-
81 godere
1. v/t enjoygodersela enjoy oneself2. v/i ( rallegrarsi) be delighted (di at)* * *godere v.tr. to enjoy: mi sono proprio goduto il film ieri sera, I really enjoyed the film last night; goditi le vacanze, te le sei meritate, enjoy your holidays, you deserve them // godersi la vita, to enjoy oneself (o to have a good time) // gode buona salute, he enjoys good health◆ v. intr.1 (rallegrarsi) to be glad, to be delighted (at sthg.): godo di sapere che stai bene, I'm glad (o delighted) to hear that you are well; godere della fortuna di qlcu., to be delighted at s.o.'s good luck2 (trarre godimento da) to love (sthg., doing), to enjoy (sthg., doing), to delight (in sthg., doing), to take* a delight (in doing): pare (ci) goda a tormentarlo, she seems to enjoy (o to take a delight in) tormenting him; godo a starmene sdraiato al sole, I love lying in the sun; gode a parlar male di tutti, she delights in backbiting3 (fruire) to enjoy (sthg., doing): godere di buona salute, to enjoy good health; godere del favore di qlcu., to be in high favour with s.o. (o form. to enjoy s.o.'s favour o fam. to be well in with s.o.); godrò di alcuni giorni di ferie, I'm going to enjoy a few days holiday; non gode della mia fiducia, I don't trust her; godere di buona fama, to have a good name; godere di una pensione, di una rendita, to enjoy a pension, an income; (dir.) godere un usufrutto, to enjoy a usufruct (o life tenancy); (trib.) godere di sgravi fiscali, to benefit from tax relief4 (fam.) (avere l'orgasmo) to come*.* * *1. [ɡo'dere]vb irreg1) vt, (gustare: pace, fresco) to enjoy, (bene, rendita) to enjoy, benefit from2)godersela — to enjoy o.s., have a good time
si è goduta sua suocera per due mesi iro — she had the pleasure of her mother-in-law's company for two months
1)godere di — to enjoy, rejoice at o in, be delighted (at)godere nel fare qc — to enjoy o delight in doing sth
godere all'idea che... — to rejoice at the thought of...
2)godere di — (buona salute, reputazione) to enjoy* * *[go'dere] 1.1) (rallegrarsi) to be* glad, to be* delightedgodere a o nel tormentare qcn. — to delight in o to enjoy nagging sb
2) (beneficiare, avere)godere della fiducia di qcn. — to have sb.'s confidence
3) colloq. (raggiungere l'orgasmo) to come*2.verbo transitivo3.verbo pronominale godersi1) (trarre giovamento da) to enjoy [vacanze, spettacolo, fresco]2) godersela (spassarsela) to have* a great time••* * *godere/go'dere/ [56](aus. avere)1 (rallegrarsi) to be* glad, to be* delighted; godere all'idea di fare to be delighted at the thought of doing; godere a o nel tormentare qcn. to delight in o to enjoy nagging sb.2 (beneficiare, avere) godere di [ persona] to enjoy [diritto, privilegio, bene, popolarità, salute]; godere della fiducia di qcn. to have sb.'s confidence3 colloq. (raggiungere l'orgasmo) to come*godere la vita to enjoy lifeIII godersi verbo pronominale1 (trarre giovamento da) to enjoy [vacanze, spettacolo, fresco]; - rsi la vita to enjoy life2 godersela (spassarsela) to have* a great timechi si accontenta gode enough is as good as a feast. -
82 ♦ move
♦ move /mu:v/n.1 movimento; mossa: to make an abrupt move, fare un movimento brusco; If you make a move, I'll kill her, se fai una mossa, la uccido2 ( nei giochi) mossa: I've learnt all the moves in chess, ho imparato tutte le mosse degli scacchi; It's your move!, a te la mossa!4 (fig.) mossa; iniziativa; manovra; azione: a bad (o false) move, una mossa falsa; a good move, una mossa buona; a smart (o clever) move, una mossa abile (o scaltra); to make the first move, fare la prima mossa; a move to cut down unemployment, una manovra per ridurre la disoccupazione5 (demogr.) movimento migratorio6 (leg.) richiesta; istanza● (fam.) to get a move on, darsi una mossa (fam.); spicciarsi: DIALOGO → - At the museum- Come on, kids, get a move on!, forza, bambini, datevi una mossa! □ (fig. USA) to know a move or two, sapere il fatto proprio; non essere nato ieri □ (fam.) to make a move, cominciare ad andarsene □ to be on the move, essere in movimento; (fam.) essere in giro (o in viaggio); ( del traffico) essere scorrevole: Enemy forces were on the move, truppe nemiche erano in movimento □ (fam.) What's the next move?, e ora, che si fa?