de tapisserie. Banc de pierre. Banc à dos. f♛/b] On appelle Banc de Galère, Une longue pièce de bois couverte de cuir, sur… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
banc — n. (French) Bench; the place where a court sits; the full court with all judges. See also en banc The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. banc … Law dictionary
Banc — Banc, ||Bancus Ban cus, Bank Bank, n. [OF. banc, LL. bancus. See {Bank}, n.] A bench; a high seat, or seat of distinction or judgment; a tribunal or court. [1913 Webster] {In banc}, {In banco} (the ablative of bancus), {In bank}, in full court,… … The Collaborative International Dictionary of English
banc — BANC. s. m. Long siege à asseoir plusieurs personnes ensemble. Banc de menuiserie. banc garny de tapisserie. il a un banc à la paroisse. j ay trouvé ce Procureur à son banc. les bancs d une galere. On dit dans les Universitez, Estre sur les bancs … Dictionnaire de l'Académie française
Banc Du — is a prominent, fairly flat topped southwards projecting promontory of Foel Eryr, at about 334m OD at the west end of the Preseli Hills in north Pembrokeshire, Wales. First spotted in July 1990 during an aerial photographic survey of the region,… … Wikipedia
banc — m. banc; tréteau; établi. Banc fustier : établi de menuisier. voir cadiera, sèti, taboret … Diccionari Personau e Evolutiu
banc — banc; char·a·banc; … English syllables
banc — Banc, ou siege, Abacus, Scabile, Scamnum, Sella, Semble qu il vient d Abacus. Banc d argentier, Taberna argentaria. Bancs qui sont bas, Subsellia, subselliorum. Les bancs sur lesquels sont assis ceux qui gaschent et tirent à l aviron, Transtra,… … Thresor de la langue françoyse
Banc — (spr. bänk), in der englischen und angloamerikan. Gerichtssprache Bezeichnung der Richterbank. The court in b., das Plenum des Gerichts, das eine Revision der von den Einzelrichtern erlassenen Urteile ausübt, teils in der Form von Anträgen auf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon