-
1 prova
prova s.f. 1. preuve, épreuve, essai m., test m.: sottoporre qcs. a una prova soumettre qqch. à un test; prova tangibile preuve tangible. 2. ( tentativo) tentative, essai m.: ha fallito alla prima prova il a échoué à la première tentative. 3. (momento difficile, doloroso) épreuve. 4. ( dimostrazione) preuve: dare prova di coraggio faire preuve de courage; è una nuova prova della sua disonestà c'est une nouvelle preuve de sa malhonnêteté. 5. ( Dir) (argomento, testimonianza) preuve: le prove della colpevolezza di qcu. les preuves de la culpabilité de qqn; abbiamo delle prove? avons-nous des preuves?, y a-t-il des preuves?; produrre qcs. come prova produire qqch. comme preuve. 6. ( cimento) épreuve: superare la prova réussir l'épreuve. 7. (Teat,Mus) répétition. 8. ( Scol) ( esame) examen m., épreuve: sostenere una prova passer un examen. 9. ( Sport) ( gara) épreuve, compétition: la prova dei cento metri l'épreuve du cent mètres. 10. ( Mat) preuve. 11. ( Tecn) essai m., test m. 12. ( Sart) essayage m.: camerino di prova cabine d'essayage. -
2 provare
provare v. ( pròvo) I. tr. 1. essayer: provare una nuova medicina essayer un nouveau médicament; si può sempre provare on peut toujours essayer; provare a fare qcs. essayer de faire qqch.; ho provato a bussare alla porta, ma nessuno ha risposto j'ai essayé de frapper à la porte mais personne n'a répondu; prova a indovinare! essaie de deviner! devine! 2. (rif. a vestiti e sim.) essayer: provare un paio di scarpe essayer une paire de chaussures. 3. ( collaudare) essayer: voglio provare la macchina nuova je veux essayer la nouvelle voiture. 4. ( assaggiare) goûter: mi ha fatto provare una torta il m'a fait goûter une tarte. 5. (rif. a spettacoli e sim.) répéter: stanno provando ils sont en train de répéter. 6. (sperimentare, conoscere) connaître; (rif. a esperienze dolorose) connaître, passer par: ho provato ogni sventura je suis passé par tous les malheurs. 7. ( sentire) éprouver, ressentir: provare dolore ressentir de la douleur; provare piacere éprouver du plaisir; provare piacere a fare qcs. éprouver du plaisir à faire qqch.; provare gelosia éprouver de la jalousie; provare un senso di gratitudine éprouver de la gratitude; provare odio verso qcu. éprouver de la haine pour qqn. 8. ( mettere alla prova) éprouver, mettre à l'épreuve: i dolori provano gli uomini les souffrances mettent les hommes à l'épreuve. 9. (indebolire, logorare) affaiblir: la lunga malattia lo aveva provato sa longue maladie l'avait affaibli. 10. ( dimostrare) prouver: provare l'esistenza di qcs. prouver l'existence de qqch.; questo gesto prova la sua onestà ce geste prouve son honnêteté, ce geste est la preuve de son honnêteté; provare a qcu. che... prouver à qqn que...; provare qcs. a qcu. prouver qqch. à qqn. 11. ( osare) essayer: prova a farlo! vas-y, essaie de le faire!; non ci provare! n'y pense même pas! II. prnl. provarsi 1. ( colloq) ( tentare) essayer intr.: vorrei provarmici anch'io je voudrais essayer moi aussi. 2. ( lett) ( gareggiare) se mesurer. -
3 ammissibile
ammissibile agg.m./f. 1. admissible, acceptable: scuse ammissibili excuses acceptables. 2. ( Dir) recevable: prova ammissibile preuve recevable; prova non ammissibile preuve non recevable. -
4 cimentare
cimentare v. ( ciménto) I. tr. ( rar) 1. ( mettere alla prova) tester, mettre à l'épreuve, éprouver: cimentare la fedeltà dell'amato mettre à l'épreuve la fidélité de l'être aimé. 2. ( rischiare) risquer: cimentare la vita risquer sa vie, jouer sa vie. 3. ( provocare) provoquer: lo cimentavano con scherzi e dispetti ils le provoquaient en lui faisant des plaisanteries et en le taquinant. II. prnl. cimentarsi 1. ( avventurarsi) se risquer (in dans), s'aventurer (in dans): cimentarsi in una difficile impresa se risquer dans une entreprise difficile. 2. ( mettersi alla prova) s'essayer ( con à), se mesurer ( con à, avec): cimentarsi con una difficile traduzione se mesurer à une traduction ardue. 3. ( competere) rivaliser intr. ( con avec), se mesurer ( con à, avec). -
5 palloncino
palloncino s.m. 1. ( per bambini) ballon: gonfiare un palloncino gonfler un ballon. 2. ( lampioncino) lanterne f. vénitienne. 3. ( per la prova dell'alcol) ballon (d'alcootest): prova del palloncino alcootest. -
6 sostenere
sostenere v. (pres.ind. sostèngo, sostièni; p.rem. sosténni; p.p. sostenùto) I. tr. 1. (reggere, portare su di sé) soutenir, porter, maintenir: i pilastri sostengono il tetto les piliers portent le toit; se non l'avessi sostenuto sarebbe caduto si je ne l'avais pas retenu il serait tombé; quattro colonne sostengono la cupola quatre colonnes portent le dôme; sostenere un peso porter un poids. 2. ( fig) ( prendere su di sé) supporter, faire face à: sostenere le spese faire face aux dépenses. 3. ( fig) (aiutare, soccorrere) soutenir, aider: sostenere un amico nella difficoltà soutenir un ami en difficulté. 4. ( fig) (difendere, patrocinare) soutenir, appuyer, favoriser: sostenere la candidatura di qcu. soutenir la candidature de qqn; sostenere una causa soutenir une cause. 5. ( fig) ( affermare con convinzione) soutenir, affirmer, prétendre. 6. ( mantenere in forze) soutenir: un'iniezione che sostiene il cuore une piqûre qui soutient le cœur. 7. ( sopportare) supporter, endurer: non poté sostenere il dolore il ne put supporter la douleur. 8. (resistere, fare fronte a) soutenir, résister: sostenere l'urto del nemico soutenir l'assaut de l'ennemi. 9. ( Comm) ( mantenere alto) soutenir: sostenere i prezzi soutenir les prix. 10. (di audizione, esame, prova) passer, soutenir: sostenere un esame passer un examen, soutenir un examen; sostenere una prova passer un test. II. intr. (aus. avere) ( affermare) soutenir tr., prétendre tr., affirmer tr.: sostengo di essere innocente je soutiens mon innocence. III. prnl. sostenersi 1. (mantenere una posizione eretta: rif. a persone) tenir intr., se soutenir, s'appuyer: camminava sostenendosi col bastone il marchait en s'appuyant sur son bâton. 2. ( fig) ( mantenersi in forze) se soutenir: sostenersi con cibi nutrienti se soutenir avec de la nourriture substantielle. -
7 affidamento
affidamento s.m. 1. ( l'affidare) action f. de confier: l'affidamento di un incarico l'action de confier une tâche. 2. ( consegna) remise f. 3. ( fiducia) confiance f.: dare affidamento inspirer confiance; è una persona che non dà alcun affidamento c'est une personne qui n'inspire aucune confiance. 4. (Econ,rar) côte f. de crédit, notation f. 5. ( Dir) placement: affidamento in prova al servizio sociale probation. -
8 affido
-
9 ammennicolo
ammennicolo s.m. ( rar) 1. ( prova) soutien, appui. 2. ( estens) ( cavillo) prétexte, excuse f.: trova sempre mille ammennicoli per non pagare il trouve toujours mille prétextes pour ne pas payer. 3. ( aggeggio) truc, machin. 4. al pl. ( cose inutili) bricoles f.pl., babioles f.pl. -
10 analizzatore
analizzatore s.m. 1. (f. - trice) analyste m./f. 2. (Mecc,Inform) analyseur. 3. ( Rad) ( apparecchio di prova) appareil d'essai. 4. (TV) analyseur, explorateur, balayeur. -
11 antichità
antichità s.f. 1. ( l'essere antico) antiquité, grande ancienneté: la pianta del tempio è prova della sua antichità le plan du temple témoigne son antiquité. 2. ( età antica) antiquité: gli scrittori dell'antichità les auteurs de l'antiquité; nell'antichità dans l'antiquité. 3. al pl. (oggetti, monumenti antichi) antiquités: negozio di antichità magasin d'antiquités, boutique d'antiquités. -
12 assaggio
assaggio s.m. 1. ( l'assaggiare) dégustation f.: assaggio di vino dégustation de vin. 2. ( piccola quantità) petit morceau; ( di formaggio) échantillon: posso averne un assaggio? puis-je en avoir un petit morceau? 3. ( campione) échantillon. 4. ( estens) ( prova) goût, avant-goût: un assaggio di libertà un goût de liberté; ( iron) e questo è solo un assaggio! ce n'est qu'un hors-d'œuvre. 5. (Tecn,Met) essai. -
13 attestato
attestato I. agg. (rif. a termine e sim.: documentato) attesté. II. s.m. 1. attestation f., certificat: rilasciare un attestato délivrer un certificat. 2. (segno, prova) témoignage: in attestato della mia fiducia en témoignage de ma confiance. -
14 certo
certo I. agg. 1. ( sicuro) certain, sûr: essere certo di qcs. être certain de qqch., être sûr de qqch.; sono certo che arriverà je suis sûr qu'il va arriver. 2. ( indubbio) certain, sûr: guarigione certa guérison certaine; prova certa preuve irréfutable. 3. ( di cui non si può dubitare) sûr: l'ho saputo da testimone certo je le tiens de source sûre. 4. (alcuno, qualche) certain: c'è una certa somiglianza tra loro due il y a une certaine ressemblance entre eux; sono andato da certi amici je suis allé chez des amis. 5. ( alquanto) certain: dopo un certo tempo au bout d'un certain temps. 6. ( tale) certain: un certo signor Rossi un certain monsieur Rossi. 