♦ (to) move /mu:v/A v. t.1 muovere; mettere in moto; spostare; trasportare: Move your chair closer to the table, sposta la tua sedia verso la tavola (o avvicina la tua sedia alla tavola); to move one's car, spostare la macchina; to move troops, spostare (o trasportare) truppe; The wind moved the treetops, il vento muoveva le cime degli alberi2 indurre; stimolare; muovere, spingere (fig.): to move sb. to tears [to laughter], muovere q. alle lacrime [al riso]; Nothing could move him to help me, niente poté indurlo ad aiutarmi3 commuovere: The tale of their misfortunes moved me deeply, il racconto delle loro sventure mi commosse profondamente4 ( anche polit.) proporre; suggerire; fare istanza; presentare: to move a motion, proporre una mozione; to move an amendment, presentare un emendamento; Mr Chairman, I move that the meeting be adjourned, signor Presidente, propongo che la seduta sia rinviataB v. i.1 muoversi; essere in moto; spostarsi; circolare (fam.): Keep moving!, continua a muoverti!; non fermarti!; I pushed hard, but the door wouldn't move, spinsi forte, ma la porta non si mosse2 (a scacchi, a dama) muovere; fare una mossa: The rook moves in a straight line, la torre muove in linea retta; It's your turn to move, tocca a te muovere3 sgombrare; cambiare casa; trasferirsi; traslocare: We decided to move into town, decidemmo di trasferirci in città; DIALOGO → - New member of staff 1- He's moving down from Newcastle just to come and work here, si trasferisce da Newcastle proprio per venire a lavorare qui; ( sport) He moved from Juventus to Chelsea, si è trasferito dalla Juventus al Chelsea4 muoversi (fig.); prendere l'iniziativa; evolvere; far progressi: Things are moving rapidly, la situazione evolve rapidamente5 (fin.) oscillare: Our shares moved between 60 and 63 dollars, le nostre azioni hanno oscillato tra i 60 e i 63 dollari8 (comm.: di merce) vendersi: Our line of goods is moving quickly, i nostri articoli si vendono alla svelta9 (naut.) tonneggiare10 (mecc.) avere gioco; essere lento11 passare ( in classifica): Our team has moved from 20th to tenth place, la nostra squadra è passata dal 20В° al decimo posto12 (fam.: autom., ecc.) correre; filare; andare forte: Now the runners are really moving!, adesso i corridori vanno davvero forte!● (fig.) to move the goal posts, cambiare le regole del gioco durante la partita; cambiare le carte in tavola □ (fig.) to move heaven and earth, muovere mari e monti; fare l'impossibile □ to move in good society, frequentare l'alta società □ to move oneself, muoversi; spostarsi □ to move with the times, tenersi al passo coi tempi □ not to move a step, non muovere un passo ( anche fig.) □ Time moves on, il tempo passa. -
83 potere
I 1. vi (a)1) (в роли модального глагола - употребляется с avere или essere, в зависимости от последующего глагола и, как правило, с последующим инфинитивом) мочь, иметь возможность ( сделать что-либо)non sono potuto andare a teatro — я не смог / не имел возможности пойти в театрse puoi scrivimi — напиши мне, если можешьho camminato quanto ho potuto — я шёл, пока были силы / пока мог2) быть эффективным, иметь силуl'esempio può più delle parole — пример( действует) сильнее словle gambe non mi possono разг. — я уже на ногах не стою, меня уже ноги не держат2. безл.(воз)можно, может бытьpuò essere, può darsi — возможно3. vtnon potercela / тоск. non potercene con qd — не выдерживать никакого сравнения / не идти ни в какое сравнение с кем-либоSyn:aver potere / forza / modo / influenza / facoltà / possibilità / mezzi ( e sim); essere possibile, lecito, permesso, conveniente; reggere, sopportare, riuscire, valere••non potere vedere qd; non lo posso vedere / non posso vederlo — я уже видеть его не могуsia che può — будь что будетchi può aspettare ha ciò che vuole prov — всё приходит вовремя для того, кто умеет ждатьII m1) сила, способность, возможностьho fatto tutto ciò che era in mio potere (di fare) — я сделал всё возможное / всё, что было в моих силах / всё от меня зависящееè in mio / tuo, ecc potere... — в моей / твоей (и т.п.) власти..., от меня / тебя (и т.п.) зависит...sta in nostro potere... — от нас зависит...2) свойствоpotere calorifico — теплота сгоранияpotere d'acquisto эк. — покупательная способность3) влияние, вес, авторитет4) власть, господствоgrandi poteri — высшая власть, центральные органы власти; широкие / широчайшие полномочияla lotta per il potere — борьба за властьstare al potere — находиться у власти, управлять государствомeccedere il potere — превысить властьeccesso / abuso di potere — превышение властиverificare i poteri — проверить полномочияconcedere i pieni poteri — предоставить полномочия•Syn:facoltà di fare o non fare, autorità, diritto, possibilità, potenza, padronanza, possesso, forza, efficacia; autorità politica, comando, governo; capacità, proprietàAnt:••il quarto potere — "четвёртая держава", печать, прессаil quinto potere — "пятая держава" радио ( и телевидение) -
84 causa
f1) причинаper causa mia / tua — из-за меня / тебя; по моей / твоей винеa causa di... — вследствие, по причине, из-за; благодаря2) повод, основаниеdare causa — подать повод, дать основание3) дело, интересыtradire una causa — изменить какому-либо делу, предать чьи-либо интересыavere causa comune con qd — иметь общие интересы с кем-либоfare causa comune — делать общее дело; действовать заодно / сообщаsposare la causa comune — бороться за общее дело4) юр. (судебное) дело, процессcausa penale / criminale — уголовное делоavere causa, essere in causa con qd — судитьсяessere (parte) in causa — быть заинтересованной сторонойperdere una causa — проиграть дело, процессchiamare in causa — 1) вызвать в суд, привлечь к ответственности 2) вовлечь в..., привлечь к...vincere la causa e perdere la lite разг. — выиграть процесс без всякой пользы для себяdare causa vinta — 1) прекратить дело 2) перен. прекратить спор5) спец.causa di errore — источник ошибки / погрешности•Syn:Ant:••chi è causa del suo mal pianga se stesso prov — сам виноват, так и пеняй на себя (ср. сам заварил кашу, сам и расхлёбывай) -
85 causa
càusa f 1) причина causa ed effetto -- причина и следствие per causa mia (tua) -- из-за меня (тебя); по моей (твоей) вине a causa di... -- вследствие, по причине, из-за (+ G); благодаря (+ D) per causa di -- по вине, из-за (+ G) 2) повод, основание dare causa -- подать повод, дать основание 3) дело, интересы la causa della pace -- дело мира causa del popolo -- благо народа abbracciareuna causa -- защищать какое-л дело <чьи-л интересы> tradire una causa -- изменить какому-л делу, предать чьи-л интересы avere causa comune con qd -- иметь общие интересы с кем-л fare causa comune -- делать общее дело; действовать заодно <сообща> sposare la causa comune -- бороться за общее дело 4) dir (судебное) дело, процесс causa penale -- уголовное дело causa civile -- гражданское дело avere causa, essere in causa con qd -- судиться (с + S) essere (parte) in causa -- быть заинтересованной стороной fare causa -- возбудить дело perdere una causa -- проиграть дело, процесс chiamare in causa а) вызвать в суд, привлечь к ответственности б) вовлечь в..., привлечь к... vincere la causa e perdere la lite fam -- выиграть процесс без всякой пользы для себя dare causa vinta а) прекратить дело б) fig прекратить спор 5) t.sp: causa di errore -- источник ошибки <погрешности> chi Х causa del suo mal pianga sé stesso prov -- сам виноват, так и пеняй на себя (ср сам заварил кашу, сам и расхлебывай) -
86 causa
càuśa f 1) причина causa ed effetto — причина и следствие per causa mia (tua) — из-за меня (тебя); по моей (твоей) вине a causa di … — вследствие, по причине, из-за (+ G); благодаря (+ D) per causa di — по вине, из-за (+ G) 2) повод, основание dare causa — подать повод, дать основание 3) дело, интересы la causa della pace — дело мира causa del popolo — благо народа abbracciareuna causa — защищать какое-л дело <чьи-л интересы> tradire una causa — изменить какому-л делу, предать чьи-л интересы avere causa comune con qd — иметь общие интересы с кем-л fare causa comune — делать общее дело; действовать заодно <сообща> sposare la causa comune — бороться за общее дело 4) dir (судебное) дело, процесс causa penalecausa — возбудить дело perdere una causa — проиграть дело, процесс chiamare in causa а) вызвать в суд, привлечь к ответственности б) вовлечь в …, привлечь к … vincere la causa e perdere la lite fam — выиграть процесс без всякой пользы для себя dare causa vinta а) прекратить дело б) fig прекратить спор 5) t.sp: causa di errore — источник ошибки <погрешности>¤ chi è causa del suo mal pianga sé stesso prov — сам виноват, так и пеняй на себя (ср сам заварил кашу, сам и расхлёбывай) -
87 languire
languish* * *languire v. intr.1 to languish (with sthg.); (struggersi) to pine (with, for sthg.): languire per la fame, la sete, to languish with hunger, thirst; languire in prigione, to languish in prison; languire nella miseria, to languish in poverty; languire d'amore per qlcu., to pine with love for s.o.; languire di nostalgia, to pine for home2 (scemare) to languish, to slacken, to flag, to drag; (comm.) to slack, to be slack: in quella commedia l'azione langue, the action of that play drags; la conversazione langue, the conversation is flagging; non lasciar languire la conversazione!, keep the conversation going!; gli affari languono, business is slack3 (di fiori) to droop4 (di luce) to fade.* * *[lan'gwire]1) (essere privo di energia) [ persona] to languish; [ economia] to be* sluggish; [ conversazione] to languish, to flag; [ luce] to grow* dim, to grow* faint2) (struggersi) to languish, to pinelanguire d'amore per qcn. — to languish for sb., to be pining with love for sb
* * *languire/lan'gwire/ [102](aus. avere)1 (essere privo di energia) [ persona] to languish; [ economia] to be* sluggish; [ conversazione] to languish, to flag; [ luce] to grow* dim, to grow* faint; languire in prigione to languish in prison2 (struggersi) to languish, to pine; languire d'amore per qcn. to languish for sb., to be pining with love for sb. -
88 traballare
staggermobile wobble* * *traballare v. intr.1 ( barcollare, vacillare) to stagger, to totter, to wobble, to be shaky; ( di bambini) to toddle: entrò, uscì traballando, he staggered in, out; quel tavolo traballa, that table wobbles; procedere traballando, to stagger (o to totter) along2 ( di veicoli) to jolt, to bump: l'automobile procedeva traballando, the car was jolting (o bumping) along.* * *[trabal'lare]1) (essere instabile) [ sedia] to wobble; [ scala] to be* shaky, to be* rickety; [ persona] to totter, to stagger, to wobble2) [ veicolo] to jolt3) fig. [ governo] to totterla ditta traballa — the company is tottering o is in a shaky situation
* * *traballare/trabal'lare/ [1](aus. avere)1 (essere instabile) [ sedia] to wobble; [ scala] to be* shaky, to be* rickety; [ persona] to totter, to stagger, to wobble2 [ veicolo] to jolt -
89 ♦ brain
♦ brain /breɪn/n.1 (anat.) cervello: brain cell, cellula cerebrale: brain injury, lesione cerebrale; (med.) brain damage, cerebropatia; danno cerebrale; (med.) brain-damaged, cerebroleso; che ha subito un danno cerebrale2 (al pl.) (alim.) cervella3 [cu] (anche al pl.) capacità intellettuale; intelligenza; mente; cervello; testa: to have brains, avere cervello; essere intelligente; a fine brain (o plenty of brain) una testa notevole4 (anche al pl.) ( di persona) cervello; mente direttiva: the best brains in the country, i migliori cervelli del paese; He's the brains of the enterprise, è il cervello dell'impresa● brain-dead, (med.) che presenta morte cerebrale, che presenta un encefalogramma piatto; (fig. fam.) deficiente, decerebrato, che ha l'encefalogramma piatto □ (med.) brain death, morte cerebrale □ brain drain, fuga dei cervelli □ (fam., USA) brain fart, vuoto di memoria (o di amnesia) □ (med.) brain fever, febbre cerebrale; meningite □ (med.) brain haemorrhage, emorragia cerebrale; ictus □ brain-sick (agg.), malato di mente □ brain surgeon, neurochirurgo □ brains trust, ( USA: brain trust), équipe di esperti; squadra di consulenti; brain trust □ to beat (o to cudgel, to rack) one's brains, lambiccarsi il cervello; scervellarsi □ to blow out one's brains, farsi saltare le cervella □ to have st. on the brain, avere il chiodo fisso di qc.; essere ossessionato da qc. □ to make sb. 's brain reel, far girare il cervello a q. □ to pick sb. 's brains, ricorrere all'esperienza di q.; consultare q.; chiedere lumi a q. NOTA D'USO: - cerebral o brain?-.(to) brain /breɪn/v. t.dare una botta in testa a; spaccare la testa a. -
90 staying-power
['steɪŋˌpaʊə(r)]nome resistenza f.to have staying-power — sport avere resistenza, essere dotato di fondo
* * *['steɪŋˌpaʊə(r)]nome resistenza f.to have staying-power — sport avere resistenza, essere dotato di fondo
-
91 potere
potére* I 1. vi (a) 1) (в роли модального гл -- употр с avere или essere, в зависимости от последующего гл и, как правило, с последующим инфинитивом) мочь, иметь возможность (сделать что-л) non sono potuto andare a teatro -- я не смог <не имел возможности> пойти в театр se puoi scrivimi -- напиши мне, если можешь ho camminato quanto ho potuto -- я шел, пока были силы <пока мог> si può? -- разрешите войти? 2) быть эффективным, иметь силу l'esempio può più delle parole -- пример( действует) сильнее слов tanto può l'amore di una madre! -- вот на что способна материнская любовь! le gambe non mi possono fam -- я уже на ногах не стою, меня уже ноги не держат 2. v impers( воз)можно, может быть non si può -- нельзя come può essere? -- как (это) так? può essere, può darsi -- возможно non può essere -- невозможно; не может быть si può dire -- можно сказать 3. vt мочь, иметь силу, власть, влияние egli può tutto -- он все может non potercela, tosc non potercene con qd -- не выдерживать никакого сравнения <не идти ни в какое сравнение> с кем-л non potere vedere qd -- ненавидеть кого-л sia che può -- будь что будет chi può aspettare ha ciò che vuole prov -- все приходит вовремя для того, кто умеет ждать potére II m 1) сила, способность, возможность ho fatto tutto ciò che era in mio potere ( di fare) -- я сделал все возможное <все, что было в моих силах, все от меня зависящее> Х in mio ecc] potere... -- в моей и т.п.] власти..., от меня и т.п.] зависит... sta in nostro potere... -- от нас зависит... 2) свойство potere calorifico -- теплота сгорания potere conduttivo -- проводимость potere d'acquisto econ -- покупательная способность 3) влияние, вес, авторитет 4) власть, господство grandi poteri -- высшая власть, центральные органы власти; широкие <широчайшие> полномочия poteri legali -- законная власть potere esecutivo -- исполнительная власть potere legislativo -- законодательная власть avvento al potere -- приход к власти la lotta per il potere -- борьба за власть stare al potere -- находиться у власти, управлять государством eccedere il potere -- превысить власть eccessodi potere -- превышение власти 5) pl полномочия ambasciatore con pieni poteri -- полномочный посол verificare i poteri -- проверить полномочия concedere i pieni poteri -- предоставить полномочия il quarto potere -- ╚четвертая держава╩, печать, пресса il quinto potere -- ╚пятая держава╩ (кино и аудиовизуальные средства информации) -
92 potere
potére* Í 1. vi (a) 1) ( в роли модального гл — употр с avere или essere, в зависимости от последующего гл и, как правило, с последующим инфинитивом) мочь, иметь возможность ( сделать что-л) non sono potuto andare a teatro — я не смог <не имел возможности> пойти в театр se puoi scrivimi — напиши мне, если можешь ho camminato quanto ho potuto — я шёл, пока были силы <пока мог> si può? — разрешите войти? 2) быть эффективным, иметь силу l'esempio può più delle parole — пример( действует) сильнее слов tanto può l'amore di una madre! — вот на что способна материнская любовь! le gambe non mi possono fam — я уже на ногах не стою, меня уже ноги не держат 2. v impers (воз)можно, может быть non si può — нельзя come può essere? — как (это) так? può essere, può darsi — возможно non può essere — невозможно; не может быть si può dire — можно сказать 3. vt мочь, иметь силу, власть, влияние egli può tutto — он всё может non potercela, tosc non potercene con qd — не выдерживать никакого сравнения <не идти ни в какое сравнение> с кем-л¤ non potere vedere qd — ненавидеть кого-л sia che può — будь что будет chi può aspettare ha ciò che vuole prov — всё приходит вовремя для того, кто умеет ждатьpotére II m 1) сила, способность, возможность ho fatto tutto ciò che era in mio potere (di fare) — я сделал всё возможное <всё, что было в моих силах, всё от меня зависящее> è in mio [tuo, ecc] potere … — в моей [твоей и т.п.] власти …, от меня [тебя и т.п.] зависит … sta in nostro potere … — от нас зависит … 2) свойство potere calorifico — теплота сгорания potere conduttivo — проводимость potere d'acquisto econ — покупательная способность 3) влияние, вес, авторитет 4) власть, господство grandi poteri — высшая власть, центральные органы власти; широкие <широчайшие> полномочия poteri legali — законная власть potere esecutivo — исполнительная власть potere legislativo — законодательная власть avvento al potere — приход к власти la lotta per il potere — борьба за власть stare al potere — находиться у власти, управлять государством eccedere il potere — превысить власть eccessodi potere — превышение власти 5) pl полномочия ambasciatore con pieni poteri — полномочный посол verificare i poteri — проверить полномочия concedere i pieni poteri — предоставить полномочия¤ il quarto potere — «четвёртая держава», печать, пресса il quinto potere — «пятая держава» ( кино и аудиовизуальные средства информации) -
93 made
[meɪd] 1. 2.1)2) - made in composti••he's got it made — colloq. (sure to succeed) ce la farà; (has succeeded) ce l'ha fatta
* * ** * *made /meɪd/A pass. e p. p. di to makeB a.fatto; fabbricato; prodotto; costruito; confezionato; eseguito: (fig.) They're made for each other, sono fatti l'uno per l'altro; made to order, fatto su ordinazione● a made dish, una pietanza elaborata (o complessa) □ made gravy, sugo artificiale ( non di carne) □ (market.) the «made in Italy» label, l'etichetta del «made in Italy» □ made in Japan, fabbricato in Giappone □ (fig.) a made man, un uomo arrivato (che ha una posizione sicura, solida) □ (fam.) made of money, ricco sfondato □ ( raro) made on order = made to order ► sotto □ made-to-measure, fatto su misura: made-to-measure furniture, mobili su misura □ ( slang) to have ( got) it made, essere arrivato (fig.); avere sfondato; essere a cavallo (fig.) □ ready-made, confezionato; bell'e fatto □ a self-made man, un uomo che s'è fatto da sé.* * *[meɪd] 1. 2.1)2) - made in composti••he's got it made — colloq. (sure to succeed) ce la farà; (has succeeded) ce l'ha fatta
-
94 сознавать
[soznavát'] v.t. impf. (сознаю, сознаёшь)1) avere coscienza, essere cosciente; essere consapevole di; rendersi conto di2) (+ себя) riconoscersi, essere conscio diсознавать себя виновным в + prepos. — sentirsi colpevole di
3) сознаваться (в + prepos.) confessare qcнадо сознаться, что... — bisogna riconoscere (ammettere) che...
-
95 seguitare
seguitare a fare qualcosa carry on doing something* * *seguitare v.tr.1 (ant.) to follow◆ v. intr.1 to go* on (doing), to keep* on (doing), to continue (doing, to do): seguita, per piacere, go (o keep) on, please; seguitò a parlare, he went on (o continued) speaking (o he continued to speak); seguitò a piovere per ore, it rained steadily (o it went on raining) for hours* * *[seɡwi'tare]1. vtto continue, carry on with2. vi* * *[segwi'tare] 1.verbo transitivo to continue, to carry on2.* * *seguitare/segwi'tare/ [1]to continue, to carry on -
96 sfilare
1. v/t unthread( togliere) take off2. v/i parade* * *sfilare1 v.tr.1 to unthread; (perle ecc.) to unstring*: sfilare un ago, to unthread a needle; sfilare una collana, to unthread a necklace; sfilare perle, to unstring pearls; sfilare un arrosto dallo spiedo, to take a roast off the spit // sfilare il rosario, to tell one's beads, (fig.) to pull s.o. to pieces2 ( togliere di dosso) to slip off, to take* off: si sfilò i calzoni, he slipped off his trousers; si sfilò l'anello dal dito, she took the ring off her finger; sfilare il portafoglio di tasca a qlcu., to slip a wallet out of s.o.'s pocket3 ( togliere i fili a) to pull threads out of (sthg.), to take* threads from (sthg.): sfilare la tela per ricamarla, to pull threads out of linen in order to embroider it.◘ sfilarsi v.intr.pron.1 to (be)come* unthreaded; to become* unstrung: l'ago si è sfilato, the thread has come out of the needle; le perle si sono sfilate, the beads have come unstrung2 ( sfilacciarsi) to unravel, to fray; ( smagliarsi) to ladder: un tessuto che si sfila facilmente, a type of material that frays easily.sfilare3 v. intr.1 to file past, to march past; to parade: i soldati sfilavano davanti al re, the soldiers were parading before (o marching past) the king; sfilare in passerella, to parade; domani sfileranno gli ultimi modelli degli stilisti italiani, the latest models of the Italian fashion designers will be presented tomorrow2 (fig.) ( susseguirsi) to follow on (one after the other): mille ricordi sfilavano nella sua mente, a thousand memories ran through his mind one after the other.* * *I [sfi'lare]1. vt2) (togliere: stivali, scarpe) to take off, slip offgli sfilò il portafoglio — he pinched o lifted his wallet
sfilarsi il vestito/le scarpe — to take one's dress/shoes off
2. vip (sfilarsi)II [sfi'lare] vi* * *I 1. [sfi'lare]verbo transitivo2) (togliere) to take* off [ cappotto]3) (sottrarre) to pinch [ portafogli]2.verbo pronominale sfilarsi2) (togliersi)3) (smagliarsi) [ calza] to get* a run, to ladder BEII [sfi'lare]1) [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2) [ indossatrice] to model* * *sfilare1/sfi'lare/ [1]2 (togliere) to take* off [ cappotto]; sfilare la chiave dalla serratura to take the key out of a lock3 (sottrarre) to pinch [ portafogli]II sfilarsi verbo pronominale2 (togliersi) - rsi la giacca to take off one's jacket; - rsi l'anello to slip one's ring off one's finger————————sfilare2/sfi'lare/ [1](aus. avere)1 [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2 [ indossatrice] to model. -
