-
1 sfilacciarsi
гл.общ. рваться, разлезаться (о ткани) -
2 обтрепаться
sfilacciarsi, sbrandellarsi -
3 sfilacciare
sfilacciare v.tr. ( ridurre in filacce) to unravel, to fray: sfilacciare un pezzo di stoffa, to unravel a piece of material◆ v. intr. → sfilacciarsi.◘ sfilacciarsi v.intr.pron.* * *[sfilat'tʃare] 1. 2.verbo pronominale sfilacciarsi to fray, to unravel* * *sfilacciare/sfilat't∫are/ [1]to fray [ tessuto]II sfilacciarsi verbo pronominaleto fray, to unravel. -
4 fray
I [freɪ]nome form.II 1. [freɪ] 2.verbo intransitivo [material, rope] consumarsi, logorarsi; [ nerves] logorarsi* * *[frei]((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) consumarsi, sfilacciarsi* * *I [freɪ] nold (fight) zuffa, baruffaII [freɪ]ready for the fray — (also), fig pronto (-a) a battersi
1. vt(cloth, cuff, rope) consumare, logoraretempers were getting frayed — (tutti) cominciavano a innervosirsi, cresceva il nervosismo
2. viconsumarsi, logorarsi* * *fray /freɪ/n. (solo sing.)1 scontro; mischia; zuffa: eager for the fray, ansioso di gettarsi nella mischia; to rush into the fray, gettarsi nella mischia2 (fig.) contesa, scontro; mischia; agone: the election fray, la contesa elettorale; the political fray, l'agone politico; to enter the fray, scendere in campo.(to) fray /freɪ/A v. t.1 consumare ( per sfregamento); logorare; sfilacciare: to fray the edges of a coat sleeve, logorare l'orlo della manica d'una giacca; frayed cuffs, polsini logori, sfilacciatiB v. i.1 consumarsi; logorarsi; sfilacciarsi2 (fig.) logorarsi* * *I [freɪ]nome form.II 1. [freɪ] 2.verbo intransitivo [material, rope] consumarsi, logorarsi; [ nerves] logorarsi -
5 unravel
[ʌn'rævl] 1.verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) disfare [ knitting]; districare, sbrogliare [ thread]; svelare [ mystery]2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) [ knitting] disfarsi, sfilacciarsi; [ mystery] svelarsi; [ thread] districarsi, sbrogliarsi; [ plot] snodarsi* * *past tense - unravelled; verb1) (to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She could not unravel the tangled thread.) districare2) ((especially of a knitted fabric) to undo or become undone: My knitting (got) unravelled when it fell off the needles.) disfarsi3) (to solve (a problem, mystery etc): Is there no-one who can unravel this mystery?) chiarire, sciogliere* * *[ʌn'rævl] 1.verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ll- BE, -l- AE) disfare [ knitting]; districare, sbrogliare [ thread]; svelare [ mystery]2. -
6 sfilacciare
-
7 лохматиться
1) arruffarsi2) sfilacciarsi -
8 развиться
Isvilupparsi; progredire vi (a, e); maturare vi (e) ( созреть); aumentare vi (e) ( увеличиться)II -
9 расклеиться
1) scollarsi3) разг. ( разладиться) sfilacciarsi; disunirsi ( например - об игре команды)свадьба расклеилась — il matrimonio andò a monte -
10 сыпаться
несов.1) ( падать - о сыпучем) versarsi, cadere vi (e)2) ( разлетаться во все стороны) spandersi, spargersi3) ( об осадках) venir giù4) ( обрушиваться во множестве) piovere vi (e, a)сыпаться градом — piovere vi (e, a), grandinare vi (e); cadere come la grandine / pioggia5) ( раздаваться беспрерывно) risuonare vi (e, a)кругом сыпались шутки — attorno risuonavano scherzi6) ( о ткани) sfilarsi, sfilacciarsi -
11 sfilacciare
sfilacciare 1. vt 1) выдергивать нитки (из ткани) 2) ant щипать корпию 2. vi (e), sfilacciarsi рваться, разлезаться( о ткани) -
12 sfilacciare
sfilacciare 1. vt 1) выдёргивать нитки ( из ткани) 2) ant щипать корпию 2. vi (e), sfilacciarsi рваться, разлезаться ( о ткани) -
13 ползти
1) ( передвигаться ползком) strisciare, spostarsi striscioni2) ( медленно перемещаться) spostarsi lentamente3) ( расти) arrampicarsi4) (течь, вытекать) colare5) ( распространяться) propagarsi, spargersi6) ( оползать) smottare, franare7) ( о ткани) sfilacciarsi, smagliarsi* * *несов.1) strisciare vi (a), avanzare scrisciando / carponi; avanzare col ventre a terra2) разг. (медленно двигаться, распространяться) andare / passare / scorrere lentamente; camminare / andare a passo di lumaca; strascicarsi, strascinarsi перен. ( чаще о людях)ползли слухи — si diffondevano / propagavano / circolavano voci