7. ( spreg) ( di quel genere) certain, tel, pareil: c'era certa gente! il y avait de ces gens!; non devi usare certe espressioni tu ne dois pas employer de telles expressions. II. avv. 1. (sicuramente, indubbiamente) certainement: verrò certo per Pasqua je viendrai certainement à Pâques. 2. ( rafforzativo) certainement, bien sûr: no, certo certainement pas, bien sûr que non. 3. ( si capisce) bien sûr, bien entendu, évidemment, naturellement: sì, certo oui, bien entendu; verrai? - certo! tu viendras? - naturellement! 4. ( con senso di concessione di permesso) certainement, bien sûr. III. s.m. ( ciò che è certo) certitude f.: il certo è che non ti ho visto ce qui est sûr, c'est que je ne t'ai pas vu. -
15 cimento
cimento s.m. 1. ( prova) épreuve f. 2. ( rischio) risque. 3. ( Edil) contrainte f., effort: cimento dinamico contrainte dynamique. -
16 civismo
-
17 compassionevole
compassionevole agg.m./f. 1. ( che prova compassione) compatissant: animo compassionevole âme compatissante. 2. ( che suscita compassione) pitoyable, lamentable: condizioni compassionevoli conditions pitoyables. -
18 concludente
concludente agg.m./f. 1. (rif. a discorso, ragionamento e sim.) concluant, convaincant: sono ragioni concludenti ce sont des raisons convaincantes; prova concludente preuve concluante. 2. (rif. a persona) efficace. -
19 contrassegno
I. contrassegno s.m. 1. ( segno caratteristico) marque f.: fare un contrassegno su un pacco faire une marque sur un paquet. 2. ( fig) ( prova) marque f.: dare a qcu. un contrassegno della propria amicizia donner à qqn des marques d'amitié. II. contrassegno avv. ( Comm) contre remboursement: comprare qcs. contrassegno acheter qqch. contre remboursement. -
20 controprova
controprova s.f. 1. ( seconda prova) contre-essai m. 2. ( Dir) contre-épreuve. 3. ( seconda votazione) contre-épreuve.
См. также в других словарях:
Prova — is an open source programming language that combines Prolog with Java. Description Prova is a rule based scripting system that is used for middleware. The language combines imperative and declarative programming by using a prolog syntax that… … Wikipedia
prova — / prɔva/ s.f. [der. di provare ]. 1. a. [il verificare le qualità, le caratteristiche, ecc., di qualcosa, la veridicità di un informazione, la probabilità di un fatto, ecc.: sottoporre a una p. ] ▶◀ accertamento, controllo, esame, riscontro, test … Enciclopedia Italiana
prova — |ó| s. f. 1. O que serve para estabelecer a verdade de um fato ou de asserção. 2. Testemunha, indício, sinal. 3. Ensaio, experiência. 4. Provação, transe, aperto, situação difícil. 5. Ato de tomar uma pequena porção de um todo para avaliar o seu… … Dicionário da Língua Portuguesa
provă — PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 próvă v. proră Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de Laura … Dicționar Român
prova — prȏva ž DEFINICIJA reg. pom. pramac (barke ili broda) FRAZEOLOGIJA okrenuti provu pejor. početi raditi, misliti, govoriti protivno nego dosad; vjetar u provu 1. vjetar u smjeru protivnom plovidbi 2. pren. nepovoljni razvoj događaja, nepovoljne… … Hrvatski jezični portal
prova — próva (direcţie) s. f. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
prova — próva ž DEFINICIJA v. proja … Hrvatski jezični portal
prova — prò·va s.f. 1a. FO il sottoporre a verifica o il dimostrare le qualità, le proprietà, il funzionamento, l impiego possibile di un oggetto o di un materiale, le doti, le attitudini di una persona, la validità di un idea, la veridicità di un… … Dizionario italiano
prova — 1 ×provà (brus. пpaвa, l. prawo) sf. (4) 1. įstatymas: Provas mokąs Q408. Nesa kas nori kuriame mieste gyventi ir penėtisi, tas turi provas ir pajunkimus to miesto žinoti ir laikyti Vln5. O po tam ir patys rimlionys sulaužė dvasiškas provàs… … Dictionary of the Lithuanian Language
prova — {{hw}}{{prova}}{{/hw}}s. f. 1 Ogni esperimento compiuto per accertare le qualità di una cosa, dimostrare il valore o la giustezza di un affermazione, verificare le attitudini di qlcu. o controllare il funzionamento di una macchina: sottoporre a… … Enciclopedia di italiano
prova — is., İt. prova 1) Bir şeyin amacına uygun, istenilen düzeyde olup olmadığını anlamak için yapılan deneme 2) Bir giysiye son biçimini vermeden önce giysiyi giyecek kişinin üzerinde yapılan düzeltme İlk prova. 3) Yazar veya düzeltmen tarafından… … Çağatay Osmanlı Sözlük