97 ♦ small
♦ small (1) /smɔ:l/a.1 piccolo, piccino; esiguo; lieve; minuto; ristretto; scarso; basso, umile; insignificante; gretto, meschino: a small animal, un piccolo animale; un animaletto; a small boy, un ragazzino; a small man, un uomo piccolo; un uomo basso (o insignificante, umile, meschino); (econ.) a small business, una piccola azienda (o impresa); small savers, i piccoli risparmiatori; small rain, pioggia minuta; pioggerella; a small audience, scarso pubblico; a small matter, una faccenda insignificante; una faccenduola; una cosa da poco2 ( di suono, voce) basso; sommesso: in a small voice, a bassa voce; con voce sommessa; con un filo di voce3 ( della birra) debole; di scarsa gradazione; ( di una carta da gioco) bassa: a small heart, una carta bassa di cuori● small ads, piccola pubblicità □ (mil.) small arms, armi leggere (o portatili) □ (fig.) small beer, persona insignificante, senza importanza; inezie; piccolezze □ to be small beer, non avere importanza; essere poca cosa □ small-bore, ( di pistola, ecc.) di piccolo calibro; (fig.) insignificante, insulso, da quattro soldi □ (fin.) small-cap (o small capitalization), a bassa capitalizzazione ( detto di società) □ (tipogr.) small capitals (o small caps), maiuscoletto □ a small car, un'automobile piccola; un'utilitaria □ small change, moneta spicciola; spiccioli; (fig.) roba da poco, insulsaggini □ small coal, carbone minuto □ (naut.) small craft, naviglio leggero; barche □ small-denomination notes, banconote (o biglietti) di piccolo taglio □ (mecc., autom.) a small-engined car, un'automobile di piccola cilindrata □ (agric., econ.) a small farmer, un piccolo proprietario; un colono; un coltivatore diretto □ a small fortune, una piccola fortuna □ small fry, pesci minuti, pesciolini; (fig.) persone di nessun conto □ small gravel, ghiaietto; ghiaino □ (comm.) small gross, dieci dozzine □ small hand, scrittura ordinaria □ the small hours, le ore piccole □ (anat.) small intestine, intestino tenue □ (tipogr.) small letters, lettere minuscole; minuscole □ a small mind, una mente gretta (o meschina, ristretta) □ small-minded, gretto; meschino; piccino (fig.) □ small-mindedness, grettezza; meschinità; piccineria □ small people, gente di bassa condizione; gente comune (o ordinaria); gli umili □ small print, caratteri minuti ( di stampa); (fig.) clausole ( di un contratto, ecc.) stampate in caratteri minutissimi (o poco leggibili) □ ( grafica) small scale, scala ridotta □ small-scale, piccolo; modesto; su piccola scala: small-scale industry, piccola industria □ (fam.) the small screen, il piccolo schermo; la televisione □ small shot, pallini piccoli (da caccia) □ (stor.) small sword, spadino; fioretto ( da duello) □ small talk, chiacchiere; insulsaggini □ (fam.) small-time, di minore importanza; banale □ a small-time criminal, un piccolo delinquente □ small timer, individuo insignificante; mezza tacca, mezza cartuccia □ small town, cittadina; città di provincia □ (spec. USA) small-town, provinciale □ small wonder!, non c'è da stupirsene □ to feel small, sentirsi insignificante; farsi piccolo per la vergogna (o l'umiliazione) □ (fig.) in a small way, in piccolo; nel proprio piccolo (fam.): He's in business in a small way, fa qualche affare, ma in piccolo; è un piccolo commerciante □ to live in a small way, far vita semplice; vivere modestamente □ to look small, apparire insignificante; avere un'aria dimessa □ on the small side, piuttosto piccolo; modesto: My income is on the small side, il mio reddito è piuttosto modesto □ to think no small beer of oneself, avere un alto concetto di sé □ It was small of him to tell you, è stato ingeneroso da parte sua dirtelo.small (2) /smɔ:l/n.2 carbone di piccola pezzatura; carbone minuto● (fam.) the small of the back, il fondo della schiena; le reni.small (3) /smɔ:l/avv.1 piccolo; minutamente2 (fig.) modestamente● (fig. raro) to sing small, diventar umile; abbassare la cresta □ to write small, scrivere a caratteri minuti; scrivere piccolo. -
98 giovare
[dʒo'vare]1. vigiovare a — (essere utile) to be useful to, (far bene) to be good for
nascondere la verità non ti gioverà di sicuro — it certainly won't do you any good to conceal the truth
2. vb impers(essere bene, utile) to be usefulgiova sapere che... — it's useful to know that...