3) ( медленно течь) (s)colare lentamente4) ( извиваться) serpeggiare vi (a), snodarsi5) ( о времени) scorrere vi (e) passare vi (e) lentamente6) разг. ( шелушиться) squamarsi7) (оседать, оползать) franare vi (e), smottare vi (e)8) разг. ( расползаться - о ткани) diradarsi* * *v1) gener. strisciare2) obs. rettare3) liter. serpeggiare, serpere -
14 разлезаться
несов. - разлеза́ться, сов. - разле́зтьсяразг.1) essere sdrucito ( разойтись по швам); ragnare vi (a, e); logorarsi ( разорваться от ветхости); mostrare la corda ( о ткани)2) ( развалиться) disfarsi, sfasciarsi, andare in pezzi* * *vgener. sfilacciarsi (о ткани) -
15 рваться
1) ( разделяться на части) spezzarsi, rompersi2) (становиться дырявым, рваным) rompersi, stracciarsi3) ( прекращаться) rompersi, cessare4) ( взрываться) scoppiare, esplodere5) ( стремиться) aspirare, bramare* * *несов.1) ( на части) rompersi, spezzarsi; stracciarsi, strapparsi (о ткани и т.п.)2) ( взрываться) esplodere vi (e); scoppiare vi (e)3) ( стремиться) scalpitare per <la voglia / l'impazienza> di (+ inf); essere impaziente di (+ inf)рва́ться на свободу — aspirare alla libertà
рва́ться в бой — fremere per la voglia di combattere
••где тонко, там и рвётся — il filo si rompe nel punto più debole
* * *vgener. lacerarsi, recidersi, spagliarsi (о соломенных стульях), sfilacciarsi, squarciarsi, stracciarsi, strapparsi -
16 сыпаться
1) ( падать - о сыпучем) cadere, spargersi2) ( разлетаться) spargersi, sparpagliarsi3) (отставать, отваливаться) staccarsi, scrostarsi••4) ( идти - об осадках) cadere5) ( обрушиваться во множестве) arrivare in massa, grandinare, piovere* * *несов.1) ( падать - о сыпучем) versarsi, cadere vi (e)2) ( разлетаться во все стороны) spandersi, spargersi3) ( об осадках) venir giùсыплется дождь / снег — pioviggina / cade la neve
4) ( обрушиваться во множестве) piovere vi (e, a)сы́паться градом — piovere vi (e, a), grandinare vi (e); cadere come la grandine / pioggia
на него сы́пались удары — i colpi gli grandinavano addosso
предложения сы́пались со всех сторон — le proposte piovevano da tutte le parti
сы́пались предупреждения — fioccavano ammonizioni
5) ( раздаваться беспрерывно) risuonare vi (e, a)кругом сы́пались шутки — attorno risuonavano scherzi
6) ( о ткани) sfilarsi, sfilacciarsi* * *vliter. fioccare -
17 sfilare
1. v/t unthread( togliere) take off2. v/i parade* * *sfilare1 v.tr.1 to unthread; (perle ecc.) to unstring*: sfilare un ago, to unthread a needle; sfilare una collana, to unthread a necklace; sfilare perle, to unstring pearls; sfilare un arrosto dallo spiedo, to take a roast off the spit // sfilare il rosario, to tell one's beads, (fig.) to pull s.o. to pieces2 ( togliere di dosso) to slip off, to take* off: si sfilò i calzoni, he slipped off his trousers; si sfilò l'anello dal dito, she took the ring off her finger; sfilare il portafoglio di tasca a qlcu., to slip a wallet out of s.o.'s pocket3 ( togliere i fili a) to pull threads out of (sthg.), to take* threads from (sthg.): sfilare la tela per ricamarla, to pull threads out of linen in order to embroider it.◘ sfilarsi v.intr.pron.1 to (be)come* unthreaded; to become* unstrung: l'ago si è sfilato, the thread has come out of the needle; le perle si sono sfilate, the beads have come unstrung2 ( sfilacciarsi) to unravel, to fray; ( smagliarsi) to ladder: un tessuto che si sfila facilmente, a type of material that frays easily.sfilare3 v. intr.1 to file past, to march past; to parade: i soldati sfilavano davanti al re, the soldiers were parading before (o marching past) the king; sfilare in passerella, to parade; domani sfileranno gli ultimi modelli degli stilisti italiani, the latest models of the Italian fashion designers will be presented tomorrow2 (fig.) ( susseguirsi) to follow on (one after the other): mille ricordi sfilavano nella sua mente, a thousand memories ran through his mind one after the other.* * *I [sfi'lare]1. vt2) (togliere: stivali, scarpe) to take off, slip offgli sfilò il portafoglio — he pinched o lifted his wallet
sfilarsi il vestito/le scarpe — to take one's dress/shoes off
2. vip (sfilarsi)II [sfi'lare] vi* * *I 1. [sfi'lare]verbo transitivo2) (togliere) to take* off [ cappotto]3) (sottrarre) to pinch [ portafogli]2.verbo pronominale sfilarsi2) (togliersi)3) (smagliarsi) [ calza] to get* a run, to ladder BEII [sfi'lare]1) [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2) [ indossatrice] to model* * *sfilare1/sfi'lare/ [1]2 (togliere) to take* off [ cappotto]; sfilare la chiave dalla serratura to take the key out of a lock3 (sottrarre) to pinch [ portafogli]II sfilarsi verbo pronominale2 (togliersi) - rsi la giacca to take off one's jacket; - rsi l'anello to slip one's ring off one's finger————————sfilare2/sfi'lare/ [1](aus. avere)1 [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2 [ indossatrice] to model. -
18 sfilacciare vt vi
[sfilat'tʃare] -
19 ravel
ravel /ˈrævl/n.1 groviglio; nodo2 (fig.) complicazione; difficoltà3 sfilacciatura; lembo sfilacciato.(to) ravel /ˈrævl/A v. t.1 ingarbugliare; complicare3 ( di solito to ravel out) districare; sbrogliare ( il capo d'una fune, ecc.): to ravel out a piece of string, sbrogliare un pezzo di spagoB v. i.1 ingarbugliarsi; complicarsi● to ravel up, aggrovigliare, ingarbugliare ( un gomitolo, ecc.); aggrovigliarsi. -
20 sfilacciare
sfilacciare v. ( sfilàccio, sfilàcci) I. tr. effilocher, effiler. II. intr. (aus. essere) (rif. a tessuti e sim.) s'effilocher, s'effiler: un tessuto che sfilaccia facilmente un tissu qui s'effiloche facilement. III. prnl. sfilacciarsi 1. (rif. a tessuti e sim.) s'effilocher, s'effiler: un tessuto che si sfilaccia facilmente un tissu qui s'effiloche facilement. 2. ( fig) ( disgregarsi) se désagréger.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfilacciarsi — sfi·lac·ciàr·si v.pronom.intr. 1. CO TS tess. ridursi in filacce; perdere i fili della trama: l orlo dei jeans si è completamente sfilacciato 2. BU estens., del fumo, delle nuvole e sim., diradarsi, dissolversi Sinonimi: dissolversi. 3. CO fig.,… … Dizionario italiano
sbambagiarsi — sbam·ba·giàr·si v.pronom.intr. BU di filato, tessuto e sim., disfarsi, sfilacciarsi come i batuffoli o i fiocchi di cotone … Dizionario italiano
sfilacciato — sfi·lac·cià·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → sfilacciare, sfilacciarsi 2. agg. TS tess. di tessuto, di un indumento o parte di esso, sfrangiato, disfatto a filacce: jeans scoloriti e sfilacciati 3. s.m. TS tess. fibra tessile ricavata dalla… … Dizionario italiano
sfilacciatura — sfi·lac·cia·tù·ra s.f. 1. CO lo sfilacciare, lo sfilacciarsi e il loro risultato; parte sfilacciata di un tessuto: l orlo serve per evitare le sfilacciature 2a. TS tess. operazione per ricavare dagli stracci una fibra adatta alla filatura 2b. TS… … Dizionario italiano
sfilaccicarsi — sfi·lac·ci·càr·si v.pronom.intr. (io mi sfilàccico) RE tosc. sfilacciarsi … Dizionario italiano
sfrangiarsi — sfran·giàr·si v.pronom.intr. 1. CO dividersi in frange, sfilacciarsi a frangia: l orlo dei pantaloni si sta sfrangiando 2. BU estens., del fumo, delle nuvole e sim., diradarsi, dissolversi … Dizionario italiano
stessersi — stès·ser·si v.pronom.intr. (io mi stèsso) BU di tessuto, disfarsi, sfilacciarsi, rompersi … Dizionario italiano
sbambagiare — [der. di bambagia, col pref. s (nel sign. 5)] (io sbambàgio, ecc.), non com. ■ v. intr. (aus. essere ) [di filati e tessuti, perdere fili] ▶◀ sbambagiarsi, sfilacciarsi, sfilarsi, sfrangiarsi. ■ sbambagiarsi v. intr. pron. [di filati e tessuti,… … Enciclopedia Italiana
sfaldare — [der. di falda, col pref. s (nel sign. 5)]. ■ v. tr. [dividere in falde o in lamine sottili: s. una roccia scistosa ] ▶◀ ‖ disgregare, frantumare, sgretolare. ■ sfaldarsi v. intr. pron. 1. [dividersi in falde: la mica si sfalda facilmente ]… … Enciclopedia Italiana
sfilacciare — (meno com. sfilaccicare) [der. di filaccia, col pref. s (nel sign. 5)] (io sfilàccio o sfilàccico, tu sfilacci o sfilàccichi, ecc.). ■ v. tr. [ridurre in filacce tessuti, carta e sim.: s. un pezzo di stoffa ] ▶◀ (non com.) sbambagiare,… … Enciclopedia Italiana
sfilare — sfilare1 [nelle accezioni del tr., der. di infilare, per sostituzione del pref. s (nel sign. 1) a in 1; nelle accezioni dell intr. pron., der. di filo, col pref. s (nel sign. 4)]. ■ v. tr. 1. [togliere ciò che era infilato, con la prep. da del… … Enciclopedia Italiana