3. vip (giovarsi)giovarsi di qn/qc — to make use of sb/sth
-
99 interesse
m2) интерес, занимательность, увлекательностьavere poco / essere di poco interesse — быть неинтересным3) участие, внимание, сочувствие, заботаprendere interesse per qd — принимать участие в ком-либо4) расчёт, выгодаcurare gl'interessi di qd — защищать чьи-либо интересы ( в суде)matrimonio d'interesse — брак по расчёту5) эк. проценты; процентная ставкаdare il denaro a interesse — давать деньги в ростprodurre interesse — приносить процентыall'interesse del cinque per cento — по пять процентовavere poco interesse in qc — быть мало заинтересованным в чём-либо•Syn:utilità, vantaggio, convenienza; attrattiva, fascino, diletto, piacere; impegno, interessamento; utile, frutto, rendita, profitto, interessenza, guadagnoAnt: -
100 удовлетворение
с.1) soddisfacimento m; soddisfazione f; appagamento m ( моральное); contentamento уст.удовлетворение нужд / потребностей — soddisfacimentoиспытать чувство удовлетворения — essere molto compiaciuto / soddisfatto; provare soddisfazione / compiacimento; avere piacere, essere contentoвыразить удовлетворение (по поводу чего-л.) — esprimere / manifestareproprio compiacimento / la propria soddisfazione> с большим удовлетворением, с чувством большого удовлетворения — con grande soddisfazione2) уст. soddisfazione fтребовать удовлетворение (о дуэли) — chiedere soddisfazione
См. также в других словарях:
avere — A v. tr. 1. possedere, essere fornito, essere provvisto, detenere, disporre □ (amici, ecc.) contare, annoverare □ (un bene, una pensione, ecc.) fruire, godere CONTR. mancare, essere sprovvisto 2. (abiti, scarpe, ecc.) portare, indossare, vestire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
avere (1) — {{hw}}{{avere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io hò , tu hai , egli ha , noi abbiamo , voi avete , essi hanno ; imperf. io avevo , tu avevi ; pass. rem. io ebbi , tu avesti , egli ebbe , noi avemmo , voi aveste , essi ebbero ; fut. io avrò , tu… … Enciclopedia di italiano
avere la luna — Essere di malumore, irragionevolmente irritabili e pronti al litigio. Per l antica credenza astrologica che la luna determinasse, con le sue fasi, lo stato psichico delle persone poste sotto il suo influsso. Da qui: alzarsi, essere con la luna di … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
avere il ginocchio della lavandaia — Avere proprio tutte le magagne, essere un autentico cerotto. La fortuna della locuzione si deve all umorista inglese Jerome K. Jerome (1859 1927), autore del romanzo Tre uomini in barca, in cui un personaggio ha sofferto di tutte le malattie,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
avere la coda di paglia — Essere sempre sul chi vive, allarmarsi alla minima allusione sfavorevole, discolparsi senza neppure essere accusati, non avendo la coscienza tranquilla. come chi avesse un immaginaria coda di paglia e quindi un sacrosanto timore dei fiammiferi … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
avere fegato — Essere coraggioso, e di chi arriva fino alla temerarietà si dice che è sfegatato. L origine: presso gli antichi, per esempio Etruschi e Greci, il fegato era considerato sede di ogni sentimento e qualità interiore. Dal suo esame indovini etruschi… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
avere la pazienza di Giobbe — Essere molto pazienti, sopportare con rassegnazione molestie, ingiustizie e tribolazioni. Giobbe, principale personaggio dell omonimo libro della Bibbia, è la personificazione del giusto che soffre mentre i malvagi prosperano, e che tutto… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… … Enciclopedia Italiana
avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… … Dizionario